Bazaar Explorer Visual Tour が出ました

33 views
Skip to first unread message

INADA Naoki

unread,
Oct 1, 2009, 11:50:09 AM10/1/09
to baza...@googlegroups.com
本家MLで紹介されていたのですが
http://doc.bazaar-vcs.org/explorer/en/visual-tour-windows.html

このドキュメントも翻訳したいですね!
どうせなら、スクリーンショットも日本語環境で取り直して。

私は現在、チュートリアルに手を付け始めていてTortoiseBZRにも
改修したいところがあるのですが、だれか立候補しませんか?

--
Naoki INADA <songof...@gmail.com>

iwata

unread,
Oct 1, 2009, 6:12:13 PM10/1/09
to Bazaar-ja
岩田です。

今、centralized_workflow.txtに手をつけているのですが(途中ですがさっき一旦pushしました)、
これが終わった時点で誰も立候補がいないようならやってみようかなと思います。

と言ってもいつになるか分からないので、他にやりたい人がいればご遠慮なく。

ところで、bzr-explorerを日本語環境で動かした時に、ツールバーの「Update」と「Refresh」が
両方とも「更新」になっています。「Refresh」は「再表示」とかがいいかなと思うんですが、
こういうのはどこに報告すればいいんでしょう?

INADA Naoki

unread,
Oct 1, 2009, 9:29:18 PM10/1/09
to baza...@googlegroups.com
稲田です。

> ところで、bzr-explorerを日本語環境で動かした時に、ツールバーの「Update」と「Refresh」が
> 両方とも「更新」になっています。「Refresh」は「再表示」とかがいいかなと思うんですが、
> こういうのはどこに報告すればいいんでしょう?

おおぅ!bzr-explorer は 0.4 のころにパパっと翻訳してたので、私が犯人の可能性が高いです。

翻訳の更新は、 Launchpad のアカウントを持っていれば
https://translations.edge.launchpad.net/bzr-explorer/trunk/+pots/explorer/ja/+translate
ここからできます。

--
Naoki INADA <songof...@gmail.com>

INADA Naoki

unread,
Oct 1, 2009, 9:40:24 PM10/1/09
to baza...@googlegroups.com
用語集の更新にあわせて、 bzr explorer, qbzr, bzr-gtk の翻訳も更新していきたいですね。
きっと日本語が統一されていた方が初心者が迷わずに済みます。

--
Naoki INADA <songof...@gmail.com>

iwata

unread,
Oct 8, 2009, 8:38:09 AM10/8/09
to Bazaar-ja
岩田です。

台風のせいで思いがけず1日休みができたので、centralized_workflow.txtを片付けました。

で、こちらにかかろうと思ったんですが、ドキュメントのソースを見つけることができませんでした。
どこにあるのかご存知でしたら、教えていただけませんか?

bzr-explorerのサイトには以下のような記述があるので、bzr-explorerのMLにでも投げた方がいい
ですかね?
> This website and the documentation can also be localised. Contact the developers
> if you would like to assist with this.

INADA Naoki

unread,
Oct 8, 2009, 12:37:57 PM10/8/09
to baza...@googlegroups.com
稲田です。

> 岩田です。
>
> 台風のせいで思いがけず1日休みができたので、centralized_workflow.txtを片付けました。

Congratulation!!

> で、こちらにかかろうと思ったんですが、ドキュメントのソースを見つけることができませんでした。
> どこにあるのかご存知でしたら、教えていただけませんか?

bzr-explorerの中に無いんですね。なんとか見つけました。
https://code.launchpad.net/~ian-clatworthy/+junk/bzr-explorer-docs

--
Naoki INADA <songof...@gmail.com>

iwata

unread,
Oct 10, 2009, 10:54:41 AM10/10/09
to Bazaar-ja
岩田です。

> bzr-explorerの中に無いんですね。なんとか見つけました。https://code.launchpad.net/~ian-clatworthy/+junk/bzr-explorer-docs

ありがとうございます。
とりあえず、bzr-doc-jaの直下にbza-explorer-docsという形でコピーしましたが、これでよかったでしょうか。

Visual Tourは半分ほど訳しましたが、うちにあるマシーンはXPとUbuntuなのでスクリーンショットの取り直しは
していません。(オリジナルのスクリーンショットはVistaで取っているようなので)
どなたかVistaをお持ちの方で、スクリーンショットの差し替えをしていただける方はいらっしゃいませんか?

※一応、スクリーンショットの差し替えまでは手が回らなかった時のために、訳文中では日本語環境での
コマンド名と英語環境でのコマンド名を併記するようにしています。

iwata

unread,
Oct 11, 2009, 9:26:40 AM10/11/09
to Bazaar-ja
岩田です。

visual-tour-windows.txtと、ついでにkey-features.txtの訳を上げました。
よろしければ、チェックをお願いします。
※特に気になる箇所には、「.. XXX」という書き出しでコメントをはさんでいます。

Kenichi Sasaki

unread,
Oct 13, 2009, 8:05:45 AM10/13/09
to Bazaar-ja
岩田さん

佐々木健一です。

反応遅くなってすみません。

> Visual Tourは半分ほど訳しましたが、うちにあるマシーンはXPとUbuntuなのでスクリーンショットの取り直しは
> していません。(オリジナルのスクリーンショットはVistaで取っているようなので)
> どなたかVistaをお持ちの方で、スクリーンショットの差し替えをしていただける方はいらっしゃいませんか?

もしよろしければ、こちらの環境は Vista Homeですのでスクリーンショット取り直しいたします。
よろしくお願いいたします。

iwata

unread,
Oct 13, 2009, 6:24:40 PM10/13/09
to Bazaar-ja
佐々木さん

岩田です。

> もしよろしければ、こちらの環境は Vista Homeですのでスクリーンショット取り直しいたします。
> よろしくお願いいたします。

ありがとうございます。よろしくお願いします。

iwata

unread,
Oct 14, 2009, 10:16:58 AM10/14/09
to Bazaar-ja
佐々木さん

岩田です。たびたびすみません。

bzr-explorerの0.8.3がリリースされたようです。
https://launchpad.net/bzr-explorer/+milestone/0.8.3

日本語リソースもけっこう変更されているので、スクリーンショットを取る前にバージョンアップした方が良さそうです。

Kenichi Sasaki

unread,
Oct 14, 2009, 10:31:32 AM10/14/09
to Bazaar-ja
岩田さん

佐々木です。
ご連絡ありがとうございます。
では、早速バージョンアップしてスクリーンショットとってみます。

と、実は一部はバージョンアップ前にとって push してしまいました ^^;;

できるだけ原文のスクリーンショットに合わせたかったりするのでどなたかサンプルで
使われているリポジトリをご存知の方いらっしゃいましたらご教授いただけると助かります。
もしかしてbzr本体でしょうか・・?

iwata

unread,
Oct 15, 2009, 6:21:58 PM10/15/09
to Bazaar-ja
岩田です。

pullやmergeの例を見ると、主にここが使われているようですね。
http://bazaar.launchpad.net/~ian-clatworthy/bzr/doc-site-per-language

Kenichi Sasaki

unread,
Oct 16, 2009, 2:16:19 PM10/16/09
to Bazaar-ja
佐々木健一です。

どうもありがとうございます。助かりました。
全部ではありませんが、かなりscreenshotを入れました。
# 一部 Ian -> siroken3 になってしまっているのはご愛嬌で。。。

Kenichi Sasaki

unread,
Oct 18, 2009, 3:22:33 AM10/18/09
to Bazaar-ja
佐々木健一です。

screenshotを完了しました。ユーザIDが違う(Ian -> siroken3)、表示されているリビジョンNoが原文より増えている
などありますが、できるだけ原文に沿っているかと思います。
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages