I like Jim's statement and it totally makes sense in terms of his body of work that he refers to. However, since 'desemanticized' is a negative or reductive term, it suggests that the writer or poet or artist started with something that does have semantic content that has been removed or avoided like: "mne6s mt5-ge vaa4ep k59fhemfui74j". It is using the building blocks of what might create semantic content but avoids adding up to a coherent message which would be the point of semantic content. Desemanticized
seems like a specialized term that does not cover the field at large as Jim states in his writing. Although there are a lot of examples of desemanticized works, such as redacted pages where the words have been blacked out and only the pattern of the structure remains and many other examples of obscured texts or text converted to some sort of code, or texts that have been manipulated to remove any perceivable content, etc. I have certainly made many such works.
I do like asemic but not necessarily 'asemic writing' because that causes a different limit that some sort of hand writing needs to be involved. Very often that is not the case. So I like just the word asemic or even better, asemics suggesting multiple but related approaches, a vast body of works that are being generated in relation to the field of language and possibly orienting itself or speaking to the traditions of text and/or writing and/or communicative constructs like newspaper grids, etc. So what would be wrong or limiting about just the term 'Asemics'? That seems like it would cover just about everything.
Another thing I have been thinking is that a lot of asemic writing might be simply called the 'body language' of writing since it is really about how the body generates marks and interacts with the marking tools and how the body communicates its feeling at any given moment with an intuitive sensibility that is more primal than semantic content but still communicates a great deal of suggestive information about the inner state of the person engaged in its practice or communicates various subconscious social or cultural biases.
I sometimes wonder what is motivating so many of us to be attracted to and engaged in these practices of gibberish, scribbles, jibber-jabber, scrawls, gobbledygook, doodles, mumbo jumbo and flapdoodle. Is it a kind of dadaistic response to moving into a post literate world where literature as we have known it is becoming extinct or antiquated or maybe information overload or cultural collapse or the general sense of global fubar? Or just personalized translingual global communication via the internet? Or something else?
How about translingual as a term instead of asemic or desemic? That seems pretty good too. or maybe transsemantic or subsemantic or sublingual or postlingual or nonobjective or supercalifragilisticexpialidociousical .
Cecil
Cecil Touchon
4810 West Alameda Street
Santa Fe, New Mexico 87507
817-944-4000