Malakhi 3:20[In most English Translations; 4:2]

15 views
Skip to first unread message

yisrael...@gmail.com

unread,
Nov 23, 2008, 2:30:00 PM11/23/08
to Aramaic
The Hebrew of this passage reads: w'zarkha lakhem yire' shmi shemesh
tzedaqah umarpe' bikhnafeiha witzatem ufishtem k'eglei marbeq. Which
most English Translations render roughly as: And he shall arise unto
you who revere my name,the Sun of Righteousness with healing in His
wings and you shal spring forth as calves from the stall. I believe
this to be an inferior translation of this verse in light of the
association of such a translation with solar,lunar, and astral idol
worship, which the Torah forbids, especially for lay readers whose
only spoken language is English. In light of the fact that the word
Shemesh is derived from a common Hebrew/Shemitic root that also means
to serve, I believe a more satisfactory English rendering of this
verse would be: And the Servant of Righteousness shall arise unto you
with healing in His Talit[Heb.literally; wings] and you shall spring
forth as calves from the stall. How does the Assyrian Aramaic Text of
The Peshitta render this in the Codex Ambrosianus Manuscript?

Biblia Peshitta

unread,
Nov 25, 2008, 10:14:07 AM11/25/08
to aramai...@googlegroups.com
Shlama,

You present an interesting rendering of the Hebrew text.

I would translate Malachi 3:20 (4:2) from the Aramaic as follows:

"But you, those who revere my Name, the Sun of Justice (or Righteousness) will shine (or rise), and healing will come from its wings [or mouth], and come out and leap like calves in the herd."  (This is by means not a perfect translation).

Jewish Publication Society (1917) says, "But unto you that fear My name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings; and ye shall go forth, and gambol as calves of the stall." (translated from MText).

The New Revised Standard Version says, "But for you who revere my name the sun of righteousness shall rise, with healing in its wings. You shall go out leaping like calves from the stall." (the versification differs in this version, shown as Malachi 4:2, translated from MText).

Ya'aqub Younan-Levine
http://pshitta.org/

................................
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages