はじめまして。佐々木健一です。
ご指摘ありがとうございます!
> tips_and_tricks.txt の、「After changing into the root of a branch, 」は、
> 文脈からすると「rootブランチに変更を加えたあと、」ではなくて、
> 「ブランチのルートディレクトリに移動したあと、」ではないでしょうか?
なるほど、確かにそうです。修正を入れました。
> あと、個人的には、「延期された変更」という表現がshelveコマンドの話だというのが
> 分かり辛い気がしました。
> 「shelveコマンドによって退避された変更」とか「シェルフ内に・・・」という感じで
> 適当に補完してみてはいかがでしょうか?
了解です。ご指摘をうけて修正をいれました。
以上を revision 80 でpushしました。
2009年10月11日22:22 iwata <hid_...@nifty.com>: