رسالة إلى الإيرانيين والخليجيين

5 views
Skip to first unread message

Arab Academics

unread,
May 10, 2026, 1:20:43 AM (2 days ago) May 10
to Arab Academics

Message to Iranians and Gulf Peoples

Greetings of knowledge, culture, achievement, and history…

I greet you with an Arab, Islamic, and human greeting, and I hope from the beginning that you consider this message a sincere historical message born from reason, experience, suffering, and a deep reading of history, geography, and politics.

Dear Iranians and Gulf peoples…

We cannot rise while walking in intellectual and political slippers.
We cannot rise while practicing racism against one another as Arabs and Muslims.
We cannot rise while oppressing Sunni or Shia Muslims, or any human component, in the name of sect, power, or fear.
We cannot rise while ignoring geography, history, religion, and our shared future.
And we cannot rise if we continue thinking only with the mentality of money, oil, and markets without building the human being, the mind, and civilization.

Iran is an ancient nation in history, civilization, and science, and the Arab Gulf possesses enormous economic, human, and strategic power. Arabs and Muslims are united by geography, destiny, and the future.

Recent wars and events have proven that geography rules us, that security is indivisible, and that once fire erupts, it will not stop at the borders of any state, sect, or capital.

The Gulf needs a strong and stable Iran that respects its neighbors, and Iran needs a safe and prosperous Gulf that respects humanity. Peoples are not enemies of one another… peoples simply want to live with dignity, safety, and respect.

I am a Palestinian from Palestine. I have witnessed the meaning of war, destruction, and siege, and I have seen how innocent people pay the price for the conflicts of the powerful. Therefore, I say to you with complete sincerity:

Beware of the fire of sectarianism, hatred, and division, because those who ignite it may survive politically, but the peoples are the ones who pay the price with their blood, economies, and the future of their children.

Open a new page of cooperation, alliance, integration, and mutual respect.
Abandon all superiority, racism, and sectarian thinking, whether against Arabs, Iranians, or Muslims in general.
Build bridges instead of walls.
Open the doors of culture, science, investment, technology, and civilizational exchange.

Make universities stronger than missiles, minds stronger than hatred, the human being more important than oil, and dignity more important than temporary interests.

The world respects the strong… but history respects the wise.

Peace be upon you all.

Amer Al Azem
Thinker and Leader
President of the Arab Translators Association (ARTA)

10 May 2026

پیامی به ایرانیان و مردم خلیج

درود بر علم، فرهنگ، دستاورد و تاریخ…

به شما با سلامی عربی، اسلامی و انسانی درود می‌فرستم، و امیدوارم از همان آغاز، این پیام را پیامی تاریخی و صادقانه بدانید که از عقل، تجربه، رنج، و مطالعه‌ای عمیق از تاریخ، جغرافیا و سیاست سرچشمه گرفته است.

ای ایرانیان و مردم خلیج…

ما نمی‌توانیم پیشرفت کنیم در حالی که با دمپایی‌های فکری و سیاسی راه می‌رویم.
ما نمی‌توانیم پیشرفت کنیم در حالی که نسبت به یکدیگر به‌عنوان عرب و مسلمان، نژادپرستی و تعصب داشته باشیم.
ما نمی‌توانیم پیشرفت کنیم در حالی که مسلمانان سنی یا شیعه، یا هر گروه انسانی دیگری را به نام مذهب، قدرت یا ترس سرکوب می‌کنیم.
ما نمی‌توانیم پیشرفت کنیم در حالی که جغرافیا، تاریخ، دین و آینده مشترک خود را نادیده می‌گیریم.
و نمی‌توانیم پیشرفت کنیم اگر فقط با ذهنیت پول، نفت و بازار فکر کنیم، بدون آنکه انسان، عقل و تمدن را بسازیم.

ایران کشوری کهن در تاریخ، تمدن و علم است، و خلیج عربی دارای قدرتی عظیم اقتصادی، انسانی و راهبردی است. عرب‌ها و مسلمانان را جغرافیا، سرنوشت و آینده به یکدیگر پیوند می‌دهد.

جنگ‌ها و رویدادهای اخیر ثابت کرده‌اند که جغرافیا بر ما حکومت می‌کند، امنیت تجزیه‌ناپذیر است، و هنگامی که آتش شعله‌ور شود، در مرزهای هیچ کشور، فرقه یا پایتختی متوقف نخواهد شد.

خلیج به ایرانی قدرتمند و باثبات نیاز دارد که به همسایگان خود احترام بگذارد، و ایران به خلیجی امن و شکوفا نیاز دارد که به انسان احترام بگذارد. ملت‌ها دشمن یکدیگر نیستند… ملت‌ها فقط می‌خواهند با کرامت، امنیت و احترام زندگی کنند.

من فلسطینی‌ای از فلسطین هستم. معنای جنگ، ویرانی و محاصره را دیده‌ام، و دیده‌ام که چگونه بی‌گناهان بهای درگیری‌های قدرتمندان را می‌پردازند. بنابراین با نهایت صداقت به شما می‌گویم:

از آتش فتنه، فرقه‌گرایی و نفرت بترسید، زیرا کسانی که آن را شعله‌ور می‌کنند ممکن است از نظر سیاسی نجات یابند، اما ملت‌ها هستند که با خون، اقتصاد و آینده فرزندانشان بهای آن را می‌پردازند.

صفحه‌ای تازه از همکاری، اتحاد، همگرایی و احترام متقابل بگشایید.
از هرگونه تفکر برتری‌طلبانه، نژادپرستانه یا فرقه‌ای، چه علیه عرب‌ها، چه ایرانیان و چه مسلمانان به‌طور کلی، دست بردارید.
به‌جای دیوار، پل بسازید.
درهای فرهنگ، علم، سرمایه‌گذاری، فناوری و تبادل تمدنی را بگشایید.

دانشگاه‌ها را از موشک‌ها نیرومندتر کنید، عقل‌ها را از نفرت قوی‌تر سازید، انسان را مهم‌تر از نفت بدانید، و کرامت را بالاتر از منافع موقت قرار دهید.

جهان به قدرتمندان احترام می‌گذارد… اما تاریخ به خردمندان احترام می‌گذارد.

والسلام علیکم و رحمة الله و برکاته

Amer Al Azem
Thinker and Leader
President of the Arab Translators Association (ARTA)

10 May 2026


رسالة إلى الإيرانيين والخليجيين

تحيةً للعلم والثقافة والإنجاز والتاريخ…

أحييكم بتحيةٍ عربيةٍ وإسلاميةٍ وإنسانيةٍ، وأرجو بدايةً أن تعتبروا رسالتي هذه رسالةً تاريخيةً صادقةً نابعةً من العقل والتجربة والمعاناة والقراءة العميقة للتاريخ والجغرافيا والسياسة.

أيها الإيرانيون والخليجيون…

لا يمكن أن ننهض ونحن نمشي بالشباشب الفكرية والسياسية والثقافية.
لا يمكن أن ننهض ونحن نمارس العنصرية تجاه بعضنا بعضاً عرباً ومسلمين.
لا يمكن أن ننهض ونحن نقمع المسلمين السنة أو الشيعة أو أي مكوّنٍ إنسانيٍ باسم الطائفة أو السلطة أو الخوف.
لا يمكن أن ننهض ونحن نتجاهل الجغرافيا والتاريخ والدين والمستقبل المشترك.
ولا يمكن أن ننهض إذا بقينا نفكر فقط بعقلية المال والنفط والأسواق دون بناء الإنسان والعقل والحضارة.

إيران دولةٌ عريقةٌ في التاريخ والحضارة والعلم، والخليج العربي يمتلك قوةً اقتصاديةً وإنسانيةً واستراتيجيةً هائلةً، والعرب والمسلمون جميعاً تجمعهم الجغرافيا والمصير والمستقبل.

لقد أثبتت الأحداث والحروب الأخيرة أن الجغرافيا تحكمنا، وأن الأمن لا يتجزأ، وأن النار إذا اشتعلت فلن تتوقف عند حدود دولةٍ أو طائفةٍ أو عاصمةٍ.

الخليج يحتاج إلى إيران قويةٍ مستقرةٍ تحترم الجوار، وإيران تحتاج إلى خليجٍ آمنٍ مزدهرٍ يحترم الإنسان، والشعوب ليست عدوةً لبعضها… الشعوب تريد أن تعيش بكرامةٍ وأمانٍ واحترامٍ.

أنا فلسطيني من فلسطين، رأيت معنى الحرب والدمار والحصار، ورأيت كيف يدفع الأبرياء ثمن صراعات الكبار، لذلك أقول لكم بكل صدقٍ:

احذروا من نار الفتنة والطائفية والكراهية، لأن من يشعلها قد ينجو سياسياً، لكن الشعوب هي التي تدفع الثمن من دمائها واقتصادها ومستقبل أطفالها.

افتحوا صفحةً جديدةً من التعاون والتحالف والتكامل والاحترام المتبادل.
تخلصوا من أي فكرٍ فوقيٍ أو عنصريٍ أو مذهبيٍ، سواء تجاه العرب أو الإيرانيين أو المسلمين عموماً.
ابنوا الجسور بدل الجدران.
افتحوا أبواب الثقافة والعلم والاستثمار والتكنولوجيا والتبادل الحضاري.

اجعلوا الجامعات أقوى من الصواريخ، والعقول أقوى من الكراهية، والإنسان أهم من النفط، والكرامة أهم من المصالح المؤقتة.

العالم يحترم الأقوياء… لكن التاريخ يحترم الحكماء.

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

Amer Al Azem
Thinker and Leader
President of the Arab Translators Association (ARTA)

10 May 2026

 

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages