Fwd: Mesaj de la Grupul Andrada PLAKA DE PLUMB Nr 120

44 views
Skip to first unread message

Irismister

<irismister@gmail.com>
unread,
Apr 29, 2013, 1:49:09 AM4/29/13
to andradanoua@googlegroups.com


(Muguraș drag, e Aïphouncinqué depuis chez moi :-)

Début du message transféré :

Expéditeur: Irismister <irism...@gmail.com>
Date: 29 avril 2013 07:47:57 UTC+02:00
Destinataire: Mihai Vinereanu <mvine...@yahoo.com>
Objet: Rép : Mesaj de la Grupul Andrada PLAKA DE PLUMB Nr 120

Perfect, Mihaie !
Mulțumim frumos !

(Muguraș drag, e Aïphouncinqué depuis chez moi :-)

Le 29 avr. 2013 à 04:35, Mihai Vinereanu <mvine...@yahoo.com> a écrit :

va doresc si eu Paste Fericit si toate cele bune. eu zic sa dam drumul la despartirea si interpretarea cvasi simultana  a 8-10 placute ssa vedem ce segmente se repeta si asa incetul cu incetul sa avansam. nu ne putem permite erori prea mari. dupa aceea restul se va putea descifra relativ usor. in cazul asta nu va mai putea spune nimeni nimic. gasim unde sa le publicam.

From: Irismister <irism...@gmail.com>
To: "andra...@googlegroups.com" <andra...@googlegroups.com>
Cc: Mihai Vinereanu <mvine...@yahoo.com>
Sent: Sunday, April 28, 2013 3:27 PM
Subject: Re: Mesaj de la Grupul Andrada PLAKA DE PLUMB Nr 120

La Mulți Ani și tot ce vă doriți, împliniri la tot efortul remarcabil de descifrare a rădăcinilor dacice, de Intrarea Domnului în Ierusalim călare pe murgul asinei și blestemând infertilitatea dar binecuvântând rodul măslinului uscat !

01. Mesajul e coerent, cuvintele sunt bine separate, și descifrarea admirabilă ! 

02. Chiar de-i încă imperfectă, propun să nu o discutăm prea mult la obiect acum, ca să avem discuții la detalii câte vrem după ce-i dăm drumul la publicat.

03. Dacă D-l Vinereanu aprobă, am dat drumul la CID, definim piața și arbitrăm noi jocurile.

04. Deci să publicăm transcriptio, interpretatio și lectio, cu comentariile de specialitate indispensabile la placa 120 în publicația pe care o hotărâți !

05. Florine, trebuie să pregătiți un text de prezentare, gata de publicat. D-l Coja va înghiți oricum gălușca, poate trebuie și el scurt menționat din start ca o contribuție anterioară (ratată) și să nu facem polemici nici în gând nici în ton.

06. Spiritul și litera traducerii rămân ale autorului, cu rezervă și moderație maximă în subtext. Opera impune prin conținutul coerent, interpretarea armonioasă, și consecințele lingvistice perfect explicate de geniul D-lui Vinereanu.

07. Și schema de prezentare, scurtă și la obiect, trebuie aplicată la toate încercările ulterioare, în mod structurat și coerent.

08. Așa zice editorul că ar fi mai ușor de adaptat apoi la exigențele publicației, care are de obicei propriile formate de publicare, foarte diferit structurate.

09. Ce ziceți de :

A. Material (DATA)
B. Hypotheses (TRANSLITERATION)
C. Methodology  (METHODS)
D. Interpretation (SEPARATION)
E. Discussion (COMMENT)
F. Coronation (CONCLUSION)

10. Trebuie cea mai bună calitate a plăcii, poate și o nouă fotografie, creditată corespunzător dar în format *.tiff la cel puțin 300 dpi (număr de puncte tipografice pe Zoll)

11. Pot face și eu un pic de editare și corectură, deși sunt într-un sanatoriu la refacere după un transplant hepatic pentru un mic cancer de segment șase,  iar PDF nu e o problemă. Revizia finală, și girul trebuie să iasă din pana maestrului...

12. Ce zici Mihaie ?

Încercăm în engleză la Archeology sau direct la Colin Renfrew ? Frâncii sunt cam cu nasul pe sus !

13. E un climat antiromânesc aici de numa, deși cu datele clare n-au ce face, chiar dacă ei sunt cei ce au ridiculizat și efectiv sufocat Glozel și Mas d'Azil.

Dar sunt Floriile, și Florin ne-a amintit că primăvara domniei sale este mereu cea mai tare !!!

(Aïphouncinqué depuis chez moi :-)

Le 28 avr. 2013 à 14:47, Florin Croitoru <f.c...@web.de> a écrit :


duminică, 25 aprilie 2010, 18:20:09 UTC+2, Florin Croitoru a scris:
material preluat de pe forumul Dacia org. Este o lucrare a lui Andrei
Pătru:
PLAKA 120
ΠΟΥΔΕΟ ΟΝΤΟΥΡΝΙ Ε ΝΕ ΔΩΕ ΖΑΒΕΛΗΟ ΛΕ Ω ΔΩΕ ΧΗΛΕΑΡΧΙΛΩΡΟ ΨΕΩ ΣΟΨΕΟ
ΑΡΜΩΣΟ ΣΩΣΥ Ε Ο ΑΨΕΖΟ ΩΝ ΣΟΛΕΘΩΛΕ ΩΝ ΤΑΛΗΠΙΨΕΛΩΕ ΔΑΒΟ ЏΕΘΩ ΦΑΞΤΟ ΩΝ
ΑΝΨΕΟ ΝΩΣΕΘΡΟ + Μ – ΒΩΕΡΟΒΥΣΕΘΟ ΩΝ ΣΑΡΜΗЏΕΤΟΥΖΩ ΚΟΥΕ ΑΡΜΩΣΟ
ΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧ
Χ ΕΡΙΕЏΕΡ ΔΑΠΗЏΕΟ ΛΩ ЏΕΝΟΥΚΛΟ ΧΧΧΧΧΧ

2720-RODC-APDI-0001 / Placa 120
ΠΟΥΔΕΟ ΟΝΤΟΥΡΝΙ Ε ΝΕ ΔΩΕ ΖΑΒΕΛΗΟ ΛΕ Ω ΔΩΕ ΧΗΛΕΑΡΧΙΛΩΡΟ ΨΕΩ ΣΟΨΕΟ
ΑΡΜΩΣΟ ΣΩΣΥ Ε Ο ΑΨΕΖΟ ΩΝ ΣΟΛΕΘΩΛΕ ΩΝ ΤΑΛΗΠΙΨΕΛΩΕ ΔΑΒΟ ЏΕΘΩ ΦΑΞΤΟ ΩΝ
ΑΝΨΕΟ ΝΩΣΕΘΡΟ + Μ – ΒΩΕΡΟΒΥΣΕΘΟ ΩΝ ΣΑΡΜΗЏΕΤΟΥΖΩ ΚΟΥΕ ΑΡΜΩΣΟ
ΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧ
Χ ΕΡΙΕЏΕΡ ΔΑΠΗЏΕΟ ΛΩ ЏΕΝΟΥΚΛΟ ΧΧΧΧΧΧ
ΧΕ ΩΡΟΛΥΕΟ ΛΩ ΕΛΥΑ ΚΑΡΣΕΟΥ ΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧ
ΧΕ ΖΟΡΑΣΕΟΥ ΛΩ ΜΟΛΕΟΔΑΒΟ ΧΧΧΧΧΧΧΧ(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
Χ ΓΟΥΕΡΩ ΛΩ ΔΙΝΩЏΕΘΩ (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
Χ ΖΑΠΥΕΩ ΛΟ ΖΟΥΡΟΔΑΒΩ (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
Χ ΚΩΡΜΥΟ ΛΩ ΝΟΒΥΔΟΥΝ (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
Χ ЏΕΥΖΟ ΛΩ ΣΙЏΙΔΟΝΟΕ (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
Χ ΜΑΝΗΣΟ ΛΟ ΖΙΔΩΔΑΒΟ (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
Χ ΒΕΡΥΣΟ ΣΑΥΧΔΑΒΟ ΠΑΝΟΝΕΟ (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
Χ ΔΩΥΕΓΩΕ ΠΟΛΘΩΔΑΒΟ ΣΑΡΜΑΤΗΟ (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
Χ ΚΑΡΠΩΔΟ ΛΩ ΣΑΡΤΑΠΙΕΟ (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ) ΙΙ –.
Χ ΠΑΡΙΩΖΟ ΛΟ ΕΡΜΥΔΑΒΟ (Χ)(Χ)(Χ) ΙΙ
Χ ΜΟΝΓΑΙΩ ΛΩ ΝΑΠΩΚΟΕ (Χ)(Χ)(Χ)(Χ) – –
Χ ΓΟΥΡΩΕ ΛΟ ΚΟΜΙΕΟΔΑΒΟ (Χ)(Χ)(Χ)
Χ ΠΑΛΟΕ ΛΩ ΣΑΡΔΑΒΟ ΣΕЏΕΣΤΟ ΙΙ – (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
ΡΟΤΩΠΕΝΕΟ ΜΘ ΣΑΡΨΕΡΥΩ ΚΩΤΩΠΟΛΕΟΥ ΨΕΝΕΟΥ ΜΑΕΡΟ ΒΗΡΕΩ – Θ – Α – ΣΜ
Pudeo onturni e ne dă zabelio. Le-o dă hilearhiloru ceo soceo armâsă.
Sosi e o aceză în soletole în taliepicele davî'getî. Factu în anceo
nosetrîî matî, matî Bărobisetă, în Sarmigetuzo ku armâsă 14000.
X Erieger Dapigeu lo Genuklă ΧΧΧΧΧΧ
X E Oroliu lo Elia Karseu ΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧ
X E Zoraseu lo Moleodavă ΧΧΧΧΧΧΧΧ(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
X Guero lo Dinogetă (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
X Zapiu lo Zurodavă (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
X Cormiu lo Novidun (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
X Geiză lo Sigidonă (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
X Manisă lo Zidodavă (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
X Beriso Zecdavă Panoneă (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
X Doagă Poltodavă Sarmaţio (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)
X Karpodu lo Sartapio (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ) II_
X Pariozu lo Ermidavă (Χ)(Χ)(Χ) II
X Mongaio lo Napokă (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)_ _
X Gură lo Komiodavă (Χ)(Χ)(Χ)
X Pală lo Sardavă Segestă II_ (Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ)(Χ) 2729-RODC-
APDI-0001 /

--
andra...@googlegroups.com
mailto:andradanoua%2Bunsu...@googlegroups.com
http://groups.google.fr/group/andradanoua?
Am atasat un fisier cu textul placii 120. Eu zic sa o mai lucram pe aceasta(eu si dl Vinereanu) pt ca are unele greseli.Tot a spus dl Ion Coja ca pe un singur text nu se poate pronunta. Zic sa mai fie unul. Textul se afla si aici 120text despartit E si poza placii la aceasta adresa si textul transcris de  Branislav Stefanovski.
Poate are vreo idee si dl Doctor Waniek.
O trimitem direct la Sorbona! Sa vedem atunci ce mai zice nea Ionica Coja. 
 
 
--
Aţi primit acest mesaj deoarece sunteţi abonat(ă) la grupul „Andrada” din Grupuri Google.
 
Pentru a vă dezabona de la grup şi pentru a nu mai primi e-mailuri de la acesta, trimiteţi un e-mail la adresa andradanoua...@googlegroups.com.
Pentru mai multe opţiuni, accesaţi https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 
<PLAKA 120.docx>


Florin Croitoru

<f.croi@web.de>
unread,
Apr 29, 2013, 7:30:11 AM4/29/13
to andradanoua@googlegroups.com
Mulțumesc pt urări. Vă doresc însănătoșire.
Am făcut pozele în format tiff la 300 de pixeli/cm. Vă rog să îmi spuneți de ce e mai bun acest format.
E dificil de separat corect textele de pe plăci pt că:
1. Nu sînt scrise conform unui sistem standardizat de scriere. Și azi se întîmplă așa: unii scriu după sistemul nou, conform regulilor academiei din 1993. Alții scriu conform regulilor, tot academice, din anii 60. Alții scriu conf regulilor, tot academice, din 1953 (eu de ex). Alții scriu fără diacritice dar folosind unele din normele actuale, de ex mana în loc de mână.Deci pot apărea mici diferențe de scriere de la un scriitor la altul.
Pe placa aceasta, 120, vedeți că același tip de nume e scris diferit; e scris Cutare LO Cutare, dar și cu omega în loc de O.Explicația nu este că era prost omul care a scris ci că el s-a străduit să scrie foarte exact acele nume așa cum le auzea.Erau mici diferențe de pronunțare ale vorbitorilor, așa cum sînt și azi.
2.Sînt pe plăci cuvinte cu forme vechi, locale, de ex ănaîncea (înaintea).Vocala î nu apare nicăieri pe plăci pt că ea e înglobată în numele literelor: bî,cî,dî, fî.... Sunetul acesta există și în limbile sîrbă și cehă printre altele dar nici acolo nu e marcat în scris.
3.Sînt foarte multe cuvinte pe plăci care azi nu există nici în graiuri.
4.Unele cuvinte sînt pe plăci cu alt sens și scrise diferit de ex Sarmisegetuza nu apare ci sarmigetausa, iar acesta nu e toponim ci substantiv comun.
5.Unele cuvinte sînt grafiate urît. Pe mine de ex m-a împiedecat multă vreme un M, pe placa 16, care aducea a P grecesc.Tot pe placa 16 lipsește o literă și jumătate din cea de a doua; au fost acoperite de gravura din mijloc.
6. Sînt exprimări ce nu se folosesc azi nicăieri, oricum eu nu le-am auzit. Nu se zice „ el dă poruncă dă întorsură” ci „ el dă poruncă de întoarcere” sau „el dă poruncă dă măriresă” ci „...de preamărire sau de slăvire”. Pe placa 16: „dă mucioila du măriresă”.
Desigur mai sînt și alte dificultăți.
Deocamdată mă tot uit la pozele plăcilor și la textele transcrise de Dan Romalo.Nu mai am nici un lat text despărțit în cuvinte.
Am să fac și lucrarea pt placa 120.


 
   

Irismister

<irismister@gmail.com>
unread,
Apr 29, 2013, 10:53:03 AM4/29/13
to andradanoua@googlegroups.com, Mihai Vinereanu, Florin Croitoru, Florin Croitoru, Dan Armand Waniek
Dragă Florine,

Așa e ! Așa este ! Srbii n-au pe "î" ! Au un "e" sau un "â" în "S" !!!

TIFF e cerut de tipografi pentru manipulări. Fotoșop propune chiar patru plăci de ieșire tipografică cu profil de culoare canonizat. Probabil că le este mai ușor la manipulat !

Toate cele scrise intră perfect la "metode". Dificultățile expuse fac perfect textul la capitolul metodologie. Traduc în engleză ?

Dați-mi un text și un bun de tradus și am pornit !!! Mihai va avea doar de corectat, și de adus concluziile pur lingvistice care ne vor lămuri !

Mihai e de acord și cred că e și bine inspirat de tine. Zice că metoda ta dă roade pentru zece plăci și că așa bine început le punem în circuit și le publicăm rapid fără greș !!!


(Aïphouncinqué depuis chez moi :-)
--

Florin Croitoru

<f.croi@web.de>
unread,
Apr 29, 2013, 2:34:01 PM4/29/13
to andradanoua@googlegroups.com
Bun; o să fac un text pt plăcuța 120. Nu am înțeles de ce vreți să îl traduceți  în engleză. Mă gîndesc: dacă ai noștri nu pricep cum să priceapă străinii? Dar dacă ziceți că așa e bine eu nu am nimic contra. Nu ar fi bine și în franceză? Am citit undeva că sînt niște lingviști francezi care afirmă că franceza nu se trage din latină.
 
   

Irismister

<irismister@gmail.com>
unread,
Apr 29, 2013, 3:46:25 PM4/29/13
to andradanoua@googlegroups.com
Sigur, le facem cu drag pe amândouă.

Știați de Gnaediger ? Un geniu ca Dumneavoastră care se ocupă cu descifrarea unor coduri din neolitic.

Scârbit de academism a luat calea Webului și a tot publicat, și mi se pare că e un elvețian autodidact !


(Muguraș drag, e Aïphouncinqué depuis chez moi :-)

Le 29 avr. 2013 à 20:34, Florin Croitoru <f.c...@web.de> a écrit :

Bun; o să fac un text pt plăcuța 120. Nu am înțeles de ce vreți să îl traduceți  în engleză. Mă gîndesc: dacă ai noștri nu pricep cum să priceapă străinii? Dar dacă ziceți că așa e bine eu nu am nimic contra. Nu ar fi bine și în franceză? Am citit undeva că sînt niște lingviști francezi care afirmă că franceza nu se trage din latină.
 
   

--

Mihai Vinereanu

<mvinereanu@yahoo.com>
unread,
Apr 29, 2013, 10:48:21 PM4/29/13
to andradanoua@googlegroups.com
uneori, cum a spus Florin, va trebui sa mai facem ajustari la spelling. cu  traducerea in engleza vom avea o foarte larga audienta. daca totul este bine facut, profesional va avea trecere. francezii, nemtii si altii, inteleg bine engleza. lingvistii din tara sant, din pacate, incremeniti in latinism si teorii invechite, asa ca nu trebuie sa asteptam nimic de la ei. cine capata recunoastere in Occident, este imediat luat in brate si acolo. ei nu sant in stare sa valideze nico o valoare autentica. daca te valideaza ei nu inseamna ca esti bun , inseamna doar ca esti ca ei.

From: Irismister <irism...@gmail.com>
To: "andra...@googlegroups.com" <andra...@googlegroups.com>
Cc: Mihai Vinereanu <mvine...@yahoo.com>; Florin Croitoru <f.c...@web.de>; Florin Croitoru <elc...@msn.com>; Dan Armand Waniek <docteu...@yahoo.fr>
Sent: Monday, April 29, 2013 9:53 AM
Subject: Re: Mesaj de la Grupul Andrada PLAKA DE PLUMB Nr 120

Irismister

<irismister@gmail.com>
unread,
Apr 30, 2013, 6:51:10 AM4/30/13
to andradanoua@googlegroups.com
Așa e ! Mi-au trebuit zece ani să pricep acest mare adevăr. Ucigători de suflete, de meritocrație și de valori !

Occidens, occidere nomen tuum est !

Publicăm în engleză, revizuim, ne conformăm dar de fapt ne haiducim !!!

(Muguraș drag, e Aïphouncinqué depuis chez moi :-)

Florin Croitoru

<f.croi@web.de>
unread,
May 31, 2013, 12:18:00 PM5/31/13
to Andrada
Ce spuneţi de citire? Cum vă sună textul pe care vi l-am trimis? Poate
aveţi vreo idee.



Irismister

<irismister@gmail.com>
unread,
May 31, 2013, 5:32:26 PM5/31/13
to andradanoua@googlegroups.com
Dragă Florine,

E minunat cum ai interpretat ! Acum confruntând cu textul separat de tine îmi dau seama ce reușită extraordinară este în curs.

De publicat imediat fără modificări ! Îți dai seama ce tezaur va apărea din August când se dezvăluie galeriile !

Bravo !
Înainte !
Cu drag,
Dan

(Aïphouncinqué depuis chez moi :-)

Le 31 mai 2013 à 18:18, Florin Croitoru <f.c...@web.de> a écrit :

> Ce spuneţi de citire? Cum vă sună textul pe care vi l-am trimis? Poate
> aveţi vreo idee.
>
>
>

Mihai Vinereanu

<mvinereanu@yahoo.com>
unread,
Jun 1, 2013, 1:53:11 PM6/1/13
to andradanoua@googlegroups.com
imi pare rau ca am intarziat raspunsul. am primit mesajul si m-am uitat pe ce ati lucrat. impartirea pare sa vie corecta. faptul ca l-ati identificat pe omega ca fiind  a care foarte frervent in daca si romana si care apare de obicei la sfarsit de cuvant este un mare pas inainte.  fiind la sfarsit de cuvant ne usureaza mult intelegerea despartirea in cuvinte, ceea ce este cel mai important. pana nu avem o fragmentare corecta macar de 90% a textului in cuvinte nu se pot face progrese! de aceea va spun: Felicitari!! se pare ca ati spart gheata! trebuie vazut cum lucreaza teoria si in cazul altor cuvinte. cand faceti traducerea identificati fiecare cuvant ce inseamna, puse unul sub altul si apoi formulati traducerea libera a textului. paote reusiti sa ideintificati si alte sunete care apar frecevent kla sfarsit de cuvant. din pacate dupa cum ati vazut am intrat intr-o disputa din care trebuia sa ies onorabil, adica spunand adevarul, desi toate aceste certuri nu duc la nimic bun. cat de curand va voi trimite mai multe observatii. imi cer scuze din nou de intarziere.

pe curand,

MV


From: Florin Croitoru <f.c...@web.de>
To: Andrada <andra...@googlegroups.com>
Sent: Friday, May 31, 2013 11:18 AM

Subject: Re: Mesaj de la Grupul Andrada PLAKA DE PLUMB Nr 120

Ce spuneţi de citire? Cum vă sună textul pe care vi l-am trimis? Poate
aveţi vreo idee.



--
Aţi primit acest mesaj deoarece sunteţi abonat(ă) la grupul "Andrada" din Grupuri Google.

Pentru a vă dezabona de la grup şi pentru a nu mai primi e-mailuri de la acesta, trimiteţi un e-mail la adresa andradanoua+unsub...@googlegroups.com.

Florin Croitoru

<f.croi@web.de>
unread,
Jun 2, 2013, 8:10:17 AM6/2/13
to andradanoua@googlegroups.com
Nu consider că e întîrziere.Eu sînt un tip care gîndeşte încet aşa că înţeleg foarte bine pe cineva care îşi ia timp de gîndire.
Nu ştiu ce înseamnă ZABELIEĂ. E din trei silabe: ZA-BE-LIEĂ.


Florin Croitoru

<f.croi@web.de>
unread,
Aug 20, 2013, 8:26:38 AM8/20/13
to andradanoua@googlegroups.com
Am pus mai demult citirea cu voce a plăcii120 pe blog. Mă gîndesc să o pun şi pe YouTube, deşi nu am amri aşteptări de acolo. În rest am mai lucrat cîte ceva dar nu prea mai am tragere de inimă.
Ce aţi mai făcut? Ce aţi mai lucrat?
Am observat că dicţionarul etimologic al d-lui Vinereanu se găseşte doar în ediţie tipărită.Costă vreo 30 de euro, ceea ce pt romîni este enorm.Mă gîndesc că ar trebui pusă undeva pe net prefaţa acestui dicţionar.Poate incită  unele persoane care apoi vor cumpăra dicţionarul. Reclamă nu i se face corespunzător. Este prezentat ca oricare altă carte.

luni, 29 aprilie 2013, 07:49:09 UTC+2, Dan Waniek a scris:




Dan Waniek

<irismister@gmail.com>
unread,
Aug 20, 2013, 12:40:38 PM8/20/13
to andradanoua@googlegroups.com
Youtube e un mediu popular. D-l Vinereanu ar face bine sa puna si el un filmulet cu Dictionarul. Eu i-l l-as face. Vorbit asa cum faceti, d-l Florin, e fain de tot !


2013/8/20 Florin Croitoru <f.c...@web.de>

--
Aţi primit acest mesaj deoarece sunteţi abonat(ă) la grupul „Andrada” din Grupuri Google.
 
Pentru a vă dezabona de la grup şi pentru a nu mai primi e-mailuri de la acesta, trimiteţi un e-mail la adresa andradanoua...@googlegroups.com.
Pentru mai multe opţiuni, accesaţi https://groups.google.com/groups/opt_out.



--

Spécialiste en médecine générale,
Expert en homéopathie uniciste,
Diplomé en chronobiologie,
Formateur en iridonomie.


+ ICXC +
+ NIKA +




Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages