O PROBLEMA COM A PALAVRA GREGA PSALLO

102 views
Skip to first unread message
Message has been deleted

Pr. ANIZIO GOMES

unread,
Dec 20, 2010, 8:44:44 PM12/20/10
to Batistas Bíblicos Independentes
O PROBLEMA COM A PALAVRA GREGA PSALLO




Muitos apelam para as palavras gregas, para justificarem sua posição a
favor do uso dos instrumentos musicais mecânicos nos cultos na igreja
de Cristo. Porém vale a pena fomentarmos uma pergunta: Será que as
palavras gregas estão a favor do uso dos instrumentos musicais
mecânicos no culto neo-testamentário?

Neste artigo procuramos responder a esta relevante pergunta, ao
analisarmos a palavra psallo, que é a palavra grega principal do
argumento pró instrumentos musicais no culto do Novo Testamento. Logo
essa palavra é utilizada como o fundamento, de muitos dos bons
pastores batistas fundamentalistas que fazem guerra contra a turma do
vale tudo musical da música gospel, para justificarem a sua posição em
relação ao uso dos instrumentos musicais nos cultos das igrejas que
pastoreiam. Alguns destes bons pastores já tentaram me convencer, de
que eu estou adotando uma posição anti-bíblica ao defender há posição
de não utilizar os instrumentos musicais nos cultos da igreja do Novo
Testamento, pois dizem eles que eu estou negligenciando a palavra
psallo, que para eles só pode ser traduzida corretamente se o for para
dedilhadamento. Admito que psallo é realmente usada em conexão com o
louvor em todo o Novo Testamento, no entanto discordo da tradução
proposta pelos defensores do uso dos instrumentos musicais para a
igreja de Cristo.

Também é verdade que eu não entendo o grego, de tal maneira, que a
minha posição seja o fio da balança, sobre a tradução de psallo. Porém
é verdade que entendo um pouco de história, e sei que as palavras têm
diferentes significado no transcurso da mesma. Portanto, proponho que
seja feito uma busca pelo significado histórico da palavra psallo e
assim verifiquemos se está de acordo com o uso que os defensores dos
instrumentos musicais mecânicos dão a ela. Psallo é normalmente
traduzido pelos adeptos dos instrumentos musicais mecânicos, como
louvor junto a um instrumento de corda ou tocar dedilhadamente.

Sabemos que o grego utilizado para o Novo Testamento é o do período
histórico Romano e Bizantino. Logo, se queremos o seu significado
original, teremos de nos remeter aos estudiosos deste período
histórico. E assim verificarmos se os especialistas no grego do
período em questão estão de acordo com a tradução mais popular entre
os defensores do instrumentos musicais mecânicos.

Vejamos a posição de alguns dos mais importantes e relevantes nomes da
lexicografia da língua grega do período romano e Bizantino:
• Kurfees, em sua “Música Instrumental na Adoração” apresenta um
estudo completo da palavra psallo , no presente estudo nos remeteremos
apenas à sua conclusão: “Todos os lexicógrafos e doutores estão de
acordo de que, no inicio do período neotestamentário, a palavra
“psallo” Significava apenas “cantar”...”.
• Juan Enrique Thayer, que é autor do “New Testament Lexicon” que
para muitos especialistas está acima de todas as demais autoridades da
lexicografia do Novo Testamento. Ele assim se expressou sobre o real
significado da palavra psallo, “...em o Novo Testamento, cantar um
hino, adorar a Deus com cânticos”.
• Dr. Jaime Begg, em sua obra “The Use of Organs” faz referência
corretamente ao Dr.Guillermo Porteous,(1735-1812) presbiteriano da
Escócia, que se remete a psallo no Novo Testamento como segue: “E
evidente que a palavra psallo significava a seu tempo (período dos
pais gregos) cantar com somente a voz...” . “psallo”, em todo o Novo
Testamento, nunca quis dizer, em seu significado básico, somente tocar
um instrumento... .”
Sófocles, erudito greco-americano, professor de grego em Harvard
College, autor do “Léxico Grego dos Períodos Romano e Bizantino” em
1870, entre outras obras sobre a língua grega dos períodos supra-
citados, concorda com o significado que os demais autores citados
neste artigo dão a palavra psallo e “ declara que não encontro nem um
só exemplo de que esta palavra tivera outro significado.”

Como podemos perceber, em nossa pesquisa junto às autoridades sobre o
significado da palavra psallo nos períodos romano e bizantino, [tal
significado] é contrário ao usualmente defendido pelos nossos amigos e
fieis pastores batistas fundamentalista, que fazem uso desta palavra
para justificarem a presença dos instrumentos musicais no culto das
igrejas do Novo Testamento.

Queremos ao final deste artigo declararmos que a nossa intenção não é
fazer uma guerra santa contra aqueles que estão usando instrumentos em
seus cultos. Apenas estamos aproveitando um momento sobremodo oportuno
para darmos este brado de um atalaia que ama a igreja que Cristo
estabeleceu, e que, na época em que fazia parte da mocidade de uma
ótima igreja batista fundamentalista, viu entrar nela o horror da má
música, coisa essa que o fez sair desta amada igreja, e,
posteriormente, viu de longe a triste morte de tal igreja como um
referencial do fundamentalismo no Brasil. E que [este atalaia]
ultimamente tem acompanhado noticias trágicas de igrejas batistas
fundamentalistas morrendo por causa da música do cão que está tomando
conta do nosso arraial. Sendo assim, fica o apelo àqueles que querem
usar de bom senso: Examinem as Escrituras, examinem os documentos que
trata da palavra psallo, examinem a história da igreja do Senhor
Jesus, e tomem uma decisão pró verdade, pró Bíblia, e assim estaremos
preservando a obra que o Senhor nos confiou.

BROWN, C. H. “? TIENE SANCION BIBLICA LA MUSICA INSTRUMENTAL EM EL
CULTO Y EL TESTIMONIO CRISTIANOS?”, CASA DE VERDADES CRISTIANAS, 1960.




Pr.Anízio Gomes.
pr.anizio@...
http://ibb-soledade.zip

Gleidson Luiz

unread,
Dec 22, 2010, 9:55:06 PM12/22/10
to batistas-biblico...@googlegroups.com
Pr., meu caro colega, As colocações foram ótimas e a busca histórca também. Sei de sua formação na área da história e respeito bastante. Já assisti palestras tuas na Igreja Batista bíblica em Jaboatão (Pr. Hodias) e já falei com o senhor pessoalmente. A questão aqui é: "sermos coerentes com o que afirmamaos". O sr. Em email posteriores a esse afirmou que o texto base grego era o textus receptus (base para Almeida). Esse textus existe desde 1611 e tenho ele no qual me especializei. Sendo assim, Não tenho que me apoiar só no grego histórico ou no que os estudiosos afirmam, pois eles podem manipular a situação. O que temos  que fazer é buscar o lexico ideal e trabalhar em paralelo com gramaticas da língua grega para fazer traduções próprias. Sei que é difícil e penoso erequer trabalho e tempo que não temosmuitodeviso a obra do Sernhor, mas éisso que fiz efaço graças a deus durantelongos anos apesar de ser jovem (34 ANOS) e ter 8 deministério. A palavra Psamois e suas derivações requer sim um acompanhamento de instrumentos. Mas gostaria de levantar outros argumentos:
 
1 - Deus não tem problemas com instrumentos
 
Mesmo que o N. Test. Não nos desse base para tal feito, o V. Testamento, onde o regime era muito mais rígido que a era da graça (era do NT), possuia instrumentos. Muitos salmos provam isso.
 
2 - Se eu preciso de uma base neotestamentária para basear minha ordem de culto hoje, por que usar paletó, microfones, caixa de som, retro-projetro e outras coisas mais se tudo isso tambémnão tem base?
 
3 - O fato de as igrejas adotarem instrumentos nos cultos não nos descaracteizam como batistas, mas a falta de amor e respeito com o ser humano pregado e vivido por Cristo (e somos imitadores dEle. Somos?), isso sim descaracteriza qualquer um como Batista
 
4 - O que é ser Batista?
 
Será que definir uma pessoa como Batista envolve apenas a parte doutrinária? Não.
Muitos pensam que ser Batista se resume a: Não termos pastoras ou Diaconizas, não bater palmas no scultos, não falar linguas ou profetizar, batizar por imersão, praticar a ceia restrita aos membros e não termos instrumentos noscultos.
 
Ser Batista vai além disso. Ser BAtista É olhar para cristo e ser como ele é: Compreensivo, amoroso, solidário, vivia a união, respeitava e valorizava o ser humano.
 
Conclusão - É possível respeitar sem ser ecumenista. É possível se aproximar e ser gentil sem ceder nas nossas convicções.
 
Cordialmente. Pr. Gleidson Luiz Silva.
 
> Date: Mon, 20 Dec 2010 17:44:44 -0800
> Subject: O PROBLEMA COM A PALAVRA GREGA PSALLO
> From: pr.a...@bol.com.br
> To: batistas-biblico...@googlegroups.com

edilandia maria

unread,
Dec 27, 2010, 9:59:25 AM12/27/10
to batistas-biblico...@googlegroups.com


Comentário:
 
Pr Anízio,
 
 
Que bom que o nosso Senhor Jesus tem preservado sua igreja
e sua palavra...apesar dos ataques contra a Sã Doutrina.
Fico muito feliz de conhecer o genuíno evangelho sem falcificações
e saber que o nosso Deus tem preservado sua palavra e sua igreja e
vai preseva-la até o fim.
É triste ver que muitos tem aceito o modernismo dentro das igrejas do
nosso Senhor Jesus Cristo...
Gostei bastante dos esclarecimentos nas versões que seguem a tradução
do texto crítico; as divergências perigosas.
 
Edilandia Maria.
 


> Date: Mon, 20 Dec 2010 17:44:44 -0800

> Subject: O PROBLEMA COM A PALAVRA GREGA PSALLO
> From: pr.a...@bol.com.br
> To: batistas-biblico...@googlegroups.com

Jefferson Sousa Andrade

unread,
Dec 29, 2010, 8:01:43 AM12/29/10
to batistas-biblico...@googlegroups.com
Leiam http://ibb-soledade.zip.net/arch2007-09-16_2007-09-22.html

O artigo: "O que eu creio sobre o Louvor"
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages