La formo "patr(ich)o" signifas "patro, au novvortisme patricho".
Oni rajtus diri simple "patricho".
La formo "patr(in)o" signifas "patro au patrino".
Oni rajtus legi "patro au patrino", "patro au -ino", au simple
"patr-, au, -ino", au ECH "patrauino", au PLEJ SIMPLE:
PATRAUO - uzante la "au" kvazau postfikso.
(Mia plej rekta imago.)
Qiyao
----------------------------------------------------------------------
*Zhong* Qiyao, Xinzhu, Tajvano ~{VSFtR"~}
Lun, Gregoria 2001-07-09, Nordekvinoksa 2001-04-20, China 2001-05-19
----------------------------------------------------------------------
Eh, pardone, sed kial ne uzus "gepatro"? Unu patr[ic|in]o. Ne estas
simple?
Mike wrote:
>
> Eh, pardone, sed kial ne uzus "gepatro"? Unu patr[ic|in]o. Ne estas
> simple?
'Gepatro' solvus la problemon. Bona ideo.
--
Rex F. May
To order my book, click on:
http://www.kiva.net/~jonabook/gdummy.htm
See my cartoons daily at:
http://www.cnsnews.com/cartoon/baloo.asp
Mi konsentas, kvankam ghi estas idiotisma solvo kaj ne elFundamente gramatika.
Por tamen aldoni pluan proponon (je amuzo), meditu je: gepatrojano.
rB
(el somervojagha ripozejo en Yellowknife, Nord-okcidenta Teritorio, Kanado)