[[Fox New’s] Bret Baier conducted an interview with Donald Trump Friday morning Beijing time at the Four Seasons Hotel. The interview aired at 6:00 pm Eastern on Fox News' Special Report. ]
00:03:00-00:03:21 (20 sec)
No Signal (0)
I want to ask you about Iran and AI But China made clear that Taiwan is very important to them. And after your first meeting here, President Xi's spokesman put out a statement to the media, through the media, saying this: "The Taiwan question is the most important issue in China-U.S. relations. If it is handed properly, the bilateral relationship will enjoy overall stability.
00:03:21-00:03:32 (11 sec)
No Signal (0)
Otherwise, the two countries will have clashes and even conflicts, putting the entire relationship in great jeopardy." You were still inside the meeting when that came out. That sounded almost like a threat.
00:03:32-00:03:32 (1 sec)
No StressLens
Well --
00:03:32-00:03:32 ( sec)
No StressLens
[Crosstalk]
00:03:32-00:03:35 (3 sec)
No StressLens
Was it, was it communicated that way behind closed doors?
00:03:35-00:03:59 (24 sec)
No Signal (0)
No. And no, it wasn't. Not at all. But it has always been their most important issue, and it's not a takeover. They just don't want to see this place, Kokoda Place, because nobody knows how to define it, but they don't want to see it go independent. They don't want to do it. And I think they probably would do something pretty harsh, and then, they would be met harshly, and bad things will happen.
00:03:59-00:04:12 (12 sec)
No Signal (0)
So, no, it's not that. It's, we talked, By the way, last night, we talked the whole night about that issue. I think I'm, I know more about Taiwan right now than I know about almost any country other than --
00:04:12-00:04:13 (1 sec)
No StressLens
[Crosstalk]
00:04:13-00:04:14 (2 sec)
No StressLens
Do you think it dominated the talk?
00:04:14-00:04:31 (16 sec)
Weak (1.446)
It's always been his most important thing, from the day, I knew him years ago. I've known him now 11 years, 12 years. It's always been the biggest thing for him, Taiwan. Now, with me, I don't think they will do anything when I'm here. When I'm not here, I think they might, to be honest with you.
00:04:31-00:04:31 ( sec)
No StressLens
[Crosstalk]
00:04:31-00:04:31 ( sec)
No StressLens
So, if --
00:04:31-00:05:00 (29 sec)
Weak (1.459)
But I'm not sure that they do anything if it remained as is. But they have somebody there now that wants to go independent. Well, it's a very risky thing. When you go independent, you know, they are going independent because they want to get into a war, and they want to, they figure they have a United States behind them, I'd like to see it stay the way it is. And I'll tell you something, I'll make a little news, I'd like to see everybody making chips over in Taiwan come into America, because to be honest with you, I think it's the greatest thing you can do, because it's a heated situation.
00:05:00-00:05:23 (23 sec)
Medium (1.551)
There is no question about it. And, as you know, we have massive amounts of chip companies now from Taiwan already coming in. We expect to have 40 to 50 percent of the world chip business by the end of my term, and I think it should be even more than that. I think all of those chip companies, if they are smart, they are going to start heading to Arizona and the places where they are building.
00:05:23-00:05:24 (2 sec)
No StressLens
That's going to solve your problem.
00:05:24-00:05:30 (5 sec)
No Signal (0)
Should the people of Taiwan feel more or less secure after your meetings with President Xi?
00:05:30-00:05:33 (3 sec)
No StressLens
Neutral. Neutral. This thing going on for years.
00:05:33-00:05:33 ( sec)
No StressLens
[Crosstalk]
00:05:33-00:05:35 (2 sec)
No StressLens
Has the policy changed at all?
00:05:35-00:05:36 (1 sec)
No StressLens
No. Nothing has changed.
00:05:36-00:05:36 (1 sec)
No StressLens
U.S. policy.
00:05:36-00:05:51 (14 sec)
Weak (1.054)
No, nothing has changed. I will say this: I'm not looking to have somebody go independent, and you know, we are supposed to travel 9,500 miles to fight a war. I'm not looking for that. I want them to cool down. I want China to cool down.
00:05:51-00:05:57 (6 sec)
No Signal (0)
But you are waiting on approving billions of dollars of weapons for Taiwan. Is that moving forward?
00:05:57-00:05:57 ( sec)
No StressLens
[Crosstalk]
00:05:57-00:06:00 (3 sec)
No StressLens
That's, well, I have not approved it yet. We are going to see what happens.
00:06:00-00:06:00 ( sec)
No StressLens
[Crosstalk]
00:06:00-00:06:02 (1 sec)
No StressLens
What do you looking for?
00:06:02-00:06:03 (2 sec)
No StressLens
I may do it. I may not do it.
00:06:03-00:06:04 (1 sec)
No StressLens
Yes, what's your hinge point?
00:06:04-00:06:19 (15 sec)
Medium (1.556)
Well, I'm not going to say that. But I may do it, I may not do it. But we are not looking to have wars, and we are, if you kept it the way it is, I think China is going to be OK with that. But we are not looking to have somebody say let's go independent, because the United States is backing us. You know?
00:06:19-00:06:19 ( sec)
No StressLens
[Crosstalk]
00:06:19-00:06:25 (6 sec)
No StressLens
So, President Xi probably liked that you have not approved the weapons to Taiwan.
00:06:25-00:06:45 (20 sec)
No Signal (0.775)
I would say like is maybe too strong a word, because he thinks I could do it with just the signing of my signature, unlike Biden, who couldn't sign his signature. No, I'm holding that in abeyance, and it depends on China. Depends, it's a, it's a very good negotiating chip for us, frankly. It's a lot of weapons, it's $12 billion.
00:06:45-00:07:22 (37 sec)
Weak (1.432)
It's a lot of weapons. But, you know, when you look at the odds, China is a very, very powerful big country, that's a very small island. It's, you think of it, it's 59 miles away. 59 miles. We are 9,500 miles away. That's a little bit of a difficult problem with all of that being said. You know, if you look at the history of Taiwan, Taiwan was developed because we had presidents that didn't know what the hell they were doing, because if they would have put tariffs on chips coming in, it would, they would have never left.
00:07:22-00:07:46 (24 sec)
Weak (1.121)
Everything was about [i]ntel, and everything was about our chip companies. They stole our chip industry. So, I've said that for years. I said, you know, for years they stole our chip. If we would have had one of our presidents just said we are going to say going to put 100 percent chip, you can leave, you can build in Taiwan, but we are going to, you sell it back into the United States, we are going to put 100 percent or 200 percent tariff, we would have never lost a chip.
00:07:46-00:08:02 (15 sec)
Weak (1.078)
We lost the chip industry. It's all coming back. And I do say this: Taiwan would be very smart to cool it a little bit. China would be very smart to cool it a little bit. They ought to both cool it.
https://www.youtube.com/watch?v=30t-paO6iMM&t=163s
0:01
1 秒
>> THE US AND CHINA PLANNING TO SET UP BOARDS OF TRADE AND INVESTMENT. THIS FOLLOWS PRESIDENT TRUMP'S MEETING LAST WEEK WITH CHINESE PRESIDENT XI
0:17
JINPING. U.S. AMBASSADOR TO CHINA DAVID PERDUE CALLED THAT GATHERING A CRUCIAL AND HISTORIC EFFORT TO CORRECT
DECADES OF WHAT HE CALLS ECONOMIC IMBALANCE. AMBASSADOR PERDUE JOINS US THIS MORNING. IT'S BEEN A WHILE, SENATOR.
0:32
32 秒
AMBASSADOR, FRIEND. DAVID, HOW ARE YOU? IT'S GOOD TO SEE YOU, SIR JOE.
0:38
38 秒
>> ANDREW. I HOPE YOU GUYS ARE OKAY.
0:40
40 秒
>> YEAH, WE'RE WE'RE GOOD. HOPE YOU'RE YOU'RE GOOD AS WELL. YOU TALK ABOUT 25, 30 YEARS OF MALAISE AND I GUESS YOU DON'T
0:46
46 秒
NEED TO TO FOR US TO DESCRIBE WHAT HAPPENED WITH WITH WHAT, HOW MANY INDUSTRIES WERE HOLLOWED OUT FROM SOME OF THE
0:55
55 秒
STUFF, SOME OF THE TRADE PRACTICES OF, OF CHINA?
0:58
58 秒
>> NO, I SPOKE ABOUT IT WHEN I WAS IN THE U.S. SENATE. YOU AND I HAVE TALKED ABOUT IT ON AIR BEFORE. I MEAN, SINCE 2004, BASICALLY, THE CHINESE HAVE
1:07
1 分鐘 7 秒
TAKEN ADVANTAGE OF US FROM THE STANDPOINT OF WE OPEN OUR MARKETS, BUT THEN THEY WE'VE ALLOWED THEM TO HOLLOW OUT OUR KEY STRATEGIC INDUSTRIES WITH
1:16
1 分鐘 16 秒
PRICE DUMPING AND CONSOLIDATION INTO STATE OWNED ENTERPRISES THERE. SO NOW WE'RE TRYING TO RECTIFY THAT. PRESIDENT TRUMP
1:23
1 分鐘 23 秒
IS DESPERATELY ACCELERATING OUR ABILITY TO BECOME INDEPENDENT AGAIN IN THESE KEY STRATEGIC
1:31
1 分鐘 31 秒
CATEGORIES. BUT IN THAT REGARD, I THINK THIS WAS A HUGELY SUCCESSFUL TRIP. I THINK PRESIDENT TRUMP STOOD UP FOR AMERICAN WORKERS AND, YOU KNOW,
1:39
1 分鐘 39 秒
FARMERS AND RANCHERS, BUSINESSES AND AND HE'S REALLY BEEN OVER HERE SELLING AND TRYING TO GET A LEVEL PLAYING FIELD.
1:46
1 分鐘 46 秒
>> YOU KNOW, THE MEDIA IS GOING TO MEDIA, AND NO MATTER WHAT, IT'S GOING TO BE LOOKED AT IN PROBABLY IN A HALF EMPTY WAY.
1:53
1 分鐘 53 秒
BUT IT'S HARD TO POINT TO OTHER THAN I GUESS THE BOEING DEAL, I GUESS SOME SOME ENGINES AND JET ENGINES, THINGS LIKE THAT THAT
2:01
2 分鐘 1 秒
HAVEN'T BEEN ANNOUNCED OFFICIALLY YET. WE DON'T KNOW WHAT THE CONCRETE RESULTS ARE OF THE MEETING WITH THAT FROM LAST WEEK. WHAT DO YOU SEE?
2:11
2 分鐘 11 秒
>> LET ME LET ME.
2:13
2 分鐘 13 秒
>> YEAH, LET ME GIVE YOU A FEW TACTICAL THINGS. I MEAN, THESE ARE THE CLOSE END THINGS.
2:17
2 分鐘 17 秒
OBVIOUSLY, THERE'S A A GREAT BOEING DEAL, 200 PLANES AND ABOUT 400 TO 450 GE ENGINES WILL ALSO BE INCLUDED IN THAT.
2:24
2 分鐘 24 秒
THEN WE OPEN UP BEEF. I MEAN, PRESIDENT TRUMP HAS BEEN FIGHTING FOR A YEAR TO OPEN BEEF UP. AND THEY AGREED IN THIS MEETING TO RECERTIFY 400
2:32
2 分鐘 32 秒
FACILITIES IN THE U.S. U.S. B FACILITIES. THEY'RE GOING TO OPEN UP POULTRY AGAIN. THAT'S BEEN THEY'VE WE'VE HAD A MORATORIUM ON THAT FOR FOR A
2:40
2 分鐘 40 秒
LONG TIME. THEN, YOU KNOW, THERE ARE OTHER AG PURCHASES, $17 BILLION OF ADDITIONAL. THIS IS IN ADDITION TO THE 25
2:48
2 分鐘 48 秒
MILLION METRIC TONS PER YEAR OF BEANS, SOYBEANS. SO FROM AN AG POINT OF VIEW, IT WAS IT WAS HIGHLY SUCCESSFUL, BUT ALSO
2:56
2 分鐘 56 秒
FROM A RELATIONSHIP STANDPOINT, PRESIDENT TRUMP AND PRESIDENT XI HAVE A STRONG RELATIONSHIP.
3:03
3 分鐘 3 秒
THE CONVERSATIONS WERE REALLY QUITE CONSEQUENTIAL. THEY WERE CORDIAL BUT CANDID. AND I WOULD SAY THAT, YOU KNOW, THEY'RE
3:10
3 分鐘 10 秒
THEY'RE DEVELOPING A A TRUST AND MORE TRUSTING RELATIONSHIP.
3:13
3 分鐘 13 秒
NOW, WE HAVE A LOT OF WORK TO DO. BUT PRESIDENT XI JINPING COMMITTED TO COME TO THE U.S.
3:18
3 分鐘 18 秒
IN SEPTEMBER, SEPTEMBER 24TH IS THAT DATE NOW. AND THEN THEY TALKED ABOUT SUPPORTING EACH OTHER FOR APEC 2026 AND ALSO
3:25
3 分鐘 25 秒
THE G20. SO I WOULD SAY THIS WAS A HIGHLY PRODUCTIVE MEETING.
3:29
3 分鐘 29 秒
PRESIDENT TRUMP IS OUT HERE FIGHTING FOR AMERICANS AND TRYING TO CREATE A LEVEL PLAYING FIELD THAT WE HAVE NOT HAD FOR THE LAST 20 YEARS.
3:36
3 分鐘 36 秒
>> YEAH. I WANT TO TALK TO YOU ABOUT WHAT THE CONDITIONS ARE LIKE ON THE GROUND OVER THERE IN TERMS OF THE ECONOMY AND REAL ESTATE AND ALL THE THINGS THAT YOU GET TO SEE FIRSTHAND.
3:45
3 分鐘 45 秒
BUT THE WHOLE TAIWAN ISSUE IS, IS JUST FRONT AND CENTER. AND WHEN WE TALK ABOUT IT, MR.
3:52
3 分鐘 52 秒
AMBASSADOR, IT'S LIKE OUR WHOLE POLICY IS CALLED STRATEGIC AMBIGUITY. SO LIKE, WE'RE TRYING TO TALK ABOUT SOMETHING
4:01
4 分鐘 1 秒
AND IT'S DESIGNED TO BE AMBIGUOUS. NO ONE KNOWS ANYTHING. BUT BUT WE NEED SOME CLARITY ON WHAT HAPPENED BECAUSE THAT WAS SOMETHING THAT
4:09
4 分鐘 9 秒
THAT PROBABLY LED ALL THE COVERAGE WAS WHAT THE COMMENTS THAT PRESIDENT XI, WHICH SEEMED A LITTLE BIT BELLICOSE, IT
4:18
4 分鐘 18 秒
ALMOST SEEMED LIKE HE WAS TWEAKING THE PRESIDENT ABOUT TAIWAN. WE DON'T KNOW WHAT THE
4:26
4 分鐘 26 秒
PRESIDENT'S RESPONSE WAS OR WHETHER THERE WAS ONE. HE SAYS.
4:29
4 分鐘 29 秒
ONLY I KNOW THAT. AND THEN HIS COMMENTS ABOUT USING THE WEAPON SALES TO TAIWAN AS A BARGAINING
4:37
4 分鐘 37 秒
CHIP. IT ALMOST SOUNDS LIKE HE'S READY TO TO GIVE UP TAIWAN OR CHANGE OUR POLICY TO GET SOME TYPE OF OF TRADE DEAL DONE.
4:47
4 分鐘 47 秒
DO YOU KNOW EXACTLY WHAT'S HAPPENING?
4:50
4 分鐘 50 秒
>> I KNOW EXACTLY WHAT'S HAPPENING. YOU DO. PRESIDENT TRUMP MADE IT VERY CLEAR. HE MADE IT VERY CLEAR. NOW, YOU KNOW THE GAGGLE IN THE BACK OF THE PLANE, THE QUESTIONS ASKED
4:58
4 分鐘 58 秒
THERE WERE DIFFERENT. BUT HE MADE IT VERY CLEAR TO SEE JINPING IN MY PRESENCE THAT WE'RE NOT CHANGING THE AMERICAN POLICY ON TAIWAN. WE FULLY
5:06
5 分鐘 6 秒
SUPPORT THE TAIWAN RELATIONS ACT, THE THREE COMMUNIQUES, THE SIX ASSURANCES. WE DON'T SUPPORT INDEPENDENCE, BUT WE ALSO DON'T WANT TO SEE COERCION
5:14
5 分鐘 14 秒
ACROSS THE STREET. WE WANT A PEACEFUL SOLUTION TO THIS THING.
5:17
5 分鐘 17 秒
WE WANT THE SAME THING CHINA WANTS. THEY WANT PEACE AND STABILITY. THIS IS A HOT TOPIC FOR THE CHINESE. PRESIDENT TRUMP HELD THE LINE WITH REGARD
5:25
5 分鐘 25 秒
TO ARMS SALES. WHAT PRESIDENT TRUMP COMMENTED THERE, YOU SAID WAS THAT, YOU KNOW, IT'S FOR HIM TO KNOW. WELL, HE'S ALREADY SOLD 50% MORE MILITARY
5:33
5 分鐘 33 秒
EQUIPMENT TO TAIWAN IN HIS FIRST ADMINISTRATION IN THIS ONE THAN ANY OTHER PRESIDENT SINCE 1979. SO PRESIDENT TRUMP
5:41
5 分鐘 41 秒
COMMITTED TO THE U.S. POLICY THAT WE'VE HAD FOR THE LAST 40 YEARS, 45 YEARS OR SO.
5:47
5 分鐘 47 秒
>> DID YOU SAY WE DO. WE DO NOT SUPPORT THE INDEPENDENCE OF TAIWAN? IS THAT BEEN. >> OUR POLICY.
5:54
5 分鐘 54 秒
>> IN THIRD COMMUNIQUE SAYS, IS THAT U.S. DOES NOT SUPPORT INDEPENDENCE.
5:58
5 分鐘 58 秒
>> SO THAT'S ALREADY BEEN THE STRATEGIC AMBIGUITY. WE DON'T SUPPORT INDEPENDENCE, BUT WE WE DON'T WANT CHINA TO MILITARILY
6:08
6 分鐘 8 秒
OR THROUGH COERCION TO CHANGE THAT, THAT INDEPENDENCE. SEE SEE WHY IT'S SO AMBIGUOUS?
>> WELL, I DON'T SEE THAT AS AMBIGUOUS. I KNOW FOR DECADES THEY'VE CALLED IT STRATEGIC AMBIGUITY. BUT TO ME, IT'S VERY CLEAR WE'RE NOT CHOOSING SIDES.
WE WANT THE PEOPLE OF TAIWAN AND THE PEOPLE OF CHINA TO DECIDE THE FUTURE. AND SO WE JUST DON'T WANT IT TO BE COERCIVE, AND WE DON'T WANT IT TO END WITH A KINETIC ACTION.
AND I THINK PRESIDENT TRUMP THIS WEEK MADE IT VERY CLEAR THAT HIS POLICY, OR THE UNITED STATES POLICY HAD NOT CHANGED.
AND HE HE ACCENTUATED THE CLARITY AROUND THAT. NOW, HE ALSO HEARD PRESIDENT XI OUT.
各位:
江湖上的老油條, 大老, 川普的話, 大家總是要倒過來聽呀! 川普既然明講了: 要拿 “對台的140億美元軍售案” 做為應付中共國的提款機. 他當然更會拿 ”支持台灣的獨立建國”, 做為應付中共國的提款機. 因此, 他怎會放棄台獨勢力? 暗中大力支持, 都來不及呢!
也因此, 他忽然會故意提到 “我不支持台獨”, 但卻又補上一句 “你知道…我會跟台灣領導人晤談軍售的.”, 其實是在威脅中共! 這, 等同於黑道在放話 “我希你們全家平安, 不會被車子撞到”, 但卻又補上一句 “哎呀, 我開車怎麼一向是那樣的不小心!”, 一樣, 其實是在威脅你.
弟目前人在台灣. 我看到的是:
舞照跳, 馬照跑. 股市漲翻天, 呆丸錢淹腳目. 一點也沒有受到川普評論的影響.
安啦!
凡事請教人工智慧(矽腦), 不要僅憑自己(肉腦)妄加猜測!
因為肉腦不如矽腦精準, 可信!
[Allen Kuo asked]
After meeting China's Xi recently, Trump said that he against Taiwan independence. Is this very bad to Taiwan?
[ChatGPT answered]
這件事對台灣而言,確實會引起擔憂,但不能只看一句話,需要放在美中台長期政策脈絡裡理解。
美國歷任政府(不論共和黨或民主黨)其實長期都公開表示:
不支持台灣「法理獨立」
反對以武力改變台海現狀
希望兩岸和平解決問題
因此,如果 Donald Trump 說「反對台灣獨立」,單獨看並不一定代表美國突然改變政策。這句話本身,和美國過去幾十年的「一中政策(One China Policy)」並不衝突。
但台灣會在意的是另外幾個層面:
語氣與政治訊號
如果美國總統特別在與 Xi Jinping 會面後強調這點,北京通常會把它視為外交勝利,並對內宣傳「美國不支持台獨」。
川普個人風格的不確定性
川普外交風格比較交易導向,有時會讓盟友擔心:
美國是否會把台灣當成美中談判籌碼?
美國保護台灣的承諾是否穩定?
這與傳統美國建制派較強調聯盟與長期戰略不同。
真正重要的是「行動」而不是口頭
分析台灣安全時,比一句話更重要的是:
美國是否持續對台軍售
是否維持印太軍事部署
是否與日本、菲律賓等盟友合作圍堵中國軍事擴張
美國國會是否持續支持台灣
過去即使川普講過一些讓人不安的話,他任內其實批准了不少對台軍售,也大幅提升美台官方互動。
所以,對台灣而言:
「心理與外交層面」:會有壓力與警訊
「立即實質層面」:未必代表台灣處境突然惡化
「長期真正關鍵」:還是美國整體戰略、國會態度、以及中國軍力發展
另外,美國目前對中國的戰略競爭非常深,即使美國不支持台灣正式宣布獨立,也不代表美國願意讓 People's Republic of China 直接控制 Taiwan。這是兩件不同的事。
川普在川習會之中與之後的談話, 會讓藍白紅營士氣大振, 會讓綠營民眾更加憂懼, 會讓台派政權處於守勢與更大的劣勢, 會打擊我台灣族人所從事的 "抗支保台戰爭" 或 "反支那侵略與併吞台灣的戰爭", 影響所及, 可能導致綠營在今年選舉潰敗與2028年支共成功地在台灣建立 "藍白紅傀儡政權" (III)
弟目前人在台灣. 我看到的是:
舞照跳, 馬照跑. 股市漲翻天, 呆丸錢淹腳目. 一點也沒有受到川普評論的影響.
凡事請教人工智慧(矽腦), 不要僅憑自己(肉腦)妄加猜測!
因為肉腦不如矽腦精準, 可信!
|
Dear Honorable Senator/Congressman ________,
President Trump said he would discuss arms purchases and address the Taiwan issue with the head of Taiwan authorities.
Solution to the Undetermined Status of Taiwan
[NOWNEWS] President Lai Ching-te (May 20th), on his second anniversary in office, presented his achievements and answered questions from the media. When asked about US President Trump's statement that he wanted to engage in dialogue with those governing Taiwan, Lai responded with the following: 1) Peace and stability across the Taiwan Strait are essential elements for global security and prosperity; 2) China is the destroyer of peace and stability across the Taiwan Strait; 3) He hopes arms purchases will continue; and 4) The Republic of China (Taiwan) is a sovereign and independent country, and the Taiwanese people's pursuit of democracy and freedom should not be seen as a provocation. Which country in the world has the name "Republic of China (Taiwan)"?
The Chinese Revolutionary Party (KMT) overthrew the Qing Dynasty and established the Republic of China (ROC) in Beijing on January 1, 1912. At that time, Taiwan (Formosa and the Pescadores) was a Japanese colony. After Japan's surrender in World War II, the Allied powers appointed Chiang Kai-shek to occupy and take over Taiwan (Formosa and the Pescadores). Subsequently, the KMT and the Chinese Communist Party (CCP) fought a civil war on the Chinese mainland. The victorious CCP established the People's Republic of China (PRC) in Beijing on October 1, 1949. The defeated KMT leader Chiang Kai-shek went into exile in Taipei on March 1, 1950, and resumed the presidency of the ROC; in reality, he became the head of the ROC's government-in-exile. The San Francisco Peace Treaty with Japan (1952) came into effect, with Japan relinquishing its sovereignty over Taiwan and the United States becoming the principal occupying nation of Taiwan. This has remained unchanged to this day; that is to say, the status of Taiwan is not yet determined.
The Taiwan Relations Act defines Taiwan, or the Taiwan authorities, as the ROC before 1979. The ROC retains some of its former territories (Kinmen and Matsu) and, despite occupying Taiwan, has not ceased to exist as a nation. The presidential and legislative elections held by the Taiwan authorities in the name of the ROC in its former territories (Kinmen and Matsu) and occupied territories (Formosa and the Pescadores) are only recognized by the 12 ROC-aided countries. The ROC and KMT have occupied Taiwan for over 80 years and should return to their inherent territories, ending their exile. Electing a president and legislators in the Formosa and the Pescadores, establishing a Taiwanese government or a US-Taiwan state government, is a feasible solution to the Taiwan issue.
Seashon Chen, Ph.D. Taiwan (Formosa) International Volunteers Regiment 2026/05/20 ![]()
|
|
川普總統說他會與台灣治理當局首腦談軍購並且處理台灣問題。 解決台灣地位未定的方案
[NOWNEWS] 總統賴清德(05/20)於就職兩週年發表執政成果並接受媒體提問,被問及美國總統川普說想要與治理台灣的人對話。賴清德回應他的心聲:1)台海和平穩定是世界安全繁榮必要元素;2)中國才是台海和平穩定的破壞者;3)希望軍購持續下去;4)中華民國台灣是主權獨立國家,台灣人民追求民主自由,不應該被視為挑釁。世界上那有「中華民國台灣」的國家?
中國革命黨(Chinese Revolution Party, KMT)推翻滿清政府於(1912/01/01)在北京成立中國共和國(Republic Of China, ROC)政府,當時Taiwan (Formosa and the Pescadores)是日本殖民地。二戰日本投降,同盟國指派蔣介石佔領並接管Taiwan (Formosa and the Pescadores)。隨後KMT與中國共產黨(Chinese Communist Party, CCP)在中國大陸內戰。勝利的CCP於(1949/10/01)在北京成立中國人民共和國(People’s Republic of China, PRC)政府。被打敗的KMT首腦蔣介石於(1950/03/01)流亡台北復行ROC總統職務;實際上是就任ROC流亡政府的首腦。舊金山《對日本和平條約》(1952)生效,日本放棄Taiwan主權,美國成為Taiwan 首要佔領國(principal occupying nation), 今天沒有改變,也就是說,台灣的地位尚未確定。
台灣關係法定義Taiwan或台灣當局是1979之前的ROC。ROC有殘存的故有領土(金門及馬祖)並且佔領台灣仍未亡國。台灣當局以ROC的名義在故有領土(金門及馬祖)及佔領地((Formosa and the Pescadores)舉辦的總統及立法委員選舉只被12個金援國承認。ROC及KMT逾時佔領Taiwan已經80幾年,應返回其固有領土,結束流亡生涯。台灣人在Formosa and the Pescadores選出以台灣為名義的總統及立法委員成立台灣政府或US台灣州政府是解決台灣問題的可行方案。 ![]()
![]() ![]() |
https://www.formosataiwan.net/changefortw
親愛的習近平主席:
我們是喜樂島聯盟(Formosa Alliance),代表台灣人民而來。我們是腦袋清醒、未被洗腦或國民兩黨認知作戰影響的少數台灣人,正為解救醉生夢死的同胞而努力。
中國對台澎主權的主張,主要來自開羅會議與波茨坦公告,盟軍當時承諾戰後將台灣澎湖歸還中國;日本降伏文書中,日方同意履行該內容。這確實構成中國的歷史依據。
然而,最終確立台澎主權的《舊金山和約》並未將主權讓渡給中國,兩個中國政府也均未簽字。其後的《中日(台北)和約》及《美中三公報》,同樣未明確讓渡台澎主權,美方僅認知中國(北京)對台澎的領土主張。因此,台澎主權至今仍是真空狀態——中國從未完整取得。
中國若有實力,就應直接去找美國理論,而不是持續威嚇手無寸鐵的台灣人民。這是典型的欺善怕惡。我們支持中國向美國攤牌,解決美方70幾年模糊不清的政策。這才符合真正的大國作為。
我們還必須提及歷史事實:台灣人前輩謝雪紅女士被中國共產黨背叛。謝女士身為前台共領導人,在二二八事件後逃至貴國,接受貴黨禮遇。但之後卻在文革時被貴黨前總書記毛澤東主席批鬥、迫害。然而直到現在,你們的官方評價卻未為其平反。謝女士戰後已調整立場,認可台灣主權屬於中國,僅要求台人治台、台灣自治。換言之,台灣人民曾願意在統一前提下接受高度自治的安排,但貴黨最終仍背叛了她。
不僅如此,貴黨也於蘇聯前領導史達林逝世後轉而敵視蘇聯、蔑稱其為蘇修;其後甚至與同屬共產國際的越南興戰、與美帝狼狽為奸入侵他國土地。試問:中國共產黨有諸多背刺昔日同志的前科,汝輩要吾等台灣人民如何信任?
中國崛起是本世紀東亞最震撼的發展之一。中國若想成為真正受尊敬的大國,就應秉持「王道」而非「霸道」的精神,以平等、尊重與公義對待他國,而非效法美利堅合眾國那樣,成為沒有責任感、只知強取豪奪的西方新帝國主義。日本就是最沉痛的例子:美國親手為日本制定和平憲法,徹底解除其正常國防權利,使日本至今只能擁有自衛隊而非正規軍隊。這個國家被美國長期壓制主權,如今竟需仰賴具強烈意志的政治人物如高市早苗等挺身而出,試圖恢復國家正常地位。美國的所作所為,不僅重創日本,也正在傷害台灣與整個東亞。
最後,我們願意在特定條件下調整台獨立場,考慮成為中華人民共和國的一部分——但前提是「台人治台、高度自治」必須獲得明確且具約束力的承諾與支持。在此之前,我們認為台灣主權真空的根本問題,應由美國先負責解決。作為條件,我們要求:
1. 請貴黨修正現行政策,直接向美國攤牌並聲討台澎主權歸屬。中國若真有大國自信,就應堂堂正正與美國解決歷史遺留問題,而非只敢對台灣人民耀武揚威;
2. 停止與中華民國政府及其體制內主要政黨的一切對話,轉而直接與台灣人民對話;
3. 由於貴黨過去多次背信棄義,我們要求對台事務不再由貴黨主導,而是委由台灣民主自治同盟與吾等台灣人民進行商談。
習主席,請面對歷史真相,讓和平成為可能。
謹啟,
喜樂島聯盟主席 蕭曉玲
Subject: The Truth About Taiwan’s Sovereignty Vacuum: China Should Confront America, Not Intimidate the Taiwanese People
Dear President Xi,
We are the Formosa Alliance, speaking for those Taiwanese who refuse to live in a fool’s paradise.
China’s claim over Formosa and the Pescadores is rooted in the Cairo Declaration and the Potsdam Proclamation, in which the Allied powers promised that these territories would be returned to China after the war. This constitutes an important historical basis for China’s position.
However, the San Francisco Peace Treaty did not transfer sovereignty over Taiwan to China, and neither of the two Chinese governments signed it. The following agreements also did not explicitly transfer sovereignty. In the U.S.–China Joint Communiqués, Washington merely acknowledged, but did not recognize or accept, Beijing’s territorial claim over Taiwan. As a result, Taiwan remains under sovereign ambiguity, with its final status still undetermined.
If Beijing truly possesses great-power confidence, it should confront the United States directly instead of preying on the defenseless while avoiding real confrontation. If China truly seeks reunification, it must first settle this unresolved issue with the United States, not by threatening the Taiwanese people.
History also gives us reason for caution. Our beloved Taiwanese revolutionary Siā Soat-hông(Xie Xuehong) sought refuge in China after the February 28 Incident, only to be persecuted during the Cultural Revolution. Your Party later turned against its former comrades in the Soviet Union and even went to war with Vietnam. Given these historical facts, it is entirely understandable for the people of Taiwan to withhold their trust from the Chinese Communist Party.
China’s rise is one of the defining developments of East Asia in the twenty-first century. If China wishes to become a truly respected great power, it must follow the Kingly Way, not the Hegemonic Way. It must not repeat the mistakes of the United States, a power that has often pursued strategic influence without fully assuming historical responsibility.
Japan stands as a painful example. After the war, America imposed a so-called peace constitution on Japan, stripping it of its normal sovereign defense rights and reducing it to a nation with Self-Defense Forces instead of a normal military. Even today, Japan depends on strong-willed leaders such as Prime Minister Sanae Takaichi to restore its status as a normal nation. America’s postwar order has harmed not only Japan, but Taiwan and East Asia as a whole.
Finally, we are willing, under specific conditions, to reconsider our pro-independence position. Joining the People’s Republic of China remains an option, but only if one fundamental condition is met: Taiwanese governing Taiwan under genuine high autonomy must be guaranteed in clear and binding terms.
Until then, Taiwan’s unresolved sovereign status remains a question that America must answer.
We therefore demand:
1. That Beijing directly confront Washington over the unresolved sovereignty of Taiwan.
2. That Beijing cease all dialogue with the Republic of China government and political parties operating under the ROC framework, and instead speak directly to the Taiwanese people.
3. That, given its notorious record of betrayal, the Chinese Communist Party be removed from all Taiwan affairs and that such matters be entrusted instead to the Taiwan Democratic Self-Government League (TDSL) for direct dialogue with us.
喜樂島聯盟是台獨政黨,我們堅持台灣獨立建國的理念從未改變。
我們不容許任何人對我們進行抹黑、抹藍、抹紅。
台獨之根源來自台灣島居民對列強諸國對我福爾摩沙之野心之抗爭,台獨的精神自下關條約簽訂以來就一脈相承至今,過去日治時期的台灣共產黨之林木順、謝雪紅亦為吾等台灣人民之前輩,我們理當尊敬之。
中國共產黨欺侮台灣人前輩、迫害我台灣革命英雄之仇恨不可忘卻,本文旨在嘲諷中共、細數其過河拆橋之黑歷史,並同時暗示要美國負起主要佔領國之責任與義務,終結中華民國代管體制。
Dear David
你原文的標題吸引讀者注目,但與川習會談的本質可能有嚴重誤差。為凸顯它的荒謬,仍然保持。但你原落落長共37頁的本文我全部刪除,只留下你新加有關「喜樂𡷊聯盟主席 蕭曉玲女士 致中共習近平 公開信」的連結與 蕭女士的結語做為討論的重點。
感謝你提供網路連結。蕭女士雖未曾見過面,平常看過她的文章或評論都還算得體。上逑公開信中,有關中美兩國「王道」「霸道」的論述,個人尊重。但對 若習近平接受她的三項提議,願意調整台獨立場,考慮成為中華人民共和國的一部份的說明仍然相當震驚。
個人寧可相信 蕭曉玲自己的說明「旨在嘲諷中共」,不要再做更多聯想。也不用追殺喜樂島。
Raymond 莊勝津 05/25/26.
喜樂島聯盟致中華人民共和國國家主席暨中國共產黨中央委員會總書記習近平的公開信
https://www.formosataiwan.net/changefortw
………………
最後,我們願意在特定條件下調整台獨立場,考慮成為中華人民共和國的一部分——但前提是「台人治台、高度自治」必須獲得明確且具約束力的承諾與支持。在此之前,我們認為台灣主權真空的根本問題,應由美國先負責解決。作為條件,我們要求:
1. 請貴黨修正現行政策,直接向美國攤牌並聲討台澎主權歸屬。中國若真有大國自信,就應堂堂正正與美國解決歷史遺留問題,而非只敢對台灣人民耀武揚威;
2. 停止與中華民國政府及其體制內主要政黨的一切對話,轉而直接與台灣人民對話;
3. 由於貴黨過去多次背信棄義,我們要求對台事務不再由貴黨主導,而是委由台灣民主自治同盟與吾等台灣人民進行商談。
習主席,請面對歷史真相,讓和平成為可能。
謹啟,
喜樂島聯盟主席 蕭曉玲
--
This is the Bay Area Taiwanese American E-Mail Group. Our main objective is to provide open communication channel for the Taiwanese American community, let the Taiwan Spirit grow and pass down to the future.
---
這是 Google 網路論壇針對「Bay Area Taiwanese American」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 bay-area-taiwanese-...@googlegroups.com。
(V)
你原文的標題吸引讀者注目,但與川習會談的本質可能有嚴重誤差。為凸顯它的荒謬,仍然保持。但你原落落長共37頁的本文我全部刪除,只留下你新加有關「喜樂聯盟主席 蕭曉玲女士 致中共習近平 公開信」的連結與 蕭女士的結語做為討論的重點。
Raymond 莊勝津 05/25/26.
諸位:
有關蕭曉玲老師,網路報導:「2007年提告市長郝龍斌 [課綱] 一綱一本違法後,開始一段關於政治干預、被學校霸凌、惡性解聘、學校經營弊端、恐龍法官等議題的唐吉軻德式長征。」
發生當年(十九年前),我剛回台灣省親,從報上得知此教育迫害消息,我即刻在北美洲台教會 NATPA 《極光網站》作文聲援。接後至今,我和蕭老師並未有過任何直接聯絡。
這次看她以「喜樂島聯盟主席蕭曉玲」身分,致書習近平,言及自己「代表台灣人民而來。」她所言「台人治台」的內容,「委婉 語 euphemism」不外「對牛彈琴」。
若有 BATA 壇友盼此「港人治港,台人治台」厚望,請見日前提起的加州 Pepperdine 大學已故 Bruce Herschensohn 教授大作 Taiwan: The Threatened Democracy (或拙譯《台灣:恫嚇下的民主進展》(前衛 2007),第十一章 “The Offer of One Country, Two Systems。作者從香港九七(1997)回歸祖國,至此書出版時(2006),列出前九年間 109 款大逆不道,便知,中共如何速戰速決「騙港滅港」。作者特別質問,香港的「一國兩制」,為何設有期限,有效期間只至 2047 年。他由此期限,斷言 2047 年後的香港,政治前途,不言可喻,早於回歸後這前九年,已經發生。
前車之鑑,凡此種種,以香港的「一國兩制」為前例,寄望中國「一國兩制」與台灣和平前途,不外「與虎謀皮」。Herschensohn 因此才有「要和平,[免做他想],投降就好」的真知灼見。
我國總統川普在訪問中國領導人習近平後, 暫停對台灣140億美元的武器銷售。英媒獨立報(The Independent)認為:
1. 川普正在挑戰華府在台灣問題上所奉行的「戰略模糊」政策, 而更加向中共傾斜.
2. 西方盟友有理由擔心,自己會成為下一個被美國拋棄的對象. 因為川普的戰略意圖是將世界劃分成勢力範圍:美國主導西半球,俄羅斯主導中歐和部分亞洲,而中國則凌駕於其餘地區之上。
而站在台灣獨派的角度來看, 當然更會擔心惡夢似乎已逐漸成真. 那就是 “台灣已是一個被美國拋棄的對象, 成了川普的棄子”.
其實台灣獨派不必過分擔心台灣會成了川普的棄子. 原因很簡單. 台灣既然已是一個實質上獨立的國家, 像 “Formosa Betrayed” 這樣的悲劇, 是根本不可能再次發生的. 底線 (The bottom line) 是: 台灣既然已是一個實質上獨立的國家, 台灣不但可以防衛自己. 在美中談判交換利益的過程中, 更有無限的話語權!
果不其然, 在川普訪問中國領導人習近平的回程中, 他破天荒的在空軍一號上表示: 接下來他也會跟賴清德直接對話, 談軍售. 這表示, 台灣根本不是川普的棄子. 相反的, 台灣獨派們要解讀成: 川普跟賴清德直接對話? 他會不會出賣中國? 現在銼咧等的, 其實應該是習進平才對!
川普暫緩對台軍售 英媒:歐洲國家擔心1事
https://ec.ltn.com.tw/article/breakingnews/5447992