Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Orginal von STS

982 views
Skip to first unread message

Alexander Amann

unread,
Dec 19, 2000, 10:14:02 AM12/19/00
to
Habe wieder mal ne Frage zu einem Klassiker von STS: Suche den Orginaltitel
von 'Irgendwann bleib i dann dort'! Falls ihr was wisst, wäre es nett mir
den Titel zukommen zu lassen.

Danke
Alex


Otto Stoefka

unread,
Dec 19, 2000, 1:56:07 PM12/19/00
to

Das ist eine Komposition von Gert Steinbaecker, sowohl Text, als auch
Musik

Noten, falls benoetigt im Fachhandel oder bei mir


Musikalische Gruesse
Otto Stoefka
--
Stereo Music - Musikalienverlag | Stilblueten Oest. TV Reporter
http://www.stereomusic.at | http://www.stereomusic.at/stil
Mail: off...@stereomusic.at | Mail: stilb...@stereomusic.at
Rundordner: stere...@usa.net | look at http://www.dr.dings.at

Alexander Amann

unread,
Dec 20, 2000, 9:26:36 AM12/20/00
to
Hab das Lied aber mal auf englisch gehört, weiß ja nicht, wie gut die von
STS englisch können, aber die Melodie war auf jeden Fall die selbe, wie von
'Irgendwann bleib i dann dort'.
Trotzdem danke für eure Hilfe
Alex Amann

Otto Stoefka

unread,
Dec 20, 2000, 10:44:39 AM12/20/00
to
"Alexander Amann" <alexander....@schulen.vol.at>, you wrote:

>Hab das Lied aber mal auf englisch gehört, weiß ja nicht, wie gut die von
>STS englisch können, aber die Melodie war auf jeden Fall die selbe, wie von
>'Irgendwann bleib i dann dort'.

Du meinst vermutlich

Help Me Make It Through The Night

Text & Musik: Kris Kristofferson
Dt. Text: Schiffkowitz

Klaus Müller

unread,
Dec 21, 2000, 6:05:54 AM12/21/00
to

Otto Stoefka schrieb:


>
> Du meinst vermutlich
> Help Me Make It Through The Night

Haben wir was verwechselt? ;-)
"Help me make it through the night" ist die Vorlage von "Gib des Bandl aus
die Hoar".
"Irgendwaun bleib i daun durt" is aus dem Jahre 1981 und auf der LP
"Gegenlicht" zum
erstenmal zu finden.

h-w-dere
Klaus

--
+-----------------------------------------------------------------------+
! http://www.come.to/ccr - die CCR-Coverband !
+-----------------------------------------------------------------------+

Franz Pelzer

unread,
Dec 21, 2000, 7:56:54 AM12/21/00
to
Hallo
soweit mir bekant ist, stammt das original von STS, und wurde für die
englische version von einer sängerin gecovert
mfG- . Franz

Alexander Amann <alexander....@schulen.vol.at> schrieb in im
Newsbeitrag: 3a3f7ad9$0$15...@SSP1NO25.highway.telekom.at...

Otto Stoefka

unread,
Dec 21, 2000, 8:19:16 AM12/21/00
to
Klaus Müller <muell...@gmx.at>, you wrote:

>Otto Stoefka schrieb:
>>
>> Du meinst vermutlich
>> Help Me Make It Through The Night
>
>Haben wir was verwechselt? ;-)

Ich hab' da gar nix verwechselt, Du solltest richtig quoten

hint: http://learn.to/quote

Michael Rosenzopf

unread,
Dec 21, 2000, 11:32:55 AM12/21/00
to
Am Mikro: Otto Stoefka <stere...@usa.net>

>Ich hab' da gar nix verwechselt,

Schon, irgendwie. "Help me make it..." hat mit "Irgendwann bleib..."
genau nix zu tun. Eine englischsprachige Cover-Version von "Irgendwann
bleib..." existiert (seit ein paar Monaten, IIRC).

>Du solltest richtig quoten

Quoting war doch absolut ok, die NG ist verkehrt. Ich korrigier' das mal
für Dich :)


XP & F'up d.a.m.l

Ciao, Michi

Klaus Müller

unread,
Dec 21, 2000, 11:32:53 AM12/21/00
to
Otto Stoefka schrieb:

> Ich hab' da gar nix verwechselt, Du solltest richtig quoten

Bist jetzt witzig oda wos?

Alexander Amann

unread,
Dec 23, 2000, 8:25:38 AM12/23/00
to

Kennst du vielleicht den Titel, das würde mir sehr helfen! Trotzdem danke
für die Hilfe.
btw. 'help me make it through the night' hat wirklich nix mit 'Irgendwann
bleib i mal dort', oder dem Lied, das ich gehört habe, zu tun.
Gruß Alex

Günter Reineker

unread,
Dec 23, 2000, 6:08:00 PM12/23/00
to
Alexander Amann schrieb:


Hallo!

der titel den du suchst ist von unique 2 und heisst "the way i need to
go".
"irgendwann bleib i dann dort" ist das original und die englische
version ist die coverversion. nicht umgekehrt!

http://www.unique2.com

mfg
günter

Alexander Amann

unread,
Dec 26, 2000, 12:09:36 PM12/26/00
to
Der Titel ist wirklich von Unique2, aber ich glaub fast meine Version, die
ich früher gehört hab, ist um einiges älter. Na ja, jetzt hab ich ja die
englische Version, bleibt mir nur noch mich zu bedanken. Also: Vielen,
vielen Danke für eure Hilfe :)
Gruß Alex
Alexander Amann schrieb in Nachricht
<3a3f7ad9$0$15...@SSP1NO25.highway.telekom.at>...

andre.p...@gmail.com

unread,
Oct 7, 2019, 11:50:44 AM10/7/19
to
Ha sehr gut, nach langen suchen habe ich es nun auch gefunden das Lied. Super! Auch wenn es schon sehr alt ist, das Lied wie der Post...
...Danke an dem der die Antwort gegeben hat!
0 new messages