Mulțumiri speciale pentru cele două cărți : 1. Pe drumul credinței, și 2. Dor de cer

31 views
Skip to first unread message

Gabriel Baloi

unread,
Jun 13, 2026, 4:42:15 AMJun 13
to armonii_du...@googlegroups.com
   Pacea Domnului!
   Vreau să le mulțumesc fraților care au trimis pe grup două cărți minunate : 
       1. Pe drumul credinței - editată de Capela Evanghelică Luterană București, și
       2. Dor de cer - editată de Biserica Adventistă.

   Pentru aceste cântări se pot face aranjamente minunate, atât corale, cât și pentru acompaniament de pian, etc

   Cu dragoste și prețuire, Gabriel Băloi
  

Daniel Bogateanu

unread,
Jun 13, 2026, 6:58:38 PMJun 13
to gabi...@gmail.com, armonii_du...@googlegroups.com
Pacea Domnului, frate Gabriel,

"Pe drumul credintei" 1930 nu a fost editată de Capela Evanghelică Luterană (aceasta este ștampila bibliotecii), ci de prima comunitate de frați creștini după evanghelie, care de fapt nici nu se numeau creștini după evanghelie pe atunci. Numele acesta a fost mai mult impus de comuniști câțiva zeci de ani mai târziu.

Există încă o confuzie pentru unii între "creștini după evanghelie" și "biserica evanghelică luterană". Primii misionari care au venit în Romania și au format "adunări de frați" erau din comunitățile Plymouth Brethren/ Brüderbewegung (mișcări de trezire) Anglia, Germania, Franța etc. și nu din America (ca în cazul baptiștilor, penticostalilor, adventiștilor etc).

Într-adevăr mare parte a cântărilor din această culegere au fost traduse din germană sau franceză, și unele traducerile au fost preluate și de biserica luterană română (o comunitate destul de mică, întrucât majoritatea luteranilor care mai sunt în România sunt etnici germani). Eu am copilărit într-o Adunare înființată de frați sași care s-au pocăit (au primit botezul nou testamentar) și au părăsit biserica luterană (unii au avut chiar mult de suferit din cauza aceasta).

Și în actuala culegere în limba română a Bisericii luterane am mai găsit câteva traduceri din PDC 1930. De asemenea, cele mai bune texte au fost preluate de-a lungul timpului și de celelalte culte neoprotrstante din România, uneori au primit altă melodie decât cea care este în carte.

Până prin anii 2000, măcar un singur exemplar din această ediție pe note 1930 se găsea în fiecare Adunare creștină după evanghelie. Eu am două. Această scanare care a apărut acum este destul de fircălită (pe nedrept), întrucât aceste texte și exprimări arhaice au valoare istorică, care trebuie respectată. Oricum această culegere (la fel ca și Cântările Evanghelie 1913 sau alte culegeri din acea epocă) a fost revizuită și retipărită în edițiile fără note deja cu zeci de ani în urmă.

Mai multe informații despre PDC 1930 se găsesc în acest număr ar revistei fraților creștini după evanghelie:

Salutări prietenești,
Daniel Bogățeanu



Pe sâm., iun. 13, 2026 la 11:42, Gabriel Baloi
--
Ați primit acest mesaj deoarece sunteți abonat(ă) la grupul „armonii_duhovnicesti” din Grupuri Google.
Pentru a vă dezabona de la acest grup și pentru a nu mai primi e-mailuri de la acesta, trimiteți un e-mail la adresa armonii_duhovnic...@googlegroups.com.
Pentru a vedea această discuție, accesați https://groups.google.com/d/msgid/armonii_duhovnicesti/CACrG8PgUzSGS_CG5fmg-Lv_T1yzyWajr2jUt3zAQmyR2Aq7A9Q%40mail.gmail.com.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages