Mi estas Rajmondo Carletto. Mi estas sepdek sep jara. Mi eklernis Esperanton antaŭ sesdek unu jaroj ( ĉa 1962-a ). Mi havas/atingis nivelon B1-n, skribe, laŭ la reguloj "KER". Mi nune ankoraŭ legas kaj skribas ĝin. Mi fakte, ia-maniere, sed ne tute, lernis la anglan, germanan, italan kaj rusan lingvojn. Kaj mi povas legi la grekan kaj la latinan lingvojn ( Ĉu vi dubas ? )
La forma del símbolo @, arroba, es originario del latín "ad", que signifa, entre otras cosas, "en, cerca de, junto a , adjunto a", ktp, ktp. Este vocablo pasa al "at" inglés, con similar significado, por aplicación de una de las Leyes de Grimm, la de los hermanos germánicos. Lernu la Grimm-aj-n Leĝ-oj -n !
Si a este vocablo, mejor si se los escribe con letra cursiva, se lo "sopla"
(¡ SÍ, se lo sopla !) de derecha a izquierda haciendo que el "palito" de la "d"
o de la "t" se curve y descienda rodeando a la "a", se obtiene el signo ( o
símbolo ) @ . De manera que no es tan difícil escribirlo ( o dibujarlo ).
Esto para los que tienen dificultades es escribirlo manualmente, por ignorar su origen y mecánica de la escritura. Los que ignoran al Esperanto, a esto no lo saben, de ahí su dificultad.
Obviamente, a esto lo aprendí del Esperanto, ya que en esta lengua "no nacional" ( "sen-nacia" aŭ "ne-nacia" ) o internacional, al símbolo se lo identifica, y se lo representa con el grafemo "ĉe" ( léase "che" ) que significa "en, dentro de, en el interior de", kpt, ktp. Notar que su escritura, su pronunciación (o fonética) y su significado guarda semejanza con el francés "chez". ¡ Oia ! ¡ Qué descubrimiento !.
¡ Estamos aprendiendo ! Ĉu ne ?
Ĝis revido ! ( aŭ korespondado )
Klarigo:
ktp = kaj tiel plu = kaj cetera = cetere = et cetera = etcétera = etc