Пра сітаванне, адлюстроўванне і чэк-боксы

20 views
Skip to first unread message

Mikalai Udodau

unread,
Oct 21, 2022, 2:57:03 PM10/21/22
to belarusia...@googlegroups.com
У колішнім перакладзе фф, які рабіла папярэдняя каманда,
сустракалася слова "сітаваць" (там, дзе зараз
"фільтраваць"). Думаў, гэта яны і прыдумалі, пашукаў,
аказалася не, Дубоўка.

https://vk.com/wall-48247014_1184

Слова "ёсцьны" сустрэў у тым спісе па спасылцы ўпершыню, ды
і не толькі яго. А "адлюстроўваць"... дагэтуль не верыцца,
што яно прыдуманае.

Але да чаго гэта я вяду.

Здаецца, колішняя каманда лічыла, што перакладны інтэрфейс
камп'ютарных праграм - добры палетак для папулярызацыі
рэдкаўжываных беларускіх словаў. І гэткае меркаванне
сустракаў і па-за файрфоксам ды іншымі мозілаўскімі
прадуктамі. Неяк спытаў аднаго дзядзьку, як перакласці
checkbox, а ён кажа, прыдумайце новае слова, калі ёсць
патрэба, гэта добрая нагода. Ніяк не магу пагадзіцца,
я ўжо хутчэй запазычу.


--
Мікалай Удодаў <cro...@tut.by>

Pavel Pishchynski

unread,
Oct 21, 2022, 4:27:03 PM10/21/22
to belarusia...@googlegroups.com
Дзень добры,

Я быў таксама здзіўлены наяўнасцю словаў кшталту "сітаваць" у памяці перакладу мазілы.
У перакладзе інтэрфейсаў (ды часта і ў размовах) я ў першую чаргу абапіраюся на тое, каб карыстальнік зразумеў функцыю (хоць гэта і надта суб'ектыўна), мяркуючы, што карыстальнікаў, якія даскнала валодаюць беларускай мовай, няшмат.

Таму запазычанне з англійскай - гэта файная опцыя, згодны з вамі, спадар Мікалай.

З павагаю,
Павел


пт, 21 кас 2022, 20:57 карыстальнік Mikalai Udodau <cro...@tut.by> напісаў:
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Belarusian Firefox" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to belarusian-fire...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/belarusian-firefox/20221021215700.28c05a3cd4bb152073ff10c6%40tut.by.

dzmitry.z...@gmail.com

unread,
Oct 22, 2022, 5:26:21 AM10/22/22
to Belarusian Firefox
Добры дзень!

Не верыцца што Адлюстраваць наватвор)) Але ж бывае!

Я люблю зазірнуць час ад часу ў гласарый, які людзі зрабілі абапіраючыся на пераклады праграм ад Гугл, Самсунг і г.д. https://docs.google.com/spreadsheets/d/1CetjMHKDRJNezYUBl73nkj5SCagUFibDURzMnjO7jUY/edit#gid=759166113

пятніца, 21 кастрычніка 2022 г. у 22:27:03 UTC+2 карыстальнік pash...@gmail.com напісаў:

Mikalai Udodau

unread,
Oct 22, 2022, 1:55:21 PM10/22/22
to belarusia...@googlegroups.com
Прывітанне,

Аднак жа цяжка даецца кожны такі выпадак, калі не ўдалося
знайсці пераклад! Не адразу, а праз нейкі час, калі
ў думках вяртаюся да праблемы. Запазычыў, транслітараваў
або ўвогуле пакінуў па-англійску - значыць, не змог, не
адолеў, не здужаў. Браўся ж перакладаць на беларускую, а не
на жаргон праграмісцкі. Кожны такі раз адрывае часцінку
сэнсу ад гэтага майго занятку.

Зноўку і зноў прыходзіцца выбіраць з некалькіх бед меншую.
Той жа чэк-бокс перакладаюць як птушку, а то і сцяжок. Калі
гаворка ідзе пра элемент кіравання, які выглядае як контур
квадрата, хіба зручна спасылацца на яго як на "птушку"?
Нават "сцяжок зняты", здаецца, лепш апісвае відовішча.
Але ж, кажуць, сцяжок - нельга. А можа, так і трэба?
> To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/belarusian-firefox/CADFNj%2B3-DvijjW%2B4d%3DSMa74SCHB4ugMZvU3xdJHtsb3H2hS37Q%40mail.gmail.com.


--
Мікалай Удодаў <cro...@tut.by>

Mikalai Udodau

unread,
Oct 23, 2022, 6:16:24 AM10/23/22
to belarusia...@googlegroups.com
Схадзіў па спасылцы. Там вось што:
Гласарый і стайлгайд перакладу Ubuntu на беларускую мову

Аркуш тэрмінаў не маленькі, амаль 1300 радкоў. Асобныя
аркушы для гласарыя, стайлгайда, спасылак і прапаноў.
Стайлгайд таксама раздзелены па катэгорыях.

Сярод іншага сустрэў такі выраз (наколькі разумею, яго
выправяць): "Калі ў чаце нічога не прыдумалі вырашаем, ёсць
лі сэнс слова транскрыбіраваць...". Выбіваецца з агульнай
карціны. На ўсякі выпадак пашукаў у корпусе, ці ёсць там
"ёсць лі". Ёсць. Напрыклад, так: "Ёсць лі ў тваёй хазяйкі
маленькі рабёначак?".


On Sat, 22 Oct 2022 02:26:20 -0700 (PDT)
"dzmitry.z...@gmail.com"
> To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/belarusian-firefox/4d55ea55-c5c5-4e24-958f-dbca3ceb9122n%40googlegroups.com.


--
Мікалай Удодаў <cro...@tut.by>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages