Potira
itapitanga.
Em
português
lua
convencida
brilha
noturna
reluz
diurna
Sinta o alento
Arvorear-se
Borboletar-se
Dance com o vento.
Amanhecer com sede
Sangue jorrar
Sem lacrimejar
Esmagar barata na parede.
Eita! Como sou malévolo.
En español
Amanecer con sed
Sangre chorrear
Sin lágrima a
borbotar
Machacar
cucaracha en la pared.
¡Caray, como soy
malo!
Sienta el
aliento
Arborecerse
Mariposearse
Baile con el
viento.
luna
presumida
brilla
nocturna
refleja
diurna
Ofereço
como presente de aniversário
Diane
Mazzoni, Eremita G. Fernandes, Nena de Castro, Marcello E. Rodrigues e Urbano
P. Souza.
Recomendo
a leitura de A Grama do Vizinho é Mais Sequinha, de William Delarte, e
Reencontro, de Karine Faria, em
Potira
itapitanga são duas palavras que vem do tupi e significam “flor” e “pedra
vermelha” (rubi). É meu desejo que cada leitor encontre em meus textos flores e
pedras preciosas.
Escrito
entre 10 de março e 26 de outubro de 2015.
--
Postado por aRTISTA aRTEIRO - Rubem Leite no
aRTISTA aRTEIRO - Rubem Leite em 10/26/2015 05:32:00 AM