2關係代名詞當作從屬子句的主詞,從屬子句的動詞要和主要句子的先行詞一致?
你的意思是說…如果先行詞是第三人稱單數,動詞就加s嗎???
3互相代名詞 each other ' one another 翻成中文怪怪地
236頁…the couple love each other very much 夫妻愛互相非常地?
書上是夫妻非常地恩愛
還有…books are piled on top of one another
236…書上是書一本一本地疊在一起
who和whom的用法不同,書本中例句很多(p.222-223);
whose的例句請見練習28第7題,說明如次:
He is a person whose technical knowledge of computer has impressed
everyone.
他是一個person(人),whose(他的)電腦技術的知識另每一個人印象深刻。
主要子句的先行詞是person;
從屬形容詞子句whose technical knowledge of computer has impressed everyone是修飾先
行詞person是怎麼樣的人。
我們可以把子句中的「形容詞technical」和「介系詞片語of computer」刪掉簡化一下:
whose (所有格形容詞) knowledge (主詞) has impressed (現在完成式) everyone.
主詞是knowledge,是不可數名詞,現在完成式的助動詞要用has
我們也可以將主詞改成一個複數可數名詞,例如talents(才能),助動詞就要用have,例如:
whose talents have impressed everyone.
註:whoever, whomever 是「不定關係代名詞」,用法請見p.220之2.
2. 是的。關係代名詞當作從屬子句的主詞,在這種情形下,關係代名詞就「等於」是「代替」先行詞來當做主詞,所以動詞要和先行詞一致。
3. 翻譯的方式最主要的有「逐字翻譯」和「意思翻譯」二種:
逐字翻譯有時會很繞口,所以有時候要看情況而定,讓人看的懂順口就好。
The couple love each other very much.
逐字翻譯:這一對夫妻非常地互相愛對方。
意思翻譯:這一對夫妻很恩愛。
Books are piled on top of one another.
逐字翻譯:許多的書是一本在另一本的上面被疊成一堆。
意思翻譯:書一本一本地疊在一起。
On 3月20日, 下午12時47分, ww...@yahoo.com.tw wrote:
> 老師你好:
> 關係代名詞= who 格的變化...whom whomever whose . 是什麼意思?,?怎麼用?
>
> 2關係代名詞當作從屬子句的主詞,從屬子句的動詞要和主要句子的先行詞一致?
> 你的意思是說...如果先行詞是第三人稱單數,動詞就加s嗎???
>
> 3互相代名詞 each other ' one another 翻成中文怪怪地
> 236頁...the couple love each other very much 夫妻愛互相非常地?
> 書上是夫妻非常地恩愛
> 還有...books are piled on top of one another
> 236...書上是書一本一本地疊在一起