答讀者趣問 Answer Reader’s interesting question:
「日女首相高市早苗為何讀成:Takaichi Sanae?此英文是否她的另用名號?」
漢文名字「高市早苗」的日文讀音, Takaichi Sanae,不易理解,看似另用名號。最近有讀者來信問道於盲。我以我幼時的記憶,數量稀少的漢字日文讀音拼湊如下,詳其翻譯:
高: taka,例 — 高 雄 taka o
市: ichi,例 — 市 場 ichi ba
早: sa,例 — 阿 早 a sa
苗: nae,例 — 苗木 nae gi(漢字日文「木」本音 ki,變音 gi)
語文奇談:幼時五、六歲耳聞目染,八十年不忘。今天學到「苗木 nae gi」,明天忘記。
追記:最近 BATA 壇主 Allen 在 BATA 讚賞這位日本首位女首相,年輕時歌唱一流,才氣橫溢。我不知她在日本政壇成名前,有無另用名號。若有,此英文名號並非 Takaichi Sanae 高市早苗。
泰澤