Margin note clarification

17 views
Skip to first unread message

themo...@aol.com

unread,
Jun 28, 2026, 10:10:43 PM (24 hours ago) Jun 28
to Azores Genealogy

Can someone explain the margin note for Maria #17 on the right side of the page.  I tried translating but can't make sense of the entire contents.  No clue what the first phrase means then I believe it states there was a marriage on 29 Feb 1936 with Joao de (???) Delgado natural of the freguesia of Sao Pedro conselho de Villa Franca do Campo.  Then I don't know what it says before the date of 20 May 1936 nor after that date is written.

Thank you

Bill Seidler

unread,
5:15 AM (16 hours ago) 5:15 AM
to Azores Genealogy
"A registrada contraiu casamento 'in articulo mortis' no dia 29 de Fevereiro de 1936 com João de Sousa Delgado, natural de freguesia de São Pedro, concelho de Vila Franco do Campo, cujo casamento foi ratificado no dia 20 de Maio de 1936.  

I believe this means she contracted marriage with Joao de Sousa Delgado on the brink of his death on 29 Feb 1936 which was ratified on 20 May 1936.  "in articulo mortis" is a latin phrase that means on the brink of death,  In the case of marriage, it gives urgency to bypass the normal banns and secure the rights of the spouse.

Bill Seidler

Lisa Turrentine

unread,
10:29 AM (11 hours ago) 10:29 AM
to azo...@googlegroups.com
Thank you Bill.  I could not understand why the note referred to a marriage and a death and the way I was seeing the handwriting translations were not making any sense.
Sent from my iPhone

On Jun 29, 2026, at 2:15 AM, Bill Seidler <bsei.azo...@gmail.com> wrote:

"A registrada contraiu casamento 'in articulo mortis' no dia 29 de Fevereiro de 1936 com João de Sousa Delgado, natural de freguesia de São Pedro, concelho de Vila Franco do Campo, cujo casamento foi ratificado no dia 20 de Maio de 1936.  
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+un...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/azores/9dce29cf-b775-4858-82eb-9cae2a8929f6n%40googlegroups.com.

Bill Seidler

unread,
12:54 PM (9 hours ago) 12:54 PM
to Azores Genealogy
Hi Lisa.  The only reference to death is the phrase "in articulo mortis" so one of them died, or was expected to die, on or after that day.  I expect it was him (but it could have been her) and they wanted to secure the rights for the surviving spouse so expedited a marriage on the other spouse's death bed.  Too bad we don't have access to 1936 records.

Google AI overview of in articulo mortis:
  In the Catholic Church, a marriage in articulo mortis (at the point of death) allows the Church to bypass standard marriage preparation and canonical requirements to ensure a dying Catholic can receive the Sacrament of Matrimony. [1]


Cheri Mello

unread,
3:34 PM (6 hours ago) 3:34 PM
to azo...@googlegroups.com
I wonder why. If only the books could talk and let us know what was being said in the room.
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages