Merhaba,
"Shadow branch" teriminin Türkçe karşılığından emin olamadım. Terim, Branching (version control) başlıklı maddede şu cümlede geçiyor:
“In CVSNT, a shadow or magic branch ‘shadows’ changes made in the upstream branch, to make it easier to maintain small changes…”
"Shadow branch" terimi, ana daldaki değişiklikleri takip eden bir dal anlamında kullanılmış gibi duruyor. “Gölge dal” ya da “yansıma dal” gibi çeviriler düşünülebilir ancak teknik doğruluğundan emin değilim.
Bu terimin Türkçeye nasıl çevrilmesi gerektiği konusunda desteğinizi rica ederim.
Teşekkür ederim.