Хаверим вехаверот йекарим,
Сегодня мы продолжаем разбирать статью номер 148 Шамати:
יש בירור מר ומתוק, ויש בירור אמת ושקר
ЙЕШЬ БИРУР МАР ВЕМАТОК, ВЕЕШЬ БИРУР ЕМЕТ ВАШЕКЕР
(Существует выяснение горького и сладкого и есть выяснение правды и лжи)
הבירור של "אמת ושקר" הוא במוחא, והבירור "מר ומתוק" הוא בליבא.
ХАБИРУР ЕМЕТ ВАШЕКЕР ХУ БЕМОХА, ВЕХИБИРУР МАР ВЕМАТОК ХУ БЕЛИБА
(Выяснение правды и лжи происходит в разуме, а прояснение горького и сладкого – в сердце)
ЙЕШЬ – это «есть». Иногда это слово используется (в сочетании со вспомогательными словами) для описания принадлежности, - я имею, и т.д. Так:
ЙЕШЬ! – в этом примере используется самостоятельно и означает «Да!» или «Мы сделали это!»
БЕ – это предлог «в» или «на»
МОХА – это «мозг» или «разум». Это слово заимствовано из Арамейского языка. В иврите его аналог – МОАХ.
ЛИБА – это «сердце». Это тоже арамейское слово, в иврите используется - ЛЕВ.
ХА – это указательный артикль, и, следовательно:
ВЕХАБИРУР – это конкретное выяснение
БИРУР – это «выяснение», хотя в иврите означает «понимание» (пройди через это, и проясни), сродни судебному процессу – когда выясняют все факты, а затем приходят к определенному выводу, базируясь на их анализе. Теперь вы понимаете почему в Каббале большинство людей использует слово «Бирур» без его перевода на другие языки.
МАР – это «горький»
МАТОК – это «сладкий»
ЭМЕТ – это «правда», и то к чему мы с вами стремимся
ШЕКЕР – это «ложь» или «фальш»
У, ВА и ВЕ – означают «и»
В течении последующих занятий мы с вами разберем эту статью и постараемя держать ее девиз в нашем намерении:
בירור מר ומתוק, אמת ושקר
БИРУК МАР УМАТОК, ЭМЕТ ВАШЕКЕР
(«Выяснение горького и сладкого, а также правды и лжи»)
То чего мы хотим достичь – это правды
|
ЙЕШЬ |
есть, существует |
יש |
|
БЕ/БА |
в, на |
ב |
|
ХА |
указательный артикль |
ה |
|
МО-ХА |
мозг, разум (арамейский) |
מוחא |
|
МО-АХ |
мозг, разум(иврит) |
מוח |
|
ЛИ-БА |
сердце(арамейский) |
ליבא |
|
ЛЕВ |
сердце(иврит) |
לב |
|
БИ-РУР
|
выяснение, разъяснение, сортировка |
בירור |
|
МАР |
горький |
מר |
|
MA-TOK |
Сладкий |
מתוק |
|
Э-MET |
правда |
אמת |
|
ШЕ-КЕР |
ложь, фальш |
שקר |
|
У/ВЕ/ВА |
и |
ו |
Ко всем наши дорогим подписчикам есть две просьбы:
Во-первых, если у вас есть пожелания по поводу темы для будущих уроков (какие-либо идеи, песни, т.д.), пожалуйста присылайте их нам по адресу - hebrewkabbalist@gmail.com
Во-вторых, помните, что когда вы отвечаете на письма с уроками, ваш ответ получают все подписчики нашей рассылки. Поэтому, большая просьба воздержаться от посылки личных сообщений по адресу, с которого рассылаются уроки.
Тода,
Иврит для Каббалиста
Для просмотра архива «Иврит для Каббалиста» пройдите по следующем ссылкам:
На русском:
http://sites.google.com/site/bbhebrew/uroki-ivrita
На английском:
http://sites.google.com/site/bbhebrew/home
На испанском:
http://sites.google.com/site/bbhebrew/lecciones-de-hebreo-espanol