頭一間台語實驗小學 北嶺國小今年新生16人

4 views
Skip to first unread message

alle...@timebyte.com

unread,
Sep 1, 2025, 9:56:35 AM (5 days ago) Sep 1
to bay-area-taiw...@googlegroups.com

外族入侵80年後, 第一次看到台灣人化口水為行動.

不過, 至少有個開始了.

 

頭一間台語實驗小學 北嶺國小今年新生16

https://www.youtube.com/watch?v=sKQx_wk8ISA

 


Allen Kuo

image001.png
image003.png

Taitzer Wang

unread,
Sep 1, 2025, 1:57:46 PM (5 days ago) Sep 1
to BATA

請不要把自己年輕沒看到的「推行母語」,當成推行母語「化口水為行動」這才第一次發生。要緊的是,要專注「課材教學的內容」將會有幾分實際教學「洞見」而非繼續「口水」而不自知。

泰澤 9/1 是勞動節,非「口水日」

On Sep 1, 2025, at 9:56 AM, alle...@timebyte.com wrote:

外族入侵80年後, 第一次看到台灣人化口水為行動.
不過, 至少有個開始了.
 
頭一間台語實驗小學 北嶺國小今年新生16
 
<image003.png>
Allen Kuo

-- 
This is the Bay Area Taiwanese American E-Mail Group. Our main objective is to provide open communication channel for the Taiwanese American community, let the Taiwan Spirit grow and pass down to the future.
--- 
這是 Google 網路論壇針對「Bay Area Taiwanese American」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 bay-area-taiwanese-...@googlegroups.com
如要查看這個討論,請前往 https://groups.google.com/d/msgid/bay-area-taiwanese-american/000201dc1b48%242aadc9e0%2480095da0%24%40timebyte.com

alle...@timebyte.com

unread,
Sep 1, 2025, 5:38:59 PM (4 days ago) Sep 1
to bay-area-taiw...@googlegroups.com

謝謝王泰澤教授的回應.

另外在私 LINE, 張復聚醫師回應我:



張復聚醫師辛苦了!

阿扁執政時期定案的羅馬字母語拼音方案(臺羅拼音方案), 終於在賴桑執政時期才明確地落實在幼年國民教育上.

令人感動, 激動!

 

我們除了要給賴桑按個贊之外, 更要譴責阿扁到賴桑之間的兩位大中國概念執政者: 馬英九及蔡英文之橫加阻撓.

他們使母語的推廣如此艱辛, 甚至使一世代的人已錯失了受教的良機!

 

當然, 此外也有來自通用拼音方案(漢語拼音方案) 等支那概念的統派學者們之阻撓.

 

Allen Kuo

 

===============================================================

Allen Ask:

使用羅馬字拼音方案, 跟使用通用拼音方案之間是否曾有過爭執

 

ChatGPT said:

有過,而且爭執還不小。這背後牽涉到 語言政策、族群認同、以及文字標準化 的問題。

 

1. 羅馬字拼音(白話字、臺羅)

源流:白話字由西方傳教士建立,後來教育部推出「臺羅拼音」作為官方方案。

特色:強調接近語音,拼寫與漢字脫鉤,書寫直觀,容易用電腦處理。

支持者:教會、語言學界、台語文化推廣人士。

爭議點:部分人認為和漢字脫離太遠,不利於一般人直覺學習,也有人覺得白話字有「殖民/宗教色彩」。

 

2. 通用拼音(類似漢語拼音的設計邏輯)

源流:2000 年代,政府推動普通話羅馬化時,也有學者建議臺語應該用「通用拼音」或接近國語拼音的方式。

特色:字母分配較接近漢語拼音系統,對國語受教育者比較熟悉。

支持者:部分語文教育單位、習慣漢語拼音的人。

爭議點:被批評「忽視台語音系特性」,無法精準反映聲母、韻母與聲調。

 

3. 爭執的焦點

正統性:有人認為白話字是最早、最完整的系統,不應該被「重新發明」;但另一些人覺得臺語拼音應該與國語拼音靠攏,才利於普及。

官方標準:教育部在 2006 年最後拍板採用 臺羅拼音,等於沒有選「通用拼音方案」。這也讓部分推「漢語拼音一體化」的人不滿。

認同層面:白話字和臺羅拼音被視為「本土」的符號;通用拼音則常被視為「中國式設計」或「國語中心」的延伸。

 

📌 結論:

確實有爭執,尤其在 2000 年代「臺灣閩南語拼音方案」討論階段最激烈。最後政府選擇 臺羅拼音 作為官方標準,算是某種折衷:

它與白話字高度相容,方便延續。

又避免使用通用拼音,以突顯台語的獨立性。

image001.png
image003.png
image002.png
image004.png

Carmen Lin

unread,
Sep 3, 2025, 8:18:33 AM (3 days ago) Sep 3
to Allen Kuo, BATA Group
Hi Allen:

你認爲這是台灣人第一次化口水為行動。我的想法是過去一直「但聞樓梯響,不見人下來」,現在看到人下來了,可是,天啊,這個「人」怎麼這樣醜?
請大家不要誤會我對這事沒有稱讚、反而批評。這不是我的本意。我只是針對課本的內容而有這種看法,在我看來,編這課本的人好像不懂語言的教學法,所以採用這種古老的教學法。
我這樣說,純粹是經驗之談,因為英語教學是我大學的本行。
我曾說過,上帝很奇妙,以前大專聯考時,我因為家裡窮,選師大英語系實驗組為我的第一志願,而不是台大外文系,反而讓我學到最好的英語文。而現在看回去,也看到上帝讓我學到最好的教語文方法,後來讓我用這方法教我的外孫中文,也在神學院裡面用這方法教新約希臘文。也用這方法幫助一位香港來的太太。
我在2012年六月去二女兒家,在樓梯旁看到一本學中文的書,問我二女兒說,這是不是她老大 Ethan 的書? 她說她顧了一個大陸來的女孩教了一個月,我的外孫就不願學了,顯然那中國女孩並不懂如何教,才讓我外孫沒有興趣學。
我看那本書是用我以前在師大英語系實驗組學的分法編的,所以我問我女兒說,我可不可以教他?她說那年九月他們全家要去中國大陸短宣一個月,而在十二月初就得把成績交出去,我外孫在申請大學時才能有高中中文三個學分,那年 Ethan 是高中三年級(等於台灣高二),不久就要申請大學。
我把全部要教的總頁數,除上所有的日數,再乘上五天,因為那星期還有五天,我對我女兒說,我若那五天裡面能夠教完那些頁數,那麼我在十二月初就能把那本書教完。接下去那幾天我都跟外孫上課,發現果然可以教完那些頁數,所以我在回到加州後就用 Skype 給外孫上課,兩人好像面對面一樣,不過我外孫把視像關掉,只用聽的,有時我會說:“Ethan ,阿嬤現在要教你怎麼寫這字,你要打開來看。”那時他才打開視像。
我那次在女兒家住了一個月,要走的前一天,我女兒才對我說,在我給外孫上了一堂課之後,第二天告訴她「阿嬤教得比哈佛大學的教授教得更好。」我外孫在初中時有個暑假去哈佛大學上專門為初中生開的中文班。
當上帝指定我先生到舊金山灣區一家神學院修神學、我們全家從芝加哥郊外搬到加州灣區,我在那神學院修了新約希臘文和舊約希伯來文之後,校長要我為一位希臘文不及格的女學生特別開一班希臘文(教那兩門課的一位老教授滿肚子學問,但是不懂教學法,對那些英文不好的學生用英文教希臘文,讓他們怎能學起來?我自己上希臘文時若非我有很好的英文根底,我也一樣會有困難的。我先生和其他學生都同樣有困難,我先生做作業時都要太太幫忙才行。)
有一對主修基督教教育的夫婦,聽到我要教新約希臘文,也跑來上我的課,我用教英文的方法教他們希臘文,但是我用華語,不講英語,結果那三人都成功學了希臘文,他們好開心。
我住在芝加哥郊外時,教會來了一位從香港移民來美國的廣東太太,她在親戚開的中國餐館當招待,她的英文不好,有時會到我家請我幫忙看英文信或替她打電話給美國人。後來我寫了一些用在餐館中的英語對話給她練習,有一次在餐館中沒什麼人,她拿出我寫的那些對話在練習時,她的親戚看了問說:「這是誰寫的?怎麼那麼好?」我若不是學過英語教學,是寫不出那些對話的。
台語教學該用那種發音?用羅馬字母發音還是漢語發音?其實那只是注音的問題,不是教學法的問題。老實說,英文字典一般有葦氏發音和萬國音標兩種注音,用這兩種也都可以教台語。所以過去大家爭執的都只是選定一種就可以,沒有必要花那麼多年才定案。
我希望現在大家明白問題的重點了。這本台語課本只是教名詞,這是古老的教法。若用我在師大英語部實驗組學的方法,那就是教他們一些實用的句子和對話,學生們學了就可用在平日實用。

Carmen Lin


alle...@timebyte.com

unread,
Sep 3, 2025, 11:30:23 AM (3 days ago) Sep 3
to BATA Group, Carmen Lin, tojh...@gmail.com

Hi Carmen 牧師娘:

 

已把您的意見轉給了人在高雄的張復聚醫師.

他是此次爭取到北嶺國小成為台語實驗小學的幕後推手, 功臣.

 

BATA 過去曾有榮幸請到鄭兒玉牧師為壇友, 跟大家討論有關推廣台羅的話題.

鄭兒玉牧師已在多年前蒙主寵召.

一路走來, 傳教士們對推廣台語的貢獻, 很令人感動!

 

Allen Kuo

image001.png
image002.png
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages