An'am: 106-108

4 views
Skip to first unread message

Al-Quran Protidin

unread,
Oct 17, 2011, 11:08:05 a.m.2011-10-17
to bangla...@googlegroups.com

সূরা আ-আনআম

আয়াত: ১০৬-১০৮

Can’t read due to font problem? Please click here or visit www.aqpbd.com!

আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই অভিশপ্ত শয়তান থেকে; পরম করুণাময় মেহেরবান আল্লাহর নামে শুরু করছি।

اتَّبِعْ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ

১০৬. (হে মুহাম্মাদ সা:!) তুমি তারই অনুসরণ করো, যা তোমার প্রতি তোমার প্রতিপালকের পক্ষ থেকে অবতীর্ণ হয়েছে। তিনি ছাড়া অন্য কোনো উপাস্য নেই এবং মুশরিকদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও।

106. Follow what has been inspired to you (O Muhammad SAW) from your Lord, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He) and turn aside from Al-Mushrikun [polytheist, pagans, idolaters and disbelievers in Oneness of Allah and His Messenger Muhammad (SAW)].

وَلَوْ شَاءَ اللَّـهُ مَا أَشْرَكُوا ۗ وَمَا جَعَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ

১০৭. আল্লাহ যদি ইচ্ছা করতেন তবে তারা শির্‌ক করতো না।১০৬ আর তোমাকে তো তাদের জন্য রক্ষক নিযুক্ত করিনি এবং তুমি তাদের অভিভাবকও নও।১০৭

107. Had Allah willed, they would not have taken others besides Him in worship. And We have not made you a watcher over them nor are you set over them to dispose of their affairs.

১০৬. প্রাসঙ্গিক আয়াত

ইচ্ছা করলে আল্লাহ তোমাদেরকে একটি জাতিরই অন্তর্ভুক্ত করতে পারতেন, কিন্তু তিনি তোমাদেরকে যা দিয়েছেন তা দিয়ে তোমাদেরকে পরীক্ষা করতে চান। সুতরাং সৎকাজে তোমরা প্রতিযোগিতা করো। আল্লাহর দিকেই তোমাদের সবার প্রত্যাবর্তন। তারপর তোমরা যেসব ব্যাপারে মতবিরোধ করতে, সে সম্বন্ধে তিনি তোমাদেরকে জানিয়ে দেবেন।

If Allah willed, He would have made you one nation, but that (He) may test you in what He has given you; so strive as in a race in good deeds. The return of you (all) is to Allah; then He will inform you about that in which you used to differ.

সূরা মায়েদাহ: ৪৮

ঈমানদাররা কি এ ব্যাপারে এখনো নিশ্চিত না যে, আল্লাহ যদি চাইতেন, তবে সব মানুষকে সৎপথে পরিচালিত করতে পারতেন? কাফিররা তাদের কৃতকাজের কারণে সব সময় আঘাত পেতেই থাকবে অথবা তাদের আশপাশে দুর্যোগ-বিপর্যয় আসতেই থাকবে, যে পর্যন্ত না আল্লাহর প্রতিশ্রুতি এসে যায়? নিশ্চয়ই আল্লাহ প্রতিশ্রুতির ব্যতিক্রম করেন না।

Have not then those who believe yet known that had Allah willed, He could have guided all mankind? And a disaster will not cease to strike those who disbelieve because of their (evil) deeds or it (i.e. the disaster) settle close to their homes, until the Promise of Allah comes to pass. Certainly, Allah does not fail in His Promise.

সূরা রা: ৩১

১০৭. অর্থাৎ নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আহবায়ক ও প্রচারকের দায়িত্ব দেয়া হয়েছে, পাহারাদারের (warden) দায়িত্ব নয়। লোকদের সামনে এ আলোকবর্তিকাটি তুলে ধরা এবং সত্যের পুরোপুরি প্রকাশের ক্ষেত্রে কোনো ঘাটতি না রাখাই তাঁর কাজ। এখন কেউ এ সত্যটি গ্রহণ করতে না চাইলে না করুক। লোকদেরকে সত্যপন্থী বানিয়েই ছাড়তে হবে, এ দায়িত্ব নয়। নবুওয়াতের প্রভাবাধীন এলাকার মধ্যে মিথ্যার অনুসারী একজন লোকও থাকতে পারবে না, এটিও তাঁর দায়িত্ব ও জবাবদিহির অন্তর্ভুক্ত করা হয়নি। কাজেই অন্ধদেরকে কিভাবে চক্ষুষ্মান করা যায় এবং যারা চোখ খুলে দেখতে চায় না তাদেরকে কিভাবে দেখানো যায় - এ চিন্তায় অস্থির হওয়ার কিছু নেই। পৃথিবীতে একজনও মিথ্যাপন্থী থাকতে না দেয়াই যদি আল্লাহর উদ্দেশ্য হতো তাহলে তাঁর একটি মাত্র প্রাকৃতিক ইঙ্গিতই কি দুনিয়ার সব মানুষকে সত্যপন্থী করার জন্য যথেষ্ট ছিল না? কিন্তু এটা আসল উদ্দেশ্যের অন্তর্ভুক্তই নয়। সঠিক উদ্দেশ্য হচ্ছে, মানুষের জন্য সত্য ও মিথ্যার মধ্য থেকে কোনো একটিকে বাছাই করে নেয়ার স্বাধীনতা বজায় রাখা, তারপর সত্যের আলো তার সামনে তুলে ধরে উভয়ের মধ্য থেকে কোনটিকে সে গ্রহণ করে তা পরীক্ষা করা।

وَلَا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّـهِ فَيَسُبُّوا اللَّـهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

১০৮. আল্লাহকে ছেড়ে যাদেরকে তারা ডাকে তাদেরকে তোমরা গালি দিও না।১০৮ কেননা তারা সীমালঙ্ঘন করে আল্লাহকেও গালি দিতে পারে। এভাবে আমি প্রত্যেক জাতির দৃষ্টিতে তাদের কার্যকলাপকে শোভনীয় করে দিয়েছি। তারপর তাদের ফিরে আসা তো তাদের প্রতিপালকের কাছেই। তখন তিনি তাদেরকে তাদের কৃতকাজ সম্বন্ধে জানিয়ে দেবেন।

108. And insult not those whom they (disbelievers) worship besides Allah, lest they insult Allah wrongfully without knowledge. Thus We have made fair-seeming to each people its own doings; then to their Lord is their return and He shall then inform them of all that they used to do.

১০৮. ইসলাম প্রচারের আবেগে মুসলিমরা যেন এতটাই লাগামহীন ও বেসামাল হয়ে না পড়ে যার ফলে তর্ক-বিতর্ক ও বিরোধের ক্ষেত্রে এগিয়ে যেতে যেতে তারা অমুসলিমদের আকিদা-বিশ্বাসের কঠোর সমালোচনা করতে গিয়ে তাদের নেতৃবৃন্দ ও উপাস্যদেরকে গালিগালাজ করে না বসে। কারণ, এগুলো তাদেরকে সত্যের নিকটবর্তী করার পরিবর্তে তা থেকে আরো দূরে সরিয়ে নিয়ে যাবে। আর এর প্রতিক্রিয়ায় দীনের আরো ভয়াবহ ক্ষতি হতে পারে।

মহান আল্লাহ তালাই সবচেয়ে ভালো জানেন

--- দয়াময় আল্লাহ আমাদেরকে তাঁর পবিত্র বাণীর মর্মার্থ অনুধাবন ও তা মেনে চলার তৌফীক দিন। আমীন!

আগের আয়াতগুলো পড়তে ক্লিক করুন: আ ল - কু র আ ন   প্র তি দি ন

Please visit the own site of Al-Quran Protidin @ www.aqpbd.com

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages