>
> Hay a oli!
> (Namastee, Salam, Zdraste e zo avan)
> Me dzay skribi sey mesaja in LdP (Lingwa de Planeta). Me esperi ke vu
> samadji la mayste parta.
> La tema es: "Animal ferma", la kitaba bay G.Orwell.
> Me gro-priy sey kitaba. Es realem magnifike.
Yes, yo ha let li libre in un sved traduction e in angles, e it anc esset
un fantastic animat film, dubbingat in sved, quel yo videt yam in li 50's
o 60's annus. Anc nor national radio, Radio Svedia dat un
radio-dramatisation del libre.
Particularmen yo memora li scene quande Boxer e Benjamin sta apu li dom u
li homes e porcos sede junt e "Subitmen ili ne posset vider queles es
homes e queles porcos..." (citat ex memoria).
A mi conossentie li libre es traducet in esperanto. Yo espera que un
angles-parlanto va traducer it anc a interlingue. Si yo va traducer
quelcos to deve esser de mi maternal lingue, sved.
Amicalmen
Kjell R
--
Använder Operas banbrytande e-postklient: http://www.opera.com/mail/
Hay a oli!
(Namastee, Salam, Zdraste e zo avan)
Me dzay skribi sey mesaja in LdP (Lingwa de Planeta). Me esperi ke vu
samadji la mayste parta.
Amigolikem
Dimitry
>Den 2007-04-19 17:34:15 skrev dimmy <l-...@inbox.ru>:
>
> >
> > Hay a oli!
> > (Namastee, Salam, Zdraste e zo avan)
> > Me dzay skribi sey mesaja in LdP (Lingwa de Planeta). Me esperi ke vu
> > samadji la mayste parta.
> > La tema es: "Animal ferma", la kitaba bay G.Orwell.
> > Me gro-priy sey kitaba. Es realem magnifike.
>
>A mi conossentie li libre es traducet in esperanto. Yo espera que un
>angles-parlanto va traducer it anc a interlingue. Si yo va traducer
>quelcos to deve esser de mi maternal lingue, sved.
Jes, gxin tradukis Gerald TUCKER kaj eldonis la politike iom dekstra
eldonejo Lanterno en Munkeno. Kvankam tio okazis antaux multaj jaroj,
la libro ankoraux estas havebla kaj cxe la librovendejo, kiun mi mem
prizorgas -- tiu de ELNA -- kaj cxe UEA (pri aliaj libroservoj
Esperantaj mi ne scias).
Estas interesa rakonto, ke Eric Blair (Orwell) mem ne multe sxatis
Esperanton. Kiam li estis malricxa vaganto en Parizo, li logxis cxe
iu kuzino, kiu siavice logxis kun Eugene Adam, ankaux konata kiel
"Lanti" ("l'anti"), la fondinto de la sennaciismo kaj de la
Sennacieca Asocio Tutmonda (hodiaux konata grandparte kiel eldonisto
de la Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto 2005). La kuzino kaj Lanti
insistis paroli Esperanton inter si, kaj tio ne placxis al Blair, kiu
evidente supozis, ke cxar unu el la duono estas denaska
anglalingvano, ili devos inter si uzi nur la anglan ...
-- Don HARLOW
http://www.webcom.com/~donh/don/don.html
Opinions (in English): http://www.harlows.org/don/opinions/
Esperanto (in English): http://www.harlows.org/don/esperanto/
Literaturo (Esperante): http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo
>...ke cxar unu el la duono
Ve! Tio devas esti "duopo". Fi al vi, acxa fingro, ke vi trafis la
malgxustan klavon. Aux pli bone: fi al vi, acxa cerbo, ke vi trafigis
la fingron je la malgxusta klavo ... aux (Zamenhof certe permesus,
laux la "Lingvaj Respondoj"): fi al vi, acxa cerbo, ke vi trafigis la
malgxustan klavon per la fingro ...
On 20 апр, 18:39, "Jens Wilkinson" <jenswilkin...@gmail.com> wrote:
> On 4/20/07, dimmy <l...@inbox.ru> wrote:
>
>>
> Kare Dimitry,
>
> Mi ima sabe. "Ako", ta no sta rusia-toki di kalim. Mi kyan fo wiktionary, mi
> kapice. "Ako" sta kalim fo Serbia, Croatia, Bulgaria toki (bahasa).
>
> Mi pensa muito hau. Yu mi, mi pakai LdP mo Neo Patwa, yu mi, mi kapice yu
> mi.
>
> Mi muito hapi ako yu traduki yu di kalim-kitaba inu anglum.
>
> -Jens
Yes, Jens, muito hau, yi mi sema Neo Patwa mo LdP, yu mi kapice yu mi.
Yes, Jens, muy hao, nu shwo Neo Patwa e LdP, nu samadji mutu.
Mi ya gani Neo Patwa di kalim-kitaba, mi suka struktura.
Me hev kan Neo Patwan vordakitaba, me priy la struktura: 1 vorda
expliki 1 vorda.
Mi pensa, ako mi pakai mwan prinsipo, mi fasil-fasil hase mini LdP-
angle kalim-kitaba.
Me dumai ke yuzi-yen sey prinsipo se vud bi aika fasil tu dzwo syao
LdP-anglum vordakitaba.
Bona lekto!
Kiran Annavarapu
On 22 апр, 16:52, Kiran <k_annavar...@yahoo.com> wrote:
> Saluto ad omna bablo grupani,
> Koncerne la libro da Sro. ORWELL, anke usana idisto komencis olun
> tradukar aden ido-linguo. Nuntempe nur tri chapitri di ta verko esas
> tradukita. Vu povas lektar ol chehttp://www.davidmann.us/ido/bestio-farmeyo.htm.
>
> Bona lekto!
> Kiran Annavarapu
Vi skribis:
> Me dzay skribi sey mesaja in LdP (Lingwa de
> Planeta). Me esperi ke vu samadji la mayste parta.
Estas interese por mi, cxar mi diras ke oni rajtas
skribi en iu ajn helplingvo en Bablo. Malofte oni
skribas en tiel "ezotika" lingvo kiel LdP, kaj tial
via mesagxo estas interesa "defio" por nia regulo.
Krome, vi komencis viglan diskuton, kaj pro tio mi
aparte dankas.
Jes, mi kredas ke mi bone komprenas... almenaux
parton...
> La tema es: "Animal ferma", la kitaba bay G.Orwell.
> Me gro-priy sey kitaba. Es realem magnifike.
"Kitaba" klare estas "libro", sed kio estas "gro-
priy"? Cxu "sxatas"? Cxu eble vi povus inkuzivi
malgrandan glosaron en viaj mesagxoj? (Mi supozas
ke la vortaro estas en la reto, sed mi ne povas
kontroli la reton kiam mi skribas retposxton. Certe,
agu laux via placxo, kaj denove koran bonvenon
en Bablon.
Dönupenö!
Thomas Alexander
Seimos donü lein at no binon de Thomas.
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com
'Gro-priy'signifi 'sxategas'. 'Priy' es fon Hindi lingwa, 'gro' es
partikla ke mah-forte. (plifortiganta partiklo).
Dmitry Ivanov
On 28 апр, 19:36, Thomas Alexander <saliva...@yahoo.com> wrote:
> Saluton Dimmy, kaj bonvenon al Bablo.
>
> Vi skribis:
>
> > Me dzay skribi sey mesaja in LdP (Lingwa de
> > Planeta). Me esperi ke vu samadji la mayste parta.
>
> Estas interese por mi, cxar mi diras ke oni rajtas
> skribi en iu ajn helplingvo en Bablo. Malofte oni
> skribas en tiel "ezotika" lingvo kiel LdP, kaj tial
> via mesagxo estas interesa "defio" por nia regulo.
> Krome, vi komencis viglan diskuton, kaj pro tio mi
> aparte dankas.
>
> Jes, mi kredas ke mi bone komprenas... almenaux
> parton...
>
> > La tema es: "Animal ferma", la kitaba bay G.Orwell.
> > Me gro-priy sey kitaba. Es realem magnifike.
>
> "Kitaba" klare estas "libro", sed kio estas "gro-
> priy"? Cxu "sxatas"? Cxu eble vi povus inkuzivi
> malgrandan glosaron en viaj mesagxoj? (Mi supozas
> ke la vortaro estas en la reto, sed mi ne povas
> kontroli la reton kiam mi skribas retposxton. Certe,
> agu laux via placxo, kaj denove koran bonvenon
> en Bablon.
>
> Donupeno!
> Thomas Alexander
> Seimos donu lein at no binon de Thomas.