[Release] Beats 1.5.4b-r452

25 views
Skip to first unread message

Philip Peng

unread,
Mar 19, 2011, 7:34:16 PM3/19/11
to Beats Portable
== Info ==
- Report bugs/oddities/mispellings here
- If you are interested in helping translate Beats, see below
- Include explanations with tweak suggestions
- Post large feature suggestions on the Beats Portable forums
- Check the To-Do list at http://beatsportable.com/todo/

== Install ==
Current revision is an official release and can be downloaded from
the Beats Portable website's Download page:
http://beatsportable.com/download/
Uninstall any previous official/development release and reinstall
the latest official release.

== Download ==
See above.

== Translate ==
If you are interested in translating Beats to a non-English language,
please reply to this thread with translated versions of
"values/arrays_tran.xml" and "values/strings.xml" from the following
zip file (also contains the current translations):
http://beatsportable.com/static/testing/values-r453.zip

In strings-rXXX.xml: <string name="*blah*">"*translate this*"</string>
In arrays_trans-rXXX.xml: <item>*translate this*</item>

Current translations: English, German, Chinese, Finnish, Dutch,
Korean, Spanish, Italian, Russian, Chinese (Taiwan)

== Changes since r428 ==
- text-ized menu items (slightly different appearance now)
- added Korean, Chinese and Finnish translations
- fixed a few screen rotation issues

== Comments ==
This is just a slight update from the official 1.5.3b release. The
only
changes are really just added localization, localized menu items,
and a few minor fixes here and there. This official release does NOT
include the experimental Immersion MOTIV technology that was
included in the 1.5.Xa build as it is currently still very buggy and
causes lag spikes (Immersion's dev team is still working on it).

Hopefully this release will make all the Korean and Chinese Beats
users happy ^_^ Still need a Japanese translator though...

~Keripo

XWing Ace

unread,
Mar 20, 2011, 9:25:17 AM3/20/11
to beats-p...@googlegroups.com
A few minor corrections to the Dutch translation.

Going back to the release version, I must admit I miss the 'vibrate on
roll' a little, even after my so far less than optimal experiences
with TouchSense :-)

XWA

strings_nl.xml

XWing Ace

unread,
Mar 20, 2011, 12:25:21 PM3/20/11
to beats-p...@googlegroups.com
And again, because I bothered to switch my phone's language to Dutch
for once (I usually keep it on English) and saw that the menu looked
ugly in landscape mode. Shortened two menu items.

2011/3/20 XWing Ace <xwin...@gmail.com>:

strings_nl.xml

Patrik Selin

unread,
Mar 26, 2011, 9:06:02 AM3/26/11
to beats-p...@googlegroups.com, XWing Ace
Why you don't use Crowdin website? The best way to translate applications.

Philip Peng

unread,
Mar 26, 2011, 9:16:13 AM3/26/11
to Beats Portable
Because I wasn't initially expecting so many enthusiastic people to be
willing to help out xD

I will definitely consider it if things end up getting messier as more
and more people step up and volunteer to help translate (which I hope
does happen ^_^)

~Keripo

On Mar 26, 9:06 am, Patrik Selin <patrik.se...@gmail.com> wrote:
> Why you don't use Crowdin <http://crowdin.net/> website? The best way to
> translate applications.

Patrik Selin

unread,
Mar 27, 2011, 7:37:10 AM3/27/11
to beats-p...@googlegroups.com, Philip Peng
A few minor corrections to the Finnish translation.
arrays_trans.xml
strings.xml
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages