Nida Fazli's nazm “Intezaar” - translation by E.K.Mona

18 views
Skip to first unread message

Elizabeth K. Mona

unread,
Feb 9, 2016, 1:02:26 AM2/9/16
to bazme...@googlegroups.com

Nida Fazli's passing away is a great loss for the literary world. His contribution to Urdu poetry cannot be forgotten as his ghazals, nazms, and film songs are all time favourites. 


I share my translation of his Urdu nazm “Intezaar”

VIGIL

Years have passed by,

You have not yet come.

Every day, life wanders in the desert of the sun

Night, tired out, sleeps in the cave of the moon

Flowers bloom awhile, then fade away

Each intoxication recedes after reaching its peak;

Time blows away with the faceless winds

You are like a sway of a lush voice

Like the brightness in a silent smile,

Like eyes shining in a face

Like eyebrows, like trees, like arms,

From the moon to the flowers,

It is you and only you, but

You are not any face, any body, any name;

Wherever you are,

Like reality, you are incomplete,

You are no dream, which alone can be complete.

Elizabeth Kurian 'Mona'

Elizabeth K. Mona

unread,
Feb 9, 2016, 6:46:16 AM2/9/16
to bazme...@googlegroups.com

Mohsin Usmani

unread,
Feb 9, 2016, 9:54:50 AM2/9/16
to bazmeqalam
Excellent English Translation . Mohsin Usmani




--
mohsinusmani

Elizabeth K. Mona

unread,
Feb 9, 2016, 10:52:26 PM2/9/16
to BAZMe...@googlegroups.com
Thank you, Usmani Saheb.

Elizabeth Kurian 'Mona'


Anwar Iqbal

unread,
Feb 10, 2016, 3:13:55 AM2/10/16
to BAZMe...@googlegroups.com
  Excellent translation but please informed the Urdu version as well. Anwar Iqbal

Elizabeth K. Mona

unread,
Feb 11, 2016, 10:44:29 AM2/11/16
to BAZMe...@googlegroups.com
Thanks Anwar Saheb, but I do not have the Urdu script version of Nida Fazli's poem.. I translated this from Hindi script.
However this is available on the net on Rekhta.org. 

Elizabeth Kurian 'Mona'


anis baqar

unread,
Feb 11, 2016, 1:02:23 PM2/11/16
to bazme...@googlegroups.com
u wrote well about nida fazli
anis


Date: Tue, 9 Feb 2016 17:16:03 +0530
Subject: [بزم قلم:49064] Nida Fazli's nazm “Intezaar” - translation by E.K.Mona
From: monali...@gmail.com
To: bazme...@googlegroups.com
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages