上一次我提到:
「豬仔」這個稱呼的轉用含義:
在 228這種敵對與不信任的氛圍下,「豬仔」被拿來罵部分外省人,大致帶有幾層意思:
👉 把對方視為「外來、被運來的一群人」
👉 暗指他們「沒有自主性,只是跟著政權來」
👉 進一步帶有「低等、可被輕視」的侮辱意味
但, 人必自侮而後人侮之.
豬仔不止是沒有自主性,只是跟著政權被運來台灣.
他/她們也是投機的,現在又跟著金錢被運回中國.

鄭麗文: 要推翻國民黨這個暴政, 建立台灣獨立的國家
https://www.facebook.com/reel/760193390363938
Allen Kuo