Traducciones en Español

7 views
Skip to first unread message

Rebecca Edwards

unread,
Dec 4, 2009, 8:52:04 PM12/4/09
to appropedi...@googlegroups.com
Hola Appropedia Español,

Me gustaria presentarme a Uds. Me llamo Rebecca Edwards, y voy a estar trabajando conjuntamente con Appropedia Español para inspirar las traducciones de nuestras paginas. Appropedia es un gran recurso por mucho trabajo muy importante, y queremos ponerlo accesible a lo mas personas que podamos. Para eso, necesitamos su ayudo.

Para empezar, buscamos un voluntario traduccir la declaración de la misión (o sea the Mission Statement) que voy a copiar abajo del mensaje. Si Ud. quiere traduccirlo, por favor avisame a mi email (tambien abajo) y sigue para adelente con tu contribución.

Que Ud. siente libre a escribirme con sus preguntas, y sí Ud. quiere traduccir más información, contactarme por favor.

Ultimamente, como mas probable ha dade cuenta ya, no soy nativa por hablar el Español, y quiero pedir disculpas por los errores que comito ahora y comiteré en el futuro. Intentaré escribir claramente, y agredescaria cualquier corección porque siempre quiero mejorar!

Gracias por su dedicación a Appropedia Español!

Saludos,

Rebecca Edwards
redwa...@gmail.com   <----(contactarme aqui con preguntas y para traduccir )

MISSION STATEMENT

Our vision is that all of humanity is able to work together developing and realizing rich, sustainable lives. We build the infrastructure, and help make the connections and populate free content to effect that vision. We provide the living resource library of individuals and organizations working towards a sustainable, healthier future, so that efforts can be spent evolving instead of duplicating past efforts.

We briefly capture our vision and mission in this way:

Sharing knowledge to build rich, sustainable lives.

Lucas González

unread,
Dec 9, 2009, 8:14:28 AM12/9/09
to appropedi...@googlegroups.com
Hola, Rebecca y todos.

Estoy muy interesado en ver cómo facilitar que Appropedia se traduzca al español.
En http://globalswadeshi.ning.com/forum/topics/the-next-wikireader hay algunos enlaces e ideas importantes.
Especialmente http://en.flossmanuals.net/opentranslationtools (h/t Vinay Gupta)

Si queremos traducir 500 páginas esenciales es necesario trabajar.
En mi experiencia, el trabajo de traducir es muy aburrido.
Las cosas mejoran si:
1.- Alguien que se beneficia de la traducción está esperando a que terminemos. "Urgency".
2.- El proceso es fácil, con diccionarios y otras herramientas en la punta de los dedos. "Tools".
3.- Podemos comentar con otros en tiempo real, e incluso trabajar en paralelo para terminar algo grande aportando sólo una parte. "Flashmobs".

#1 y #3 son redes sociales pequeñitas, que quitan la soledad del traductor.
#2 son varitas mágicas para reducir las tareas repetidas.

Eso coincide con lo de "opentranslationtools" (enlace de arriba).

http://en.flossmanuals.net/OpenTranslationTools/CurrentState muestra que estamos en camino.
Creo que los de OpenOffice.org y los de Mozilla están avanzando.
Me gustaría encontrar tiempo para explorar sus proyectos y ver si podemos usar sus herramientas.
Si alguien tiene interés, podemos usar este grupo de correo para comentar lo que encontremos y pensemos.

Traducir el Mission Statement es un paso.
Si alguien lo está haciendo, las personas de este grupo de correo somos su "red social pequeñita". ¡Ánimo! :-)

Lucas

Lucas González

unread,
Dec 9, 2009, 8:30:52 AM12/9/09
to appropedi...@googlegroups.com
http://www.appropedia.org/Appropedia:Mission was way easier than I expected! :blush:

http://www.appropedia.org/Appropedia:Nuestra_Mision - done!

Lessons re-learned:
- Sometimes it's best to comment with others.
- How do we leave work unfinished?  I tend to do it like this: "Tiendo a hacerlo $like this|así|de esta manera$".
- It's just, you know, work.

Lucas

Karla L. Hdz

unread,
Jan 21, 2020, 1:36:33 PM1/21/20
to Appropedia Español
Me gustaria colaborar pero no se por donde iniciar con mis colaboraciones de traducción al Español.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages