I don't want to mess around with external TMX files or somesuch, let
alone trawling the Web for any copies of them of dubious quality that
might turn up - I'm somehow reminded of crude 1980's style software
here.
JT
./tony
--
http://www.baldwinlinguas.com
translations, interpreting, localization
and multilingual web design
EN, ES, FR, PT
> Professional translators use their own translation memories, not
> google translate.
? I know plenty of professional translators who use GT.
Jean-Christophe Helary
----------------------------------------
fun: http://mac4translators.blogspot.com
work: http://www.doublet.jp (ja/en > fr)
tweets: http://twitter.com/brandelune
Regards, Oleg
On Nov 22, 1:56 am, Jean-Christophe Helary