> >
> > Jacob, Maksim,
> >
> > Ĉu vi povas rigardi tiun problemon de Juan Pablo, al kiu mankas la fina
> >
> > voko al la postredaktado, kiam li uzas la vikitradukilon por traduki en la
> >
> > aragonan? Ja postredaktadon ni ne uzas por esperanto. Fakte mi ne sciis, ke
> >
> > vikitradukilon oni povas uzi por aliaj lingvoj, kaj mi ĝojas pro tio.
> >
Mi provis kaj la traduko es->an funkciis. La komenco de rezulto de la traduko de la artikolo es:2000 estas
2000
{{_Atros usos_}}
{{_Anyo_}}
'''2000''' ('''*MM''') estió un [[*Anexo:Anyo bisiesto prencipiando en sabado|anyo bisiesto prencipiau en sabado]] en o [[*calendario gregoriano]]. O [[sieglo XX]] y o [[II *milenio]] rematoron o [[31 d'aviento]] d'iste anyo.
L'anyo 2000 estió declarau:
* Anyo Internacional d'una Cultura por a Paz.
* Anyo Mundial d'a Matematica.
* Anyo d'o [[*Dragón (astrolochía)|*Dragón]], seguntes o [[astrolochía china|*horóscopo chino]]
* T'a [[Ilesia Catolica]], gran [[*Jubileo]] por o *bimilenario d'a encarnación de [[Jesucristo]] (c 7.
Kio estas la problemo? Kiu rezulto devus esti?
Maksim
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Apertium Esperanto" group.
To post to this group, send email to apert...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to apertium_eo...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/apertium_eo?hl=eo.
Ŝajne solviĝis kiam mi ĝisdatigis de svn