Хаверим вехаверот йекарим,
Мы продолжаем с вами изучать статью Шамат 148:
ומצד הטבע "מתוק" להאדם רק קבלה, ו"מר" הוא השפעה
УМИЦАД ХАТЕВА «МАТОК» ЛЕХААДАМ РАК КАБАЛА, ВЕМАР ХУ ХАШПАА
(«по его природе, только получение сладко для человека, а отдача – горько»)
У или ВЕ – это «и»
МИ или МЕ – это «от»
ЦАД – это «сторона»
УМИЦАД – это «со стороны» или «по»
ХА – это указательный артикль
ТЕВА – это «природа»
ХАТЕВА – это «Природа» или то как мы описывем «Творца»
МАТОК – это «сладко»
ЛЕ – это «к» или «для»
АДАМ – это «человек» или «персона»
ЛЕХААДАМ – это «для человека»
РАК – это «только», вы возможно уже встречали фразу:
РАК ЙАХАД – «только вместе»
КАБАЛА – это «получение» или «принятие»
МАР – это «горько»
ХУ – это «он» или «его» или, как в данном контексте – «является»
ХАШПАА – это «отдача» или «влияние»
РАК ЙАХАД ЛАХАШПАА («Только вместе к отдаче!»)
|
У/ВЕ |
и |
ו |
|
МИ/МЕ |
от |
מ |
|
ЦАД |
сторона |
צד |
|
ХА |
указательный артикль |
ה |
|
ТЕ-ВА |
природа |
טבע |
|
ХА-ТЕ-ВА |
Природа (Т-ц) |
הטבע |
|
МА-ТОК |
сладко |
מתוק |
|
ЛЕ/ЛА |
к, для |
ל |
|
А-ДАМ |
человек, персона |
אדם |
|
РАК |
только |
רק |
|
ЙА-ХАД |
вместе |
יחד |
|
КА-БА-ЛА |
получение, принятие |
קבלה |
|
МАР |
горько |
מר |
|
ХУ |
он, она, является |
הוא |
|
ХАШ-ПА-А |
отдача, влияние |
השפעה |
Ко всем наши дорогим подписчикам есть две просьбы:
Во-первых, если у вас есть пожелания по поводу темы для будущих уроков (какие-либо идеи, песни, т.д.), пожалуйста присылайте их нам по адресу - hebrewkabbalist@gmail.com
Во-вторых, помните, что когда вы отвечаете на письма с уроками, ваш ответ получают все подписчики нашей рассылки. Поэтому, большая просьба воздержаться от посылки личных сообщений по адресу, с которого рассылаются уроки.
Тода,
Иврит для Каббалиста
Для просмотра архива «Иврит
для Каббалиста» пройдите по следующем ссылкам:
На русском:
http://sites.google.com/site/bbhebrew/uroki-ivrita
На английском:
http://sites.google.com/site/bbhebrew/home
На испанском:
http://sites.google.com/site/bbhebrew/lecciones-de-hebreo-espanol