你好请问翻译是否有些协作上的要求,比如一些固定的词汇如何翻译,标点符号全角半角,数字如果表示的问题?我看了第一章的开头,发现有这样两句话: The Architecture of Open Source Applications: Asterisk 译为 开源应用程序的架构:Asterisk The Architecture of Open Source Applications 译为 开源应用程序的体系结构 我就不知道该怎么办了。。。