LUIZ Ancestry: Translation Help Requested for Bride's Family

33 views
Skip to first unread message

Jesse Mendonca

unread,
Dec 8, 2019, 9:19:15 PM12/8/19
to Azores Genealogy
Hello,

I have previously figured out the groom's family from the very complete family list on this record from Sao Roque, Pointa Delgada on Sao Miguel.  I was so excited about the names and the first indication that the LUIZ surname was taken from a father's first name, that I never finished! Now I have hit a stumbling block.

My first need, is the end of the information for the groom. I need help translating the part at the top left, line 5, after Maria de Conceicao.  In trying Google Translate, it doesn't recognize the beginning, but at no Beco do Medonho it becomes "in the ghastly alley" and may continue to list a specific place.


Following that, is this next part still talking about the groom?  I can't tell where the bride's family begins or is she even included at all?  I felt that it may also be listing the witnesses. Some people are left out and it continues with info I can't quite get:

-- Legitimate daughter of Antonio Cabral and Theresa Julia (Bride?)
-- Paternal grandson of Joao de Sousa and Maria Joaquina (speaking of Cabral?)
-- Maternal grandson of Francisco Pereira and Maria Magdalena (again, Cabral?)
--who else is included?


Lastly, I am thrilled to see the actual signatures at the end.  Am I correct in seeing the cross as the groom's mark?  It looks like his name is written in the priest's hand.

Thank you so much for any help you can give me, I know this is asking a lot.

Debbie Shepherd Mendonca


Link for 1861, page 0012, top left
Marriage Record



Researching
1. LUIZ, SOUZA, PIMENTEL, PEREIRA on Sao Miguel: Sao Roque, Ponta Delgada, later Hawaii and California
2. MENDONCA, AGUIAR, ORNELAS on Madeira: Santana and Brazil: Sao Paulo



Cheri Mello

unread,
Dec 9, 2019, 12:23:13 PM12/9/19
to Azores Genealogy
Page 2:
1) .... he of the age of twenty and three ye-
2) ars, (years is hyphenanted), single, worker, son legitimate of Jose Luiz
3) already died, and of Anna da Conceicao, grandson pa-
4) ternal of Luiz de Sousa and Marianna de Pimentel,
5) and maternal of Antonio de Sousa, and Maria da
6) Conceicao dig. (for digo - basically, oops, properly, I mean to say) Encarnacao, living on Beco
7) do Medonho .... Umm, yeah, Google Translate says Hideous Alley. Hideous, Ghastly ... I'd find another street or petition to have the street name changed!

Continuing on line 7:
7) do Medonho, and she of age of twenty and one years,
8) single, living on Canada das Figueidas.....

Your questions (you missed the "e ella" on line 7):
-- Legitimate daughter of Antonio Cabral and Theresa Julia (Bride?) YES
-- Paternal grandDAUGHTER of Joao de Sousa and Maria Joaquina (BRIDE)
-- Maternal grandDAUGHTER of Francisco Pereira and Maria Magdalena (BRIDE)
--who else is included? A witness named Francisco Jeronimo Velho de Mello
-- Am I correct in seeing the cross as the groom's mark?  It looks like his name is written in the priest's hand. Correct.

Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+un...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/azores/9044da08-2963-4936-9809-147fb62a81aa%40googlegroups.com.

Sam (Camas, WA)

unread,
Dec 9, 2019, 12:43:40 PM12/9/19
to azo...@googlegroups.com

Debbie;  I see; he of he age of 23, single, peasant, legitimate son of Jose Luis, now dead, and Ana da Concecao, paternal grandparents, Luis de Sousa and Marianna de Pimentel, maternal of Antonio de Sousa and Maria da Concecao, I mean (digo) da Encarcecao, residents of Becodo Medonho (not at all sure of the spelling there) she, (the bride) of the age of 21 years, single, resident of Figueidas (spelling again) legitimate daughter of Antonio Cabral and of Theresa Julia, (women didn’t use surnames in this period) paternal grandparents, Joao de Sousa and Maria Joaquina, maternal Francisco de Pereira and Maria Magdelina, baptized in the parochial church of Our Lady of Deliverance (Nossa Senhora da Livramento), of the same place and he in San Rogue in the same place (in other words on the same island), where they were released from the last 3 lenten obligations ( the rest is pretty much boiler plate about them being pronounced man and wife and it being recorded, etc. and the witnesses names, etc.

 

Hope this helps and hope if I’ve gone wrong with spelling or anything, someone more knowledgeable will correct me.

 

Sam (Mazatlán, MX)

--

Sam (Camas, WA)

unread,
Dec 9, 2019, 12:47:53 PM12/9/19
to azo...@googlegroups.com

Whoops, I see now that Cheri already answered you on this.  Excuse me please for butting in.

 

Sam (Mazatlán, MX)

JesseAndDeborah Mendonca

unread,
Dec 9, 2019, 12:51:33 PM12/9/19
to azo...@googlegroups.com
Sam and Cheri, you rock.   Granddaughter makes sense!    Thank you so much.  (The oops really helped... I’ll put that on my cheat sheet.   And I hoped the father of the groom hadn’t died in a ghastly alley murder.)

There is a Cabral ancestor which we were looking for.    

Debbie





JesseAndDeborah Mendonca

unread,
Dec 9, 2019, 12:52:53 PM12/9/19
to azo...@googlegroups.com
Butt in any time Sam.   Thanks to both of you for the considerable time it took.   

Deb



Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages