Hello Javier,
Annif supports many languages, not just English, Swedish and Finnish.
MLLM is a lexical model, which means that it matches words/terms in the
text to terms in the vocabulary. Thus the vocabulary needs to have
labels in the language of your texts. YSO doesn't have Spanish labels,
so you can't use YSO for this task unless you first translate it (which
is a major piece of work). Instead you should probably look for another
SKOS controlled vocabulary that has Spanish language labels. For example
UNESCO Thesaurus, AGROVOC and EuroVoc are such vocabularies.
Once you have a vocabulary with Spanish terms, you can configure an MLLM
project like this:
backend=mllm
language=es
analyzer=snowball(spanish)
For the analyzer there are other options with support for Spanish, for
example:
analyzer=simplemma(es)
For more information about analyzers see here:
https://github.com/NatLibFi/Annif/wiki/Analyzers
Best,
Osma
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google
> Groups "Annif Users" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
> an email to
annif-users...@googlegroups.com
> <mailto:
annif-users...@googlegroups.com>.
> To view this discussion visit
>
https://groups.google.com/d/msgid/annif-users/651dfa1c-dd01-4de6-b778-7f55597a4b96n%40googlegroups.com <
https://groups.google.com/d/msgid/annif-users/651dfa1c-dd01-4de6-b778-7f55597a4b96n%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer>.
--
Osma Suominen
D.Sc. (Tech), Information Systems Specialist
National Library of Finland
P.O. Box 15 (Unioninkatu 36)
00014 HELSINGIN YLIOPISTO
Tel.
+358 50 3199529
osma.s...@helsinki.fi
http://www.nationallibrary.fi