Re: [BATA] Re: 在DPP政府要打造雙語國家的努力中, 聯合王國可以扮演什麼角色?

10 views
Skip to first unread message

Kuochih Hong

unread,
Apr 27, 2022, 10:40:57 PM4/27/22
to Tek-Khiam Chia, Carmen Lin, BATA Group, david chou

謝兄這一篇大文是接近三年半前的事。蔡騙子政權做了多少這雙語方面的努力,何時把英語成為官方語言?謝兄辛苦提出的方案他們有列為參考嗎?答案統統是零!

蔡騙子只會大作外宣,再內銷,欺騙人民。
現在,選舉又到,支票芭樂支票又要大開了。我同意Caremen 的 判斷,台灣在2030無法成為雙語的社會。

KC

Sent from my iPad

On Apr 27, 2022, at 7:32 PM, Tek-Khiam Chia <tekk...@gmail.com> wrote:



賀喜英語成為官方語言!

謝德謙  /IFJ國際記者聯盟、台灣記協會員  2018-12-10 10:13
民意論壇

欣聞中華民國閣揆賴清德要將英語列為官方語言,筆者認為全民允宜額手稱慶。因為,如此其統治的台灣便可擠身先進的英語世界。而且,或可減輕一些人拼老命移民美、加、澳等國的情形,避免資金外流與掏空台灣!

或許,有人會煩惱英語師資與環境不佳的問題。但是,個人認為此係多慮。因為,台灣人原本也不識支那語。但是,現在的台灣人絕大部分卻除了支那語之外幾無其他語言能力。顯見,中華民國在台灣推行的支那語政策極為有效。何況,數十年前蔣介石等中華民國官員、公務員、教師等講支那語也是「離離落落」。

下文,本人願以親身受教支那語的經驗,引證該最有效的語言推行方法野人獻曝予賴揆,做為推行英語之參考:

首先,行政院應通令政府官員全部講英語、所有政府文書、機關全部使用英文。如此,公務員皆會自費學英語,民眾洽公亦只得用英語。

其次,全台所有商標、招牌、路名,包括捷運、鐵公路、高鐵、航空等各種交通運輸服務等都以英語提供,以促使全民自然熟悉英文。

第三,通令電視、廣播、報紙、包括電影、網路等媒體儘速全部使用英語,布袋戲、歌仔戲等亦都以英語發音。而且,應規定戲劇節目每天只能有一小時支那語者,綜藝節目最多只能唱兩首支那語歌。當然,戲劇節目裡的強盜、小偷、妓女、罪犯、販夫走卒等都以支那語發音,高知識分子、專業人士等都以英語發音。同時,在新聞報導中不時地強調「歹徒操支那語口音(The suspect(s) was(were) speaking Mandarin Chinese.」。如此,可更加強化英語在大眾心目中的地位。

第四,「欲培養語言能力務必從小開始,並在行為上有所制約」,亦即,從幼兒園開始便應施予全英語環境。上小學之後,老師除了全部用英語上課之外,教科書全部由英文編寫、考試卷(不論筆試、口試)全部用英語。尤其,遇有「不成材」、不講英語的學生,學校一定要用罰站、罰寫字、罰錢、掛「我是豬,因為我講華語」的狗牌做為制約。如此,對於「鼓勵」英語學習將最具速效!

最後,卻非最不重要者係學校應每學期舉辦包括英語文拼字、演講比賽、作文比賽等「英語文能力競賽」。而且,也應配合「救國團」舉辦自強活動,加強英語文能力等。

如此,短時間內的好處是公務員、政府機關都會很閒,或可減輕他們對年金改革的不滿。因為,不熟悉英語的民眾必不太敢洽公。不過,英語補習班將會大行其道,對於刺激經濟發展助益可期。長期而言,台灣必可擠身進步的英語世界。而且,由於丟棄腐敗封建的中華文化,台灣獨立自然水到渠成!

當然,如果反對聲音過大,為了國家的進步發布戒嚴令應屬必要!




'Carmen Lin' via Bay Area Taiwanese American <bay-area-taiw...@googlegroups.com> 於 2022年4月26日 週二 下午6:53寫道:
David,

我這人不喜歡講假話,所以我要讓你知道我對你的要求是怎麼想。
你要我為這事禱告,但除非上帝給我負擔,否則很難叫我禱告。

我過去說過,只是不知道你有沒有注意,那就是:蔡英文是個利用宗教的人,基本上因為她是個騙子。
她第一次當選總統的時候,很多牧師為她禱告。可是她又去廟裡拜拜求佛,那些牧師當然不會再為她禱告。

她第二次要競選時,她去了淡水馬偕醫生建立的教會找那裡的牧師為她禱告。
我很討厭這種利用宗教的人!但我的討厭不算什麼,厲害的是上帝自己的話,因為祂說要對那些恨祂、拜偶像的人追討到三、四代。上帝非常恨惡偶像,因為那是假神,卻跟上帝競爭。
聖經裡面有一處特別讓我們看到那跟上帝競爭的假神、上帝怎樣處罰它。因為那時以色列人犯罪,卻不知要先悔改,在戰場上打不過敵人,就回去抬約櫃,約櫃上面有兩個金子打造的天使,代表上帝的寶座。
很多人都不知道敬拜上帝最重要的是要內心向上帝誠實,若是不誠實,再獻上多少金錢也沒有用。
那次當以色列人把約櫃抬上戰場時,上帝並沒有跟他們一起去,因此他們戰敗,約櫃也被敵人非利士人擄去了。
接下來有很多好戲看。因為那些拜偶像的人不懂,把約櫃抬進他們假神的廟。第二天有人發現他們的假神Dagon趴在地上,向約櫃跪拜。所以趕快把那假神扶起來,放在原位。
再過一天,慘了,那假神又趴在地上,可是頭和兩手都斷了。

接下去更絕,因為非利士人有五個大城,這城的人不敢再留約櫃,就把約櫃抬到另一城。可是接下來是上帝懲罰他們,因為那城的人老少都生了痔瘡。就這樣約櫃在那五個城市輪流抬去,每到一城,那裡的人就生痔瘡,而且老鼠在他們的田間作亂破壞。
最後他們請問聰明人,那人就說,要把約櫃送回去,但要加上賠罪的禮物給上帝。因為大家的災害都相同,所以每城的領袖要做一個金子的痔瘡跟老鼠,跟約櫃放在一起。
約櫃送回給以色列人後,他們就沒事了。
我在讀聖經的時候,常常看到上帝很幽默。因為祂說了,叫人不要造偶像,可是很多人不聽,祂也任憑他們做他們的事。可是什麼時候上帝認真算帳時,人就受不了。
到目前,蔡英文利用宗教,上帝裝作不知道,實際上祂早已看在眼裡。當蔡英文有那心意時,上帝就知道了。
我不知道上帝將來要怎麼處理,但那是上帝的事,所以我不去為那憂慮。可是若要我為蔡英文想做的事禱告,對不起,除非上帝讓我清楚知道,否則我不會禱告。

我在灣區的教會牧會時,我曾先後在兩個教會開過「禱告班」,那是成人主日學的課,教人怎樣禱告,因為多年讀聖經,我注意到怎樣禱告才有果效。
禱告不是像佛教徒燒香。信徒跟上帝之間有好的關係,禱告就容易垂聽,但也要是合乎上帝的心意才有用。並不是上帝不想做的事,我硬求就可改變祂的心意。
說老實話,我已說了,我不認為這件事到2030就能達到,我何必欺騙自己的良心去向上帝禱告?
David,我知道你的理想,可是理想跟現實常是有一段距離,並不是我們人急著要便能達到的。
我會為台灣禱告,但要看上帝做什麼,不是我們來指揮上帝做我們要做的。Hope you understand.

Carmen Lin


On Monday, April 25, 2022, 12:44:47 AM PDT, 'david chou' via Bay Area Taiwanese American <bay-area-taiw...@googlegroups.com> wrote:


Carmen: //台灣真的要在2030年全面變成雙語國家嗎?//

David: 就讓這個政策上路吧, 以主之名, 即便它有多困難.

請您為蔡賴政府的雙語國家政策不斷禱告, 求主讓這個政策能順利執行 [因恐赤藍黨人又奪取或騙到政權].




在 2022年4月25日 星期一 下午02:19:08 [GMT+8], 'Carmen Lin' via Bay Area Taiwanese American<bay-area-taiw...@googlegroups.com> 寫道:


David :

台灣真的要在2030年全面變成雙語國家嗎?怎麼做?
是不是所有的店舖都用兩種語言標價?

我告訴你我二女兒小時吃了廣達香魚鬆罐頭時怎麼說,因為上面有英文寫著Grounded Fish。我的孩子小時有習慣一邊吃,一邊閱讀罐頭或盒子上面印的文字。
所以我二女兒叫我看,說:"Mommy, look, grounded fish."
我看了,大女兒、二女兒和我三人都笑了。
一般若是船擱淺,就是 a grounded ship。
魚或其他海中生物被沖上岸,留在沙灘上就是 grounded fish。
魚鬆應該是fried ground fish,用 grounded fish 就是大笑話。

我離開台灣快六十年了。雖然從 2002 年十月底我開始常常回台灣,有時一年回去兩次。但是每次回去都是住我妹妹家居多,從未去參觀過學校,不知道台灣現在的英語教育是否比以前改善很多。

有一次我在妹妹家要拿錢給她,她不要,只要我教她的孫子和孫女英語。那時他們都是小學生。但那已經是十多年前了。
現在台灣是從小學一年級就開始教英語嗎?
現在已經是 2022 年四月24/25,四月已經剩下不到一星期,也就是說,今年已經過了三分之一,到 2030 年的目標不到八年,來得及嗎?
以前台灣人的英文實在有很多可笑的,就如我剛剛提的。可是台灣現在有多少人能夠用英語對話的?有全體人民的一半嗎?
那些市場賣魚賣肉的,或是開小吃店的老闆或店員,有幾個人能用英語對話的?這些人,怎麼訓練他們講英語?
這些是實際的問題。至少在我 2018 年九月下旬回台灣時,我沒有看到台北那些開小吃店的人會講英語的。

我想台灣要在2030年變成雙語國家,只能說是理想而非事實。那麼多現實的問題若沒去克服,若到2035能實現就要笑了。

我不是看不起台灣政府的能力,而是因為我那次教妹妹兩個孫子孫女的經過,我還沒忘記、並不是那麼容易。
如果我教都有困難,那麼別人來教會更有辦法嗎?

Carmen Lin



On Saturday, April 23, 2022, 06:53:56 PM PDT, 'david chou' via Bay Area Taiwanese American <bay-area-taiw...@googlegroups.com> wrote:


DPP政府要打造雙語國家的努力中聯合王國可以扮演什麼角色? (II)

2

我們現在談的是蔡賴政府所提出的 "2030台灣雙語國家政策}, 所以, 在推動/執行/落實這個政策時, 不但美國有角色, 英國與其他英語系國家也都可以有角色. 有鑒於此, 當英國的駐台代表公開表示 "英國非常支持台灣宣布將在二零三零年成為使用雙語(英語和華語)的願景,也會致力於成為計畫中最合適的夥伴" 時, 我們台灣人DPP政府都應表示感謝.

若是台灣建州派執政或台灣加入美國, 我們當然會有不同的語言政策.

建州派的語言政策, 目標當然是要透過語言政策的執行, 來促進台灣與美國的全方位整合, 包括文化與宗教的整合.  我們當然要
著重American English的學習, 既然如此, 英國的角色必然會降低, 話雖如此, 英式英文 [如fish & chips的chips] 與英國腔也不會被排斥, 但無論如何, 我們都不應該培養出說怪腔怪調的Chinglish/Singlish/印度 [巴勒斯坦, 孟加拉] 腔英語的人.

[待續]

David Chou
Founder
Formosa Statehood Movement
(an organization devoted in the present stage to making Taiwan a Territorial Commonwealth of the United States)





在 2022年4月23日 星期六 下午09:26:58 [GMT+8], david chou<davidch...@yahoo.com> 寫道:


DPP政府要打造雙語國家的努力中聯合王國可以扮演什麼角色? (I)

 

1

 

請鄉親們先閱讀附錄---British  Office  Taipei [聯合王國在台辦事處的代表John Dennis在自由時報發表的文章.

 

David  Chou

Founder

Formosa  Statehood  Movement

(an  organization  devoted  in  the  present  stage  to  making  Taiwan  a  Territorial  Commonwealth  of  the  United  States)

 

 

Appendix

 

自由廣場》世界英語日:共享的語言創造出無止盡的可能性

2022/04/23 05:30

◎ John Dennis

https://talk.ltn.com.tw/article/paper/1513252

身為英國在台辦事處的代表,我常因為台英間的眾多相似性感到驚喜。雖然這兩個活力四射的民主社會間相隔約一萬公里,我們卻能以一些共通目標緊緊相連,包括推動創新和培育新世代科技、改善氣候變遷,以及確保人民在全球市場競爭中蓬勃成長。走遍台英兩地,你能發現人們說著不同的語言或口音。語言就是這兩個島嶼的底蘊,將文化和背景交融在一起。

英國非常支持台灣宣布將在二零三零年成為使用雙語(英語和華語)的願景,也會致力於成為計畫中最合適的夥伴。

共享一個暢行全球的語言:四月二十三日是莎翁誕辰也是「世界英語日」,他創造了超過一千七百個英語字彙,直至二零二一年牛津英語字典還再加入新詞。英語不專屬於英國,而是一個暢行全球、超過十億人都在使用的語言。

一開始說蓋爾語的英格蘭,在幾經語言融合後,於莎士比亞時代,在寫「正確」的英語字彙有了共識。現今英語更成為「共通語言」。相信在台灣打造的共融雙語環境下,能夠加強競爭力、打造企業間連結、創造高品質工作機會與加深國際關係。

使用英語在創造實際的經濟機會外還有更深層的意義。英語隨著時間和使用習慣而改變,存在於電影、歌曲、書籍和科技創意中。

我認為學習外語是充滿挑戰的,而且要能流利地使用外語也不簡單。所以英國該如何協助台灣推行雙語政策呢?

擘劃出一條前往雙語的康莊大道:英國提供包括英語訓練、教育科技、出版和測評等專業服務。英國在台辦事處與英國文化協會已與教育部、國家發展委員會與考試院合作培育學生及公務員英語力,並促進雙方合作與交流。我們深信有著重大影響的技能發展政策,必須依當地背景去客製。課綱、教學方式和測評需與教育改革併行,並分析師生、家長和政策制定者的期盼,創造出最適合台灣的雙語環境。語言學習改革中的決勝點就是教師,培育在地教師比聘外師任教更有效;並需持續創新,協助教師持續專業發展,提升英語能力和加強教學技巧。

去年我們舉辦了數個研討會,分享英國教育專家的經驗,協助台灣建立更優秀的英語教學和學習系統,研討會內容都已放在英國文化協會官網上,歡迎參閱。 台灣的雙語政策開創了許多機會,我深信英國是台灣在打開雙語新篇章的好夥伴。

(作者漢名鄧元翰,現任英國在台辦事處代表)


--
This is the Bay Area Taiwanese American E-Mail Group. Our main objective is to provide open communication channel for the Taiwanese American community, let the Taiwan Spirit grow and pass down to the future.
---
這是 Google 網路論壇針對「Bay Area Taiwanese American」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 bay-area-taiwanese-...@googlegroups.com
如要在網路上查看這項討論,請造訪
https://groups.google.com/d/msgid/bay-area-taiwanese-american/429695354.690876.1650765232970%40mail.yahoo.com

--
This is the Bay Area Taiwanese American E-Mail Group. Our main objective is to provide open communication channel for the Taiwanese American community, let the Taiwan Spirit grow and pass down to the future.
---
這是 Google 網路論壇針對「Bay Area Taiwanese American」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 bay-area-taiwanese-...@googlegroups.com
如要在網路上查看這項討論,請造訪 https://groups.google.com/d/msgid/bay-area-taiwanese-american/957805521.937036.1650867456219%40mail.yahoo.com

--
This is the Bay Area Taiwanese American E-Mail Group. Our main objective is to provide open communication channel for the Taiwanese American community, let the Taiwan Spirit grow and pass down to the future.
---
這是 Google 網路論壇針對「Bay Area Taiwanese American」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 bay-area-taiwanese-...@googlegroups.com
如要在網路上查看這項討論,請造訪 https://groups.google.com/d/msgid/bay-area-taiwanese-american/1891694606.937647.1650871182918%40mail.yahoo.com

--
This is the Bay Area Taiwanese American E-Mail Group. Our main objective is to provide open communication channel for the Taiwanese American community, let the Taiwan Spirit grow and pass down to the future.
---
這是 Google 網路論壇針對「Bay Area Taiwanese American」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 bay-area-taiwanese-...@googlegroups.com
如要在網路上查看這項討論,請造訪 https://groups.google.com/d/msgid/bay-area-taiwanese-american/1103755226.1407003.1650970253443%40mail.yahoo.com

--
This is the Bay Area Taiwanese American E-Mail Group. Our main objective is to provide open communication channel for the Taiwanese American community, let the Taiwan Spirit grow and pass down to the future.
---
這是 Google 網路論壇針對「Bay Area Taiwanese American」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 bay-area-taiwanese-...@googlegroups.com
如要在網路上查看這項討論,請造訪 https://groups.google.com/d/msgid/bay-area-taiwanese-american/CADFLVn%2BqTpu83%3DvWmR_-Hfpsiew7s6gKK5mXDxyUSJnYyuU1jA%40mail.gmail.com

Allen Kuo

unread,
Apr 28, 2022, 2:07:17 AM4/28/22
to BATA Group, Carmen Lin, david chou, Kuochih Hong, Tek-Khiam Chia

英文成為官方語文, 蔡英文光說不練! 那他老爸給她取的名字錯了嗎?

話說回來, 指控蔡英文沒有國際觀, 也太冤枉她了! 她可是很致力於推廣外國語文, 成為台灣的官方語文喔!

不過, 只限定為中國語文, 以及中國台北語文 (: 自自冉冉, x如意).

原來, DPP政府要打造的雙語國家是中國+中國台北?

 

 

T.png

b0f83226-6266-4fcd-8805-db0b2e5d4b56.jpg

IMG_9527_1.jpg

Allen Kuo

image001.jpg
image002.png
image004.jpg
image003.jpg
image005.jpg
image006.jpg

david chou

unread,
Apr 28, 2022, 4:33:56 AM4/28/22
to BATA Group, Carmen Lin, Kuochih Hong, Tek-Khiam Chia, Allen Kuo
若能把台灣特有的事物/ 東西/ 食物/ 動物/ 植物/ 概念-----等等, 都編入一部字典與詞典, 那麼Carmen指出的Grounded Fish這類的錯誤, 應該可以避免.

至於meatball [肉丸], fishball[魚丸] 這些東西, 應該不易犯錯.

台灣人吃的粉圓/ 肉圓/ 粽子/ 筒仔米糕/ 紅龜粿/ 碗粿/ 愛玉冰/ 仙草冰-------之類的東西, 就得經過一群專家小組[要將美國/英國語言專家學者納入小組] 討論研究, 形成共識, 然後編入字典/ 詞典.

這些很麻煩, 如果我們一開始就用西方語文的字母拼出來的文字, 那就可以直接使用, 例如foie gras.  pizza, lasagne, gelato, spaghetti, pasta, taco, tortilla, enchilada, parmesan, churro,  tamale, burrito, salsa, -------這些都不成問題, 直接使用就可以了.

我常聽有人說 "三魂七魄", "魂" 或許可以翻成spirit, 那 "魄" 呢?

台灣人有moshin-ah這種說法, 可以翻成ghost, elf, nymph, fairy嗎?

Tekkhiam提出一些很有趣的建議, 台灣的政府當局或許可以考慮.







Tek-Khiam Chia

unread,
Apr 28, 2022, 5:03:10 PM4/28/22
to Allen Kuo, BATA Group, Carmen Lin, david chou, Kuochih Hong
感謝KC Hong大哥e鼓勵。I am flattered.  Ideally speaking, an independent country should be a society of freemen.  It is especially hard for Formosa to be so because of one of the most powerful brainwashing machines in human society and the most vicious colonialists-the chinks as well as a bevy of compradors and traitors.  But as a "petite" intellectual, I will try my best to find the Archilis tendon of the sham CKS-ROC colonial establishment to emancipate all Formosans from slavery whether it is administered by the KMT, DPP or others.  Thank you all.

Allen Kuo <alle...@timebyte.com> 於 2022年4月28日 週四 下午2:07寫道:

Tek-Khiam Chia

unread,
May 2, 2022, 12:41:41 AM5/2/22
to Allen Kuo, BATA Group, Carmen Lin, david chou, Kuochih Hong
Dear all,
I beg you to give me the privilege to post my article again.  And yes, it's been 5 years!


多族群、多語言國家 不應只有一種官方語言

更新時間: 2017/08/01 10:05
近日「國家語言發展法」引起社會廣泛討論,圖為文化部長鄭麗君日前出席「國家語言發展法」草案公聽會。文化部提供
謝德謙/台灣南社秘書長

文化部刻正推動「國家語言發展法」草案之立法,值得鼓勵。因為,台灣若要成為正常社會就應關心多元民族、語言、文化如何存續、發展的問題。此即2005年聯合國《文化多樣性公約》(CPPDEC,Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions 2005)前言首揭,「確認文化多樣性係人類的定義性特徵」(Affirming that cultural diversity is a defining characteristic of humanity)之因。

文化多樣性雖係人類所獨具,台灣的多元民族、語言、文化卻遭蔣家父子極力摧殘。由於,年輕世代多不具母語能力。下一代的台灣極可能只存在殖民者帶來的華語。這不僅係台灣的危機,也是人類文化的危機!

於此,「國家語言發展法」草案實係關乎台灣未來語言發展的基本法。既屬基本法,只要訂定簡單、明瞭,不相衝突的原則即可。其他,便屬執法、政策,特別是必要的預算與人事編列並如何執行的問題。否則,徒法不足以自行;立法疏漏更徒增困擾。

此外,我們應脫離殖民地人民的思考,亦即,除了解放蔣家文化種族屠殺之不義,更應營造多元語言文化發展的環境,以確保族群和諧。因此,立法應注意下述原則:

第一、明定官方語言(official language)。

官方語言係政府踐行職責時使用的語言,人民得依法據此取得政府的一切服務。具通用語(lingua franca)性質的台語應訂為官方語言。客語(或應改稱「頭家語」)人口雖不到15%,且屬區域性,為了族群和諧亦應列為官方語言。

第二、政府部門應提供各種官方語言之服務,以協助國民實現近用公共資源之權。必要時,應包括同步翻譯。

第三、政府應編列預算協助國民使用官方語言進行出版、影音傳播、網路傳輸或其他各種形式之媒體傳播。

第四、於義務教育,政府應設立以各官方語言為全教學媒介之各級學校,補助、獎勵其他學校開設以各官方語言講授之課程並進行學術研究。因為,語言若非教育載體便趨死亡,故《世界人權宣言》(UDHR)第26條第三項明定,「父母對其子女之教育具優先選擇權」。

第五、在特定原住民族群人口達該鄉鎮、村里多數的地區,並應以該原住民語為官方語言,其權利與其他官方語言者相同,俾保障原住民的文化權。

《公政公約》(ICCPR)第27條,「凡存在族群、宗教或語言少數族群之國家,屬於此等少數族群之人,與團體中其他成員共同享有其文化、信奉躬行其宗教或使用其語言之權利,不得剝奪之。」。該權利當然及於義務教育之教學語言使用母語(vernacular)。

第六、明定官方語言為國家考試的必選科目。

第七、對於其他語言政府亦應編列預算、人事,協助其傳承與發展。
 
不過,草案對於「國家語言」定義不明,恐增困擾。若屬官方語言,由於大多數語言人口少,欲全國性地保障其公共資源近用權實有困難。例如,原住民語雖列國家語言,原住民鄉鎮市區公所寫公文亦得用族語,卻出現資源不足的問題,又如何施行於全國?維護多元文化發展固屬國家義務,資源有限卻應善用!

尤其,多元的基礎在於尊重,切勿淪為山頭林立或部落主義(tribalism)。例如,《原住民族語言發展法》和《客家基本法》修正草案分別將原住民語和客語列為國家語言。但是,有些人卻拒絕「國家語言發展法」草案使用「台語」的稱呼。我們若非去脈絡化(de-contextualize),便可知這是受蔣家「分化」殖民的後遺症。未來,極可能原住民語和客語都成為國家語言,台語卻因「國家語言發展法」草案未通過而受排除。這對於使用人口近75%的語言而言,係最大的不正義。

一個社會,若其最大族群無法獲得獨立、尊嚴,整個社會必將沉淪。甚至,極可能墮入族群政治、身分政治(identity politics)。於此,實應考慮合併原民會、客委會,成為族群事務委員會(畢竟,客語已成官方語言),讓多元族群文化發展政策事權統一。

凡屬多語言、族群國家都制定不只一種官方語言。例如,擁有上千種語言的印度於1963年制定《官方語言法》(Official Language Act),以英語和Hindi為官方語言;擁有幾十種語言的南非則根據1996年《憲法》制定《官方語言使用法》(Use of Official Languages Act 12 of 2012),明定包括英語等11種官方語言。

此外,人口七百萬的巴布亞新幾內亞擁有逾850種語言,係全球語言多樣性最高的國家,制定包括英語等三種官方語言;1965年的《新加坡獨立法》(Republic of Singapore Independence Act, 1965)則定英語、馬來語、坦米爾語和華語等四種官方語言;1969年加拿大的《官方語言法》(Official Language Act, 1969)則以英語和法語為官方語言。

台語和客語的人口分別佔台灣人口近75%和15%。根據2007年版的《Nationalencyklopedin》,全球使用台語(漳泉潮)和客語者分別達4700萬和3100萬,是全球第28和39大使用人數的語言。二者若都能成為官方語言,對人類社會的文化多樣性將增色不少。

同時,我們應推行羅馬字,勿再迷信漢字。韓國棄漢字之後小二生即可完全用韓文表達自己想法,採用拉丁字母的越南更快。反觀台灣,小學畢業都難全面用漢字表達。因為,漢字的進入障礙過高。

由於英語是世界商業語言,全球最大陸封國的哈薩克將於2025年丟棄斯拉夫字母(Cyrillic script),轉換成拉丁字母。台灣也應如此!


【即時論壇徵稿】

你對新聞是否有想法不吐不快?本報特闢《即時論壇》,歡迎讀者投稿,對新聞時事表達意見。來稿請寄onlineo...@appledaily.com.tw,一經錄用,將發布在《蘋果日報》即時新聞區,唯不付稿酬。請勿一稿兩投,本報有刪改權,當天未見報,請另行處理,不另退件或通知。

Tek-Khiam Chia <tekk...@gmail.com> 於 2022年4月29日 週五 上午5:02寫道:

Taitzer Wang

unread,
May 2, 2022, 5:48:11 AM5/2/22
to Chia, Tek-Khiam, BATA

Tek-Khiam,

以下二條紅色斷線之間,是來函左半部的 screen shot。不知道為什麼會這樣,我收到的你的 email text,在你的信的末行和附檔之間,從上到下,留有如此異常大片的空白,容易使讀者錯過你附在下端的附檔文字:

—————————— 
—————————— 

泰澤 5/2

<image003.jpg>


<image005.jpg>


<image006.jpg>

Tek-Khiam Chia

unread,
May 2, 2022, 1:38:59 PM5/2/22
to Taitzer Wang, BATA
Hello Taizer,
I can not figure out what is the matter either, because I am just a clumsy end user of the gizmo.  What I can do is to post this article to you again.  Sorry about that.  
In fact, I also revised the original official act and made it more pursuant to the spirit of my writing and sent it to TLH and many people five years ago(If you are interested in it, I can forward it to you.).  But everything is fallen on deaf ears!
BTW, I would like to thank you for your hospitality and the warm Mid-Autumn Festival gathering when I visited Cincinnati in Sep. 2005.

多族群、多語言國家 不應只有一種官方語言

 更新時間: 2017/08/01 10:05

謝德謙/台灣南社秘書長

文化部刻正推動「國家語言發展法」草案之立法,值得鼓勵。因為,台灣若要成為正常社會就應關心多元民族、語言、文化如何存續、發展的問題。此即2005年聯合國《文化多樣性公約》(CPPDEC,Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions 2005)前言首揭,「確認文化多樣性係人類的定義性特徵」(Affirming that cultural diversity is a defining characteristic of humanity)之因。

文化多樣性雖係人類所獨具,台灣的多元民族、語言、文化卻遭蔣家父子極力摧殘。由於,年輕世代多不具母語能力。下一代的台灣極可能只存在殖民者帶來的華語。這不僅係台灣的危機,也是人類文化的危機!

於此,「國家語言發展法」草案實係關乎台灣未來語言發展的基本法。既屬基本法,只要訂定簡單、明瞭,不相衝突的原則即可。其他,便屬執法、政策,特別是必要的預算與人事編列並如何執行的問題。否則,徒法不足以自行;立法疏漏更徒增困擾。

此外,我們應脫離殖民地人民的思考,亦即,除了解放蔣家文化種族屠殺之不義,更應營造多元語言文化發展的環境,以確保族群和諧。因此,立法應注意下述原則:

第一、明定官方語言(official language)。

官方語言係政府踐行職責時使用的語言,人民得依法據此取得政府的一切服務。具通用語(lingua franca)性質的台語應訂為官方語言。客語(或應改稱「頭家語」)人口雖不到15%,且屬區域性,為了族群和諧亦應列為官方語言。

第二、政府部門應提供各種官方語言之服務,以協助國民實現近用公共資源之權。必要時,應包括同步翻譯。

第三、政府應編列預算協助國民使用官方語言進行出版、影音傳播、網路傳輸或其他各種形式之媒體傳播。

第四、於義務教育,政府應設立以各官方語言為全教學媒介之各級學校,補助、獎勵其他學校開設以各官方語言講授之課程並進行學術研究。因為,語言若非教育載體便趨死亡,故《世界人權宣言》(UDHR)第26條第三項明定,「父母對其子女之教育具優先選擇權」。

第五、在特定原住民族群人口達該鄉鎮、村里多數的地區,並應以該原住民語為官方語言,其權利與其他官方語言者相同,俾保障原住民的文化權。

《公政公約》(ICCPR)第27條,「凡存在族群、宗教或語言少數族群之國家,屬於此等少數族群之人,與團體中其他成員共同享有其文化、信奉躬行其宗教或使用其語言之權利,不得剝奪之。」。該權利當然及於義務教育之教學語言使用母語(vernacular)。

第六、明定官方語言為國家考試的必選科目。

第七、對於其他語言政府亦應編列預算、人事,協助其傳承與發展。
 
不過,草案對於「國家語言」定義不明,恐增困擾。若屬官方語言,由於大多數語言人口少,欲全國性地保障其公共資源近用權實有困難。例如,原住民語雖列國家語言,原住民鄉鎮市區公所寫公文亦得用族語,卻出現資源不足的問題,又如何施行於全國?維護多元文化發展固屬國家義務,資源有限卻應善用!

尤其,多元的基礎在於尊重,切勿淪為山頭林立或部落主義(tribalism)。例如,《原住民族語言發展法》和《客家基本法》修正草案分別將原住民語和客語列為國家語言。但是,有些人卻拒絕「國家語言發展法」草案使用「台語」的稱呼。我們若非去脈絡化(de-contextualize),便可知這是受蔣家「分化」殖民的後遺症。未來,極可能原住民語和客語都成為國家語言,台語卻因「國家語言發展法」草案未通過而受排除。這對於使用人口近75%的語言而言,係最大的不正義。

一個社會,若其最大族群無法獲得獨立、尊嚴,整個社會必將沉淪。甚至,極可能墮入族群政治、身分政治(identity politics)。於此,實應考慮合併原民會、客委會,成為族群事務委員會(畢竟,客語已成官方語言),讓多元族群文化發展政策事權統一。

凡屬多語言、族群國家都制定不只一種官方語言。例如,擁有上千種語言的印度於1963年制定《官方語言法》(Official Language Act),以英語和Hindi為官方語言;擁有幾十種語言的南非則根據1996年《憲法》制定《官方語言使用法》(Use of Official Languages Act 12 of 2012),明定包括英語等11種官方語言。

此外,人口七百萬的巴布亞新幾內亞擁有逾850種語言,係全球語言多樣性最高的國家,制定包括英語等三種官方語言;1965年的《新加坡獨立法》(Republic of Singapore Independence Act, 1965)則定英語、馬來語、坦米爾語和華語等四種官方語言;1969年加拿大的《官方語言法》(Official Language Act, 1969)則以英語和法語為官方語言。

台語和客語的人口分別佔台灣人口近75%和15%。根據2007年版的《Nationalencyklopedin》,全球使用台語(漳泉潮)和客語者分別達4700萬和3100萬,是全球第28和39大使用人數的語言。二者若都能成為官方語言,對人類社會的文化多樣性將增色不少。

同時,我們應推行羅馬字,勿再迷信漢字。韓國棄漢字之後小二生即可完全用韓文表達自己想法,採用拉丁字母的越南更快。反觀台灣,小學畢業都難全面用漢字表達。因為,漢字的進入障礙過高。

由於英語是世界商業語言,全球最大陸封國的哈薩克將於2025年丟棄斯拉夫字母(Cyrillic script),轉換成拉丁字母。台灣也應如此!

Taitzer Wang <tai...@gmail.com> 於 2022年5月2日 週一 下午5:48寫道:

Taitzer Wang

unread,
May 2, 2022, 4:38:14 PM5/2/22
to Chia, Tek-Khiam, BATA

德謙兄:

舊事重提,Cincinnati 相遇那年,我是台語後學,幸遇貴賓。已過 17 年,人事已非當年,難得你還記得。

疫情作祟,我已三年不曾還鄉,再相見似已不易。

身體保重。

泰澤 5/2


<PastedGraphic-1.tiff>

Tek-Khiam Chia

unread,
May 3, 2022, 2:41:39 PM5/3/22
to Taitzer Wang, BATA
前輩:

聽咱講話有寡傷情。台灣應該是欲開放啊,保重身體,咱一定足緊就會使koh相會。

晚  
      德謙 敬上


Taitzer Wang <tai...@gmail.com> 於 2022年5月3日 週二 上午4:38寫道:
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages