Mi ĝojas informi vin, ke novan version de la aŭtomata tradukilo de la hispana al esperanto oni povas uzi ĉe la adresoj
http://apertium.saluton.dk kaj
http://traduku.net
Tiu ĉi versio enhavas multajn plibonigojn rilate al la antaŭa, kvankam ĝi estas evidente malperfekta (kiel ĉiuj aŭtomataj tradukiloj, cetere). Teknikajn detalojn eblas legi ĉe
http://wiki.apertium.org/wiki/Spanish_and_Esperanto/Notoj_pri_versioj (en la hispana lingvo).
Mi profitas la okazon por memorigi al Vikipediistoj, ke eblas uzi aŭtomatan tradukadon por helpi krei aŭ plibonigi artikolojn. Ekzistas ege helpa utilaĵo por tio:
http://vikitraduko.saluton.dk:8080/vikitraduko/
La boneco de aŭtomataj tradukiloj dependas de la kvanto de laboro investita en ili. Se iu deziras kunlabori en la plibonigo de ĉi tiu Apertium-tradukilo aŭ de iu alia, aŭ krei tute novan, tiu ne hezitu kontakti min. En tiu okazo, la artikolo trovebla ĉe
http://www.teleskopo.com/2011.htm en kiu iom detale estas klarigite, kiel funkcias la aŭtomata tradukilo, estos utila; cetere ĝi povas esti interesa entute, por kiu ajn scivolanta pri aŭtomata tradukado.
Kore,
Hektor