Урок иврита - 5 февраля 2010 г.

18 views
Skip to first unread message

Hebrew Kabbalist

unread,
Feb 5, 2010, 9:44:14 PM2/5/10
to bb-hebre...@googlegroups.com

Хаверим вехаверот йекарим,

 

По мере того как мы готовимся к следующей ступени – подъему к состоянию конгресса в Израиле, мы должны сконцентрироваться только на одной мысли – Единство! Внезавимости от того, как мы будем учавствовать – физически или виртуально, мы достигнем высшей связи между нами с целью связи с источником – Творцом.

 

עליה למדרגה הבאה

АЛИЯ ЛАМАДРАГА hAБАА

Подъем на новый уровень»)

 

АЛИЯ – «подъем», однокоренное слово
АЛ – «наверху» и

ЭЛЙОН – «высший» и

ЛЕМААЛА – «вверх» или «наверх», как в глаголе:

ЛААЛОТ – «взбираться» или «восходить»

ЛЕ или ЛА – это «к»

МАДРЕГА – это «ступень», или «степень», или «уровень», множественное число:

МАДРЕГОТ – «ступени»

hA – это указательный артикль

БА – это «прийти» или «приход» в мужском роде

БАА – это «прийти» или «приход» в женском роде

hАБАА – дословно переводиться как «приход», но означает «следующий»   

 

Итак, если мы объединяемся и собираем воедино наши намерения с общей целью, мы ЛААЛОТ ЛАМАДРЕГА hАБА ЙАХАД!

«Поднимемся на новый уровень вместе

 

 

АЛИ-Я

подъем

עליה

АЛ

на, наверху

על

ЭЛ-ЙОН

высший

עליון

ЛЕ-МА-А-ЛА

вверх, наверх

למעלה

ЛА-А-ЛОТ

восходить, подниматься

לעלות

ЛЕ/ЛА

к

ל

МАД-РЕ-ГА

ступень, уровень, степень

מדרגה

МАД-РЕ-ГОТ

ступени, уровни

מדרגות

hA

указательный артикль

ה

БА

прийти, пришел, приходит (мужской род)

בא

БАА

прийти, пришла, приходит (женский род)

באה

hA-БА-А

следующий

הבאה

ЙА-ХАД

вместе

יחד

 

 

 

Ахава,

 

Иврит для Каббалиста

 

 

Для просмотра архива «Иврит для Каббалиста» пройдите по следующем ссылкам:

На русском:

http://sites.google.com/site/bbhebrew/uroki-ivrita

 

На английском:

http://sites.google.com/site/bbhebrew/home

 

На испанском:

http://sites.google.com/site/bbhebrew/lecciones-de-hebreo-espanol

 

 

 

 

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages