The Bible has many phrases we can't translate literally because they'd cause offense or giggling. Some authors, like Paul, also use offensive language we'd consider too strong today, though they don't use gratuitous violent or sexual terms merely to shock, as is common today.
This topic will be available to read for about a month. If you link to it on Twitter or Facebook, the link will remain active. But links elsewhere such as in email, will expire. This means that discussions that have taken place in a public forum, where new readers may come across it, can continue even when the promotion period for that topic is ended.
I'd love to see what you and your friends are saying, so please add “David Instone-Brewer” in Facebook or "@DavidIBrewer" in Twitter.
David Instone-Brewer