Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

En varios idiomas

8 views
Skip to first unread message

PANGosaurus

unread,
Sep 22, 2003, 2:06:10 PM9/22/03
to
[PANG] Los mismos nombres en inglés, francés, alemán, castellano e
italiano...

English Français Deutsch Castellano Italiano
Vegetables Legumes Gemüse Verduras Verdure
Artichokes Artichauts Artischocken Alcachofas Carciofi
Aubergines Aubergines Auberginen Berenjenas Melanzane
Courgettes Courgettes Zucchini Calabacines Zucchini
Cardoon Cardon Spanische Artischoke Cardo Cardo
Endive Endives Endivien Endivias Indivie-cicoria belga
Asparagus Asperges Spargel Esparrágos Asparagi
Spinach Ëpinards Spinat Espinacas Spinaci
Peas Petit Pois Erbsen Guisantes Piselli
Broad Beans Féves Dicke Bohnen Habas Fave
Green beans Haricots Verts Grüner Bohnen Judías Verdes Fagiolini
Lettuce Laitue Kopfsalat Lechuga Lattuga
Potatoes Pommes de Terre Kartoffeln Patatas Patate
Red Peppers Poivrons Rouge Roter Paprika Pimientos Rojos Peperoni Rossi
Green Peppers Poivrons Verts Grüner Paprika Pimientos Verdes Peperoni
Verdi
Leeks Poireaux Lauch Puerros Porri
Tomatoes Tomates Tomaten Tomates Pomodori


English Français Deutsch Castellano Italiano
Vegetables and Mushrooms Legumes et champignons Gemüse und Pilze
Legumbres y setas Legumi e funghi
White Rice Riz Blanc Gekochter Reis Arroz Blanco Riso in Bianco
Seafood Rice Riz Aux fruits de Mer Reis mit Meeresfrüchten Arroz con
mariscos Risotto ai frutti di mare
Chicken Rice Riz au Poulet Hühnerreis Arroz de Pollo Risotto col Pollo
Vegetable Rice Riz Aux Légumes Gemüsereis Arroz de verduras Risotto con
verdura
Black Rice Riz Noir Reis mit Tintefischsauce Arroz Negro Risotto Nero
Cépe Bolets-Cépes Pilze Boleto Porcini
Mushrooms Champignons de Paris Champignons Champiñones Champignons
Morels Morilles Morcheln Colmenillas Spugnole
Chick-Peas Pois Chiches Kichererbsen Garbanzos Ceci
Haricot Beans Haricots Blancs Weibe Bohnen Judías Blancas Fagioli
Bianchi
Black Beans Haricots Noirs Schwarze Bohnen Judías Negras Borlotti
Lentils Lentilles Linsen Lentejas Lenticchie
Lactarious Delicious Girolles Ritterling Pilz Mízcalos- Níscalos
Lattaioli- Gallinacci
Pasta Pâtes Alimentaires Teigwaren Pasta Pasta
Oyster Mushroom Pleurotes Distelpilz Seta de Cardo Funghi di Cardo
Truffle Truffes Trüffel Trufa Tartuffi


English Français Deutsch Castellano Italiano
Seafood Fruits de Mer Meeresfrüchte Mariscos Frutti di Mare
Clams Clovisses Muscheln Almejas Vongole
Cockles Coques Kleine Muscheln Berberechos Telline del Cantabrico
Lobster Homard Hummer Bogavante Astice
Squid Calmars Tintenfische Calamares Calamari
Shrimps Crevettes Garnelen Camarones Gamberetti
Spider Crab Araignée de Mer Teufelskrabbe Centollo Grancevola
Dublin Bay Prawn Langoustines Kronenhummer Cigalas Scampi
Prawns Bouquets Rote Scampi Gambas Gamberi Rossi
Crawfish Langouste Languste Langosta Aragosta
King Prawns Gros bouquets Garneelen Langostinos Gamberi imperiali
Mussels Moules Miesmuscheln Mejillones Cozze
Small Crabs Ëtrilles Kleine Muscheln Nécoras Granchi
Oysters huîtres Austern Ostras Ostriche
Barnacles Pouce-Pied Entenmuscheln Percebes Lepadi
Cuttlefish Seiche Tintenfisch Sepia Seppia
Scallops Coquilles St. Jacques Jakobsmuscheln Vieiras Pettini


English Français Deutsch Castellano Italiano
Fish Poisson Fisch Pescados Pesce
Herring Harengs Heringe Arenques Aringhe
Tuna Thon Thunfisch Atún- Bonito Tonno
Cod Morue Kabeljau Bacalao Merluzzo
Sea Bream Pagre Seebrassen Besugo Sparo-Occhialone
Anchovies Anchois Sardellen Boquerones-anchoas Acciughe
Gilthead Bream Daurade Goldbrassen Dorada Orata
John Dory Limandes Wimpernfische Gallos Limande
Sole Sole Seezunge Lenguado Sogliola
Sea-Bass Bar-loup Worfsbarsch Lubina Branzino
Hake Colin Seehecht Merluza Nasello
Halibut Mérou Brauner Zackenbarsch Mero Cernia Gigante
Monk fish Lotte de Mer Seeteufel Rape Pesce Rospo
Turbot Turbot Steinbutt Rodaballo Rombo
Salmon Saumon Lachs Salmón Salmone
Red Mullet Rougets Kleine, Rote Meerbarben Salmonetes Triglie
Sardines Sardines Sardinen Sardinas Sardine


English Français Deutsch Castellano Italiano
Meat Viande Fleisch Carnes Carne
Ox Boeuf Ochs Buey Bue
Tripe Tripes Kutteln Callos Trippa
Pork Porc Schweinefleish Cerdo Maiale
Chops Côtelettes Kotelett Chuletas Costolette
Rabbit Lapin Kaninchen Conejo Coniglio
Lamb Agneau Lammfleisch Cordero Agnello
Liver Foie Leber Higado Fegato
Ham Jambon Schinken Jamón Prosciutto
Tongue Langue Zunge Lengua Lingua
Trotters Pieds de Porc Haxen Manitas Piedi di maiale
Snout Museau Schnauze Morros Musetto
Tail Queue Ochsen Rabo Coda
Kidneys Rognons Nierchen Riñones Rognoni
Sirloin Filet Lendenstück Solomillo Filetto
Veal Veau Kalbfleisch Ternera Vitello
Beef Boeuf Rindfleisch Vaca Manzo


English Français Deutsch Castellano Italiano
Fowl and Game Volailles Et Gibier Vögel und Wildbret Aves y Caza
Gallinacei-Cacciagione
Woodcock Becasse Schnepfe Becada Beccaccia
Capon Chapon Hähnchen Capón Cappone
Venison Cerf Reh Ciervo Cervo
Quail Caille Wachtel Codorniz Quaglia
Pheasant Faisan Fasan Faisán Fagiano
Wild Boar Sanglier Wildschwein Jabalí Cinghiale
Hare Liévre Hase Liebre Lepre
Goose Oie Gans Oca Oca
Pigeon Pigeon Tauben Paloma Colomba
Duck Canard Ente Pato Anitra
Turkey Dinde Truthahn Pavo Tacchino
Partridge Perdrix Rehuhn Perdiz Pernice
Young Pigeon Pigeonneau Jungtauben Pichón Piccione
Guinea fowl Pintade Perlhuhn Pintada Faraona
Chicken Poulet Huhn Pollo Pollo
Chicken Poularde Poularde Pularda Pollastre


English Français Deutsch Castellano Italiano
Condiments Condiments Gewürze Condimentos Condimenti
Olive oil Huile d'olive Olivenöl Aceite de oliva Olio D'oliva
Garlic Ail Knoblauch Ajo Aglio
Sweet Basil Basilic Basilikum Albahaca Basilico
Saffron Safran Safran Azafrán Zafferano
Cinnamon Cannelle Zimt Canela Cannella
Onion Oignon Zwiebel Cebolla Cipolla
Caraway seed Cumins Kümmel Cominos Cumini
Dill Aneth Dill Eneldo Aneto
Tarragon Estragon Estragon Estragón Dragoncello
Hot Chili Pepper Piment Roter Pfeffer Guindilla Peperoncino
Mint Menthe Minze Hierbabuena-menta Menta
Oregano Marjolaine Oregano Orégano Origano
Paprika Paprika Paprikapulver Pimentón Paprica
Salt Sel Salz Sal Sale
Thyme Thym Thymian Tomillo Timo
Vinegar Vinaigre Essig Vinagre Aceto


English Français Deutsch Castellano Italiano
Desserts Desserts Desserts Postres Desserts
Chocolate Chocolat Schokolade Chocolate Cioccolato
Cream caramel Flan-créme Caramel Karamel Crème Flan Créme caramel
Strawberries Fraises Erdbeeren Fresas Fragole
Fruit Fruits Frücte Fruta Frutta
Fruit in Syrup Fruits au sirop Obst in Sirup Fruta en almíbar Frutta
sciroppata
Ice cream Glaces Eis Helados Gelati
Puff Pastry Pâte feuilletée Gebäck Hojaldre Pasta sfoglia
Baked Apple Pommes au Four Bratäpfel Manzanas asadas Mele Cotte
Honey Miel Honig Miel Miele
Chocolate mousse Mousse au Chocolat Schokoladenmousse Mousse de
Chocolate Mousse di cioccolato
Custards/ puddings Créme Pudding Natillas Crema
Pears Poires Birnen Peras Pere
Mature Cheese Fromage Sec Käse Queso curado Formaggio stagionato
Fresh Cheese Fromage Frais Frischkäse Queso fresco Formaggio fresco
Cakes/pies Tartes Torten Tartas Crostate
Yoghurt Yogourt Joghurt Yogur Yogurt
Orange Juice Jus d'orange Orangensaft Zumo de naranja Spremuta d'arancia


CARPE DIEM

unread,
Sep 22, 2003, 2:18:09 PM9/22/03
to

"PANGosaurus" <pyrangr...@sbcglobal.net> escribió en el mensaje
news:mSGbb.2806$Zu7.164...@newssvr12.news.prodigy.com...

> [PANG] Los mismos nombres en inglés, francés, alemán, castellano e
> italiano...
>
> English Français Deutsch Castellano Italiano
> Vegetables Legumes Gemüse Verduras Verdure

(ÑACA)

Pues me ha gustado. Me lo guardo. Muchos "tanques".
--


/\
_ )( ________________________
(_)///////(**)___Carpe________________>
)(
\/

Paola

unread,
Sep 22, 2003, 4:03:35 PM9/22/03
to
Grazie !
P

"PANGosaurus" <pyrangr...@sbcglobal.net> wrote in message
news:mSGbb.2806$Zu7.164...@newssvr12.news.prodigy.com...

John DeFiore

unread,
Sep 22, 2003, 4:23:38 PM9/22/03
to
English Français Deutsch Castellano Italiano
Thanks! Mercí Danke Gracias Grazie

Saludos,

John

"PANGosaurus" <pyrangr...@sbcglobal.net> wrote in message
news:mSGbb.2806$Zu7.164...@newssvr12.news.prodigy.com...

Vicenç Riullop

unread,
Sep 22, 2003, 4:02:25 PM9/22/03
to
"PANGosaurus" ...

| [PANG] Los mismos nombres en inglés, francés, alemán, castellano e
| italiano...
|
| English Français Deutsch Castellano Italiano
| Vegetables Legumes Gemüse Verduras Verdure
| Artichokes Artichauts Artischocken Alcachofas Carciofi
| Aubergines Aubergines Auberginen Berenjenas Melanzane
| Courgettes Courgettes Zucchini Calabacines Zucchini
| Cardoon Cardon Spanische Artischoke Cardo Cardo
| Endive Endives Endivien Endivias Indivie-cicoria belga
| Asparagus Asperges Spargel Esparrágos Asparagi
| Spinach Ëpinards Spinat Espinacas Spinaci
| Peas Petit Pois Erbsen Guisantes Piselli
| Broad Beans Féves Dicke Bohnen Habas Fave
| Green beans Haricots Verts Grüner Bohnen Judías Verdes Fagiolini
| Lettuce Laitue Kopfsalat Lechuga Lattuga
| Potatoes Pommes de Terre Kartoffeln Patatas Patate
| Red Peppers Poivrons Rouge Roter Paprika Pimientos Rojos Peperoni
Rossi
| Green Peppers Poivrons Verts Grüner Paprika Pimientos Verdes Peperoni
| Verdi
| Leeks Poireaux Lauch Puerros Porri
| Tomatoes Tomates Tomaten Tomates Pomodori

Bueno, ya tenemos los ingredientes, y ahora qué hacemos, ¿una sopa de
letras mil delicias?

Vicenç


Gurriato

unread,
Sep 22, 2003, 8:29:39 PM9/22/03
to

"PANGosaurus" <pyrangr...@sbcglobal.net> wrote in message
news:mSGbb.2806$>

Potatoes Pommes de Terre Kartoffeln Patatas Patate

¿Tú dices patatas o papas?

EL COJO MANTECAS


Ismael

unread,
Sep 23, 2003, 12:30:26 PM9/23/03
to
"Gurriato" <pata...@netnitco.net> escribió en el mensaje
news:nfidnYgIw_9...@netnitco.net...

>
> "PANGosaurus" <pyrangr...@sbcglobal.net> wrote in message
> news:mSGbb.2806$>
>
> Potatoes Pommes de Terre Kartoffeln Patatas Patate

¿Por eso llaman "Kartoffeln" a los alemanes en las películas? :-)

Ismael


Elena

unread,
Sep 23, 2003, 1:04:28 PM9/23/03
to
Ismael : Deberías darte una vueltita por el Palacio Gastronómico y aclarar
que tú eres tú ;PPPP

Te están confundiendo con cierto querido contertulio (Pedro luis, hereje
suizo para más señas) que utiliza la misma dirección de correo anti-spam

Como se ponen las cabezas !!!

--
_______
Elena
"Ismael" <


Ismael

unread,
Sep 23, 2003, 1:36:41 PM9/23/03
to
Gracias, me daré un rápido garbeo por allí, a dejar las cosas claras y
diáfanas :-)

Ismael


"Elena" <es...@nexo.es> escribió en el mensaje
news:bkpugg$40vta$1...@ID-79104.news.uni-berlin.de...

Vicenç Riullop

unread,
Sep 23, 2003, 2:22:34 PM9/23/03
to
"Ismael" ...

| >
| > Potatoes Pommes de Terre Kartoffeln Patatas Patate
|
| ¿Por eso llaman "Kartoffeln" a los alemanes en las películas? :-)

Y en Francia llaman "frites" a los belgas, por las kartoffeln fritas.

Vicenç


Greybeard

unread,
Sep 29, 2003, 5:26:11 PM9/29/03
to
On Mon, 22 Sep 2003 18:06:10 GMT, "PANGosaurus"
<pyrangr...@sbcglobal.net> wrote:

>[PANG] Los mismos nombres en inglés, francés, alemán, castellano e
>italiano...
>
>English Français Deutsch Castellano Italiano

>Courgettes Courgettes Zucchini Calabacines Zucchini
Zucchini en inglés de EE.UU.


>Peas Petit Pois Erbsen Guisantes Piselli

Chícharos en español de México

>Broad Beans Féves Dicke Bohnen Habas Fave

Lima Beans en EE.UU.

>Green beans Haricots Verts Grüner Bohnen Judías Verdes Fagiolini

Ejotes en mexicano

>Potatoes Pommes de Terre Kartoffeln Patatas Patate

Papas en Méjico

>Tomatoes Tomates Tomaten Tomates Pomodori

A veces Jitomates en México (los rojos); Tomates o tomatillos (los
verdes)

>Haricot Beans Haricots Blancs Weibe Bohnen Judías Blancas Fagioli
>Bianchi

No recuerdo, pero no decimos "haricot". Wax Beans?

>Black Beans Haricots Noirs Schwarze Bohnen Judías Negras Borlotti

Frijoles negros, puesn, y están buenísimos con un poquitito de
cebolla.

>Lobster Homard Hummer Bogavante Astice

Langosta en México

>Oysters huîtres Austern Ostras Ostriche

Ostiones en México

>Tripe Tripes Kutteln Callos Trippa

Tripas o menudo en México

>Pork Porc Schweinefleish Cerdo Maiale

Puerco en México

>Ham Jambon Schinken Jamón Prosciutto

El prosciutto que he comido aquí no equivale al jamón que como aquí.
Yo diría que el prosciutto es un jamón especial, como lo es el jamón
serrano. ¿Paola?

>Trotters Pieds de Porc Haxen Manitas Piedi di maiale

Pig's feet en los Estados Unidos.

>Beef Boeuf Rindfleisch Vaca Manzo

Carne de res

>Venison Cerf Reh Ciervo Cervo

Venado (creo) en México

>Olive oil Huile d'olive Olivenöl Aceite de oliva Olio D'oliva

Sí, pero las olivas son aceitunas.

>Hot Chili Pepper Piment Roter Pfeffer Guindilla Peperoncino

¡¡¡Chiles!!! Jalapeños, habaneros, pasillas, anchos ... hay un chorro
de chiles en México.

>Cakes/pies Tartes Torten Tartas Crostate

Cakes en inglés son pasteles en español de México; pies son pays.

>Orange Juice Jus d'orange Orangensaft Zumo de naranja Spremuta d'arancia

Los zumos de España se converten en jugos en México, así que esto es
Jugo de naranja.

Saludos,
Greybeard
--
John Estill, Millersburg, Ohio, USA
Inglés nativo, español maomeno mexicano
"Uno tiene derecho a escoger a sus amigos, ¿no?"
-- Jaime 'Lucius Plotius' Sabater

Dr. LeMoN

unread,
Sep 29, 2003, 7:04:31 PM9/29/03
to
> >Broad Beans Féves Dicke Bohnen Habas Fave
> Lima Beans en EE.UU.

No, en EE.UU. también las llaman "broad beans", aunque "fava beans" es más
común escuchar.

> >Haricot Beans Haricots Blancs Weibe Bohnen Judías Blancas Fagioli
> >Bianchi
> No recuerdo, pero no decimos "haricot". Wax Beans?

White kidney beans.

> >Lobster Homard Hummer Bogavante Astice
> Langosta en México

El bogavante es, en cierto sentido, un tipo de langosta. El problema es que
hay más de 20 crustáceos distintos conocidos como "lobster" en inglés,
mientras que en castellano (en España tenemos mucha más afición al marisco)
tenemos más nombres.

> >Ham Jambon Schinken Jamón Prosciutto
> El prosciutto que he comido aquí no equivale al jamón que como aquí.
> Yo diría que el prosciutto es un jamón especial, como lo es el jamón
> serrano. ¿Paola?

Seguramente lo que has comido es "prosciutto crudo", que es lo más parecido
que tienen los italianos al jamón curado español. No obstante, sí se llama
así en italiano, esté curado o cocido (crudo vs. cotto).

> >Venison Cerf Reh Ciervo Cervo
> Venado (creo) en México

También en España.

> >Cakes/pies Tartes Torten Tartas Crostate
> Cakes en inglés son pasteles en español de México; pies son pays.

Los pasteles abarcan practicamente todo lo que en inglés se llama pie, cake
y tart (and certain kinds of buns). En general, una tarta es un pastel hecho
de bizcocho, y por lo tanto es equivalente a "cake". Eso de "pays" me
recuerda a un tipo que decía que se le había "flateado la tira de la
traqueta"...

Dr. LeMoN


Gurriato

unread,
Sep 29, 2003, 9:08:42 PM9/29/03
to

"Dr. LeMoN" <stric...@djfood.com> wrote in message
news:bladl2$a7ou6$1...@ID-189050.news.uni-berlin.de...

> > >Broad Beans Féves Dicke Bohnen Habas Fave
>
> Seguramente lo que has comido es "prosciutto crudo", que es lo más
parecido
> que tienen los italianos al jamón curado español. No obstante, sí se llama
> así en italiano, esté curado o cocido (crudo vs. cotto).

El buen prosciutto es el Parma, que tiene bastante parecido con el jamón
serrano español. La cura de los perniles con sal es muy parecida a como se
hace en España. A los marranos los ceban con cereales y no con bellota.

EL COJO MANTECAS


Paola

unread,
Sep 30, 2003, 1:17:19 AM9/30/03
to
Eso es! bravi! Los mejores "crudo" son de Parma y de San Daniele

Pero zucchine en italiano es con "e" al final, no lo había visto la primera
vez.

Ciao
P

"Gurriato" <pata...@netnitco.net> wrote in message
news:lJidnaEvTM4...@netnitco.net...

Jerry Friedman

unread,
Sep 30, 2003, 2:56:43 PM9/30/03
to
Greybeard <jmes...@newsguy.com> wrote in message news:<daienv8jejb02mq7f...@4ax.com>...

> On Mon, 22 Sep 2003 18:06:10 GMT, "PANGosaurus"
> <pyrangr...@sbcglobal.net> wrote:
>
> >[PANG] Los mismos nombres en inglés, francés, alemán, castellano e
> >italiano...
> >
> >English Français Deutsch Castellano Italiano
>
> >Courgettes Courgettes Zucchini Calabacines Zucchini
> Zucchini en inglés de EE.UU.
...

En Nuevo México se llaman calabacitas. ¿No es así en México?

In New Mexico they're called calabacitas. It's not the same Mexico?

> >Tomatoes Tomates Tomaten Tomates Pomodori
> A veces Jitomates en México (los rojos); Tomates o tomatillos (los
> verdes)

Los tomatillos son de otro especie, aunque de la misma familia (como
también son los chiles, las berenjenas, etc.)

Tomatillos are another species, though in the same family (as are
chiles, eggplants, etc.)

> >Haricot Beans Haricots Blancs Weibe Bohnen Judías Blancas Fagioli
> >Bianchi
> No recuerdo, pero no decimos "haricot". Wax Beans?

...

Según mis búsquedas en Google, parece que "haricot bean" incluye
"kidney bean", "navy bean", etc. Tal vez frijoles en México.

According to my Google research, it seems "haricot bean" includes
"kidney bean", "navy bean", etc. Maybe frijoles in Mexico.

> >Lobster Homard Hummer Bogavante Astice
> Langosta en México

...

Otro especie otra vez, si no me equivoco.

A different species again, if I'm not mistaken.

--
Jerry Friedman
Como estudiante de español, les agradeceré me corrijan las
equivocaciones.

Javi

unread,
Sep 30, 2003, 3:31:56 PM9/30/03
to
The carbon unit using the name Jerry Friedman <jerry_f...@yahoo.com> in
news:96efe132.03093...@posting.google.com gave utterance as
follows:

Sorprendemente, my dictionario Oxford Español-Inglés traduce "langosta" como
"lobster", pero en otro viejo diccionario Oxford ilustrado que tengo se ve
claramente que lo que llama "lobster" es un bogavante; creo recordar que lo
que aquí llamamos "langosta" es "spiny lobster" en inglés.

--
Saludos cordiales

Javi

Conjunction of an irregular verb:

I am firm.
You are obstinate.
He is a pig-headed fool.

Fernando

unread,
Oct 1, 2003, 7:07:09 AM10/1/03
to

"Javi" <poziyo...@hotmail.com> escribió en el mensaje
news:blclii$aoum8$1...@ID-177688.news.uni-berlin.de...

> The carbon unit using the name Jerry Friedman
<jerry_f...@yahoo.com> in
> news:96efe132.03093...@posting.google.com gave utterance as
> follows:
>
> > Greybeard <jmes...@newsguy.com> wrote in message
> > news:<daienv8jejb02mq7f...@4ax.com>...
> >> On Mon, 22 Sep 2003 18:06:10 GMT, "PANGosaurus"
> >> <pyrangr...@sbcglobal.net> wrote:
> >
> >>> Lobster Homard Hummer Bogavante Astice
> >> Langosta en México
> > ...
> >
> > Otro especie otra vez, si no me equivoco.
>
> Sorprendemente, my dictionario Oxford Español-Inglés traduce
"langosta" como
> "lobster", pero en otro viejo diccionario Oxford ilustrado que tengo
se ve
> claramente que lo que llama "lobster" es un bogavante; creo recordar
que lo
> que aquí llamamos "langosta" es "spiny lobster" en inglés.
>
> --
> Saludos cordiales
>
> Javi
En el mítico libro "Fauna y flora del Mar Mediterráneo" de Riedl aparece
lo siguiente sobre algunos "lobsters":
- Palinurus elephas (latín) = Langosta (español) = Spiny lobster
(inglés)
que es este bicho:
http://www.habitas.org.uk/marinelife/crustace/images/palele43.jpg

- Homarus gammarus (L) = Bogavante (E) = Lobster (I)
que es este otro:
http://www.habitas.org.uk/marinelife/crustace/images/homgam86.jpg

- Scyllarides latus (L) = Cigarra de mar (E.) = Cape Town lobster (I).
helo aquí: http://www.fotosub.org/galeria12.jpg

Y hay más, pero ya vale...

Saludos,
Fernando.
(Alicante, España)


Dr. LeMoN

unread,
Oct 1, 2003, 9:31:41 PM10/1/03
to
> El buen prosciutto es el Parma, que tiene bastante parecido con el jamón
> serrano español. La cura de los perniles con sal es muy parecida a como se
> hace en España. A los marranos los ceban con cereales y no con bellota.

El secreto de los buenos jamones no está sólo en la alimentación del cerdo;
el tipo de cerdo es, en mi opinión, todavía más importante. Le puedes dar
bellota a un cerdo blanco, pero seguirá siendo peor que un cerdo ibérico de
recebo.

Dr. LeMoN


Javi

unread,
Oct 2, 2003, 10:17:53 AM10/2/03
to
The carbon unit using the name Gurriato <pata...@netnitco.net> in
news:1vWdnQcmkuu...@netnitco.net gave utterance as follows:

> "Dr. LeMoN" <stric...@djfood.com> wrote in message

> news:blfv0v$br8ud$1...@ID-189050.news.uni-berlin.de...

> Los marranos de los que sacan los perniles para el prosciutto de
> Parma también son de una raza especial. El prosciutto de Parma está
> bastante bueno. A mi me gusta más el serrano de pata negra, por
> supuesto, pero cuando no lo encuentro compro prosciutto.

> La grasa del
> jamón serrano es distinta, es amarilla y casi líquida, por lo visto
> son grasas sobre todo insaturadas,

Eso parece; rico y saludable. A ver lo que tardan los japoneses en llevarse
la mayor parte de la producción, como ya hacen con los atunes.

> mientras que el prosciutto tiene
> las vetas de tocinamen blanco y duro. Aparte de la dieta creo que es
> importante el ejercicio, los guarros de pata negra son unos bichos
> atléticos, pues se crian en piaras que corren libremente por las
> dehesas, mientras que los guarros normales se pasan el dia tumbados
> en la pocilga como esa gente que no hace otra cosa que ver culebrones
> y partidos de futbol despatarrados en el sofá.
>
> Pero hay jamones de guarro blanco que están muy buenos. Ahí tienes a
> los jamones de Teruel, que no son moco de pavo.

También hacen buenos jamones, de pata blanca, en las Alpujarras
(¿Trevélez?); seguro que Aquilino los conoce.

Aquilino

unread,
Oct 2, 2003, 5:35:35 PM10/2/03
to
Javi:

Hableré del célebre jamón de Trevélez (lo de "Las señoritas de Trévelez",
que dio origen a la película "Calle mayor", fue un error de transcripción de
Arniches).

"Javi" <poziyo...@hotmail.com> escribió en el mensaje

news:blhc7g$c11di$1...@ID-177688.news.uni-berlin.de...

ñac

> También hacen buenos jamones, de pata blanca, en las Alpujarras
> (¿Trevélez?); seguro que Aquilino los conoce.

Efectivamente, jamón del pueblo de Trevélez, situado en la Alpujarra en las
laderas de Sierra Nevada, que cuenta con el pico más alto de la Península, y
cuya descripción transcribo del libro "La Alpujarra" de Miguel Carrascosa
Salas (ya que no puedo compartir su sabor -con habitas o sin ellas- con
quienes no lo han probado, estando en el pueblo situado a más altura de
España, acompañando a unas migas de la tierra en una de sus ventas). Porque
el jamón de Trevélez haya que probarlo en Trevélez.

Hablando d ela Alpujarra, carrascosa cuenta:

"Junto al ganado lanar, desarrollado en esta comarca desde el período
nazarita y, probablemente desde el mozárabe, se ha venido prestando especial
atención a la ganadería porcina, de gran prestigio y solera en los pueblos
de la Alpujarra alpina, concretamente en el barranco del Porqueira, Taha de
Pitres y valle de Trevélez, el pueblo de las truchas y de los jamones de
fama internacional. "Tan especiales eran' escribe Alarcón, 'que el inmortal
Rossini me habló de ellos con frenético entusiasmo...Por lo demás, añade, la
excelencia de estos perniles provienen de que se curan a la ventilación de
la nieve. Los cerdos son pequeñitos, de una raza especial, y se alimentan de
panizo (maíz), bellota muy fina, patatas y garbanzos. Para curar el jamón se
emplea la sal, en reducidas proporciones. La sal no se derrite, sin que,
congelándose, forma una costra en torno al jamón: por eso resulta dulce y
conserva su exquisito aroma" (Wander, Madrid, 1910).

¿El problema?

Pues que "en comercios y mercados de las diferentes regiones de España, se
suelen vender como Trevélez, centenares de miles de jamones al año. De esta
cifra, sólo unas 100.000 unidades merecen, en parte, a denominación de
origen, ya que procediendo de mataderos foráneos, llegan a la Alpujarra para
ser salados y curados en los "frigoríficos" naturales de alta montaña. Otra
cantidad incalculable de piezas viene siendo comercializada por entidades
ajenas a la región, que s eaprovecharon del nombre de Trevélez para sus
fines propios. La calidad de este jamón no se corresponde, ni mucho menos,
con las características del auténtico pernil alpujarreño, de excelente aroma
y mejor sabor, que tradicionalmente`procedía del cerdo ibérico, rechoncho, e
extremidades cortas, perfil entrante en cráneo y cara y de gran longitud
facial; o de razas afines, tal vez mejoradas, engordado con productos
naturales, a campo abierto, salado en la artesa con sal seca, a razón de un
día por kilo, curado al aire frío y seco del Mulhacén y sudado en primavera,
costumbre ancestral que sólo s ehace realidad en contadas alacenas de los
pueblos de la montaña alpujarreña".

En Madrid, el jamón de Trevélez se hizo famoso gracias a los regalos de Don
Natalio Rivas a los parlamentarios por navidad, en época de la República y
del franquismo. Pero esa es otra historia.

Lo que yo puedo asegurar es que el jamón que he comido e diversas partes de
España, e incluso en Granada, no tiene nada que ver con el que me recomendó
un amigo alpujarreño cuando visité Trevélez por primera vez. Y luego he
repetido, sobre todo en verano.

Saludos

Aquilino


CARPE DIEM

unread,
Oct 3, 2003, 12:54:20 AM10/3/03
to
"Javi" escribió:

> También hacen buenos jamones, de pata blanca, en las Alpujarras
> (¿Trevélez?); seguro que Aquilino los conoce.

Yo aún sigo haciendo matanza. Solemos hacerla cuando los hermanos estamos de
vacaciones; unos años la hacemos antes de la Nochebuena, y otros, después de
ella.
Si alguien quiere venir a currar un poquito, que lo diga.

diaspar

unread,
Oct 4, 2003, 6:07:20 AM10/4/03
to
CARPE DIEM ha escrito:

>
> "Javi" escribió:
> > También hacen buenos jamones, de pata blanca, en las Alpujarras
> > (¿Trevélez?); seguro que Aquilino los conoce.
>
> Yo aún sigo haciendo matanza. Solemos hacerla cuando los hermanos estamos de
> vacaciones; unos años la hacemos antes de la Nochebuena, y otros, después de
> ella.
> Si alguien quiere venir a currar un poquito, que lo diga.

A mi se me dá estupendamente lo de clavarle el punzón en la yugular,
para que se muera desangrado poco a poco y sin dolor, eso sí, recogiendo
la sangre para las ricas morcillas. Lo que no me gusta es lo de limpiar
el mondongo, ni lo de sugetarle mientras profiere tremendos chillidos.
-¡.....!
- ¿Que os pasa jodios? Todos los animales de cuya carne os alimantais
mueren así o peor. ¡Ya quisieran todos tener la honrosa muerte de un
toro de lidia!
--
Desde Málaga Costa del Sol.
Al'diaspar
Lavo, lustro y doy esplendor.


CARPE DIEM

unread,
Oct 4, 2003, 6:41:36 PM10/4/03
to
"diaspar" escribió:
> CARPE DIEM ha escrito:


> > Yo aún sigo haciendo matanza. Solemos hacerla cuando los hermanos
estamos de
> > vacaciones; unos años la hacemos antes de la Nochebuena, y otros,
después de
> > ella.
> > Si alguien quiere venir a currar un poquito, que lo diga.


> A mi se me dá estupendamente lo de clavarle el punzón en la yugular,
> para que se muera desangrado poco a poco y sin dolor, eso sí, recogiendo
> la sangre para las ricas morcillas. Lo que no me gusta es lo de limpiar
> el mondongo, ni lo de sugetarle mientras profiere tremendos chillidos.
> -¡.....!
> - ¿Que os pasa jodios? Todos los animales de cuya carne os alimantais
> mueren así o peor. ¡Ya quisieran todos tener la honrosa muerte de un
> toro de lidia!


Me parece a mí que con un simple punzón al guarro sólo le provocarías la
risa. Los que yo mato son de 130 kilos. Los colmillos que tienen causan
respeto. Si quieres te cuento cómo los matamos en mi castillo.

Hace casi 10 años matamos un guarro monstruoso. Era el cerdo más grande que
jamás había visto. Pesó 300 kilos. Era muy largo y muy alto. Nadie tenía
cojones para entrar a matarlo. Los colmillos eran de casi una cuarta de
longitud. Me hice un llavero de plata con uno de los colmillos y que aún
conservo. Si con esas defensas te engancha una pierna, te la habría
atravesado.

Como nadie se atrevía a matarlo, le pedí la pistola a mi suegro. En un
principio pensamos tirarle con la escopeta de casa (ya sabéis que hay
cartuchos que traen bala en vez de perdigones) pero temíamos hacer una
carnicería. Optamos por la parabellum y aquello fue de risa. Hasta 7 tiros
tuvimos que arrearle. Las balas se quedaban alojadas en el tabique nasal. No
es fácil tirar con pistola. Tiene un retroceso del copón. Le tirábamos a una
distancia de un metro pero todas iban a parar al tabique. El cabrón del
guarro chillaba un poco pero a los pocos segundos volvía al pienso que le
teníamos preparado como engaño para que se acercara a nosotros. Una de las
balas, por fin, le entró en el cerebro. Cayó fulminado.

Acto seguido, preparamos rápidamente los tendones de las patas traseras para
introducirle un artilugio que sirve para colgarlo (¿cómo llamáis a ese
artilugio? Por aquí lo llaman "camal"). Una vez preparado, lo izamos con la
pala del tractor. La pala estaba subida a tope y aún daba con el hocico en
el suelo, el muy cochino.

Los lomos pesaron ¡12 kilos cada uno! y los jamones traseros ¡36 kilos! ¡¿Y
tú quieres ir con un simple punzón?!¡"Amos" calla!

diaspar

unread,
Oct 6, 2003, 3:04:59 AM10/6/03
to
CARPE DIEM ha escrito:

Menos mal que no le metisteis una granada en la jeta. Fusilarle
como a un desidente cubano es una chapuza. Hay que subirle a una sólida
mesa de matar
guarros, pese lo que pese, y si se utiliza un punzón, que no es
precisamente la lezna de un zapatero, sino un hierro de de 25
cemtimetros de largo y dos de grueso, es precisamente para poder
atravesar su dura piel y de la forma menos dolorosa para que se revuelva
lo mínimo posible, para que el bicho no se entere. Necesita su buena
media docena o más de gente fornida para ello y el más habil y fuerte
que maneje el gancho en forma de garabato con el cual le sujeta por
debajo de la mandíbula. De un cerdo se aprovecha todo y el que quede
bien desangrado hace que su carne sea excelente. No
me extraña que los jamones manchegos no valgan un duro, como no sean
cocidos.
Matarlo a tiros es por incompetencia y más que matanza guarricidio,
como cuando lo tiene que hacer la guardia civil con un toro, Claro que
supongo que vosotros pensais que los cerdos "pezqueñines no" sino bien
abundantes en tocino sanguinolento.

Voz en off: Es curioso que el homo urbanita, haya olvidado e incluso le
repugne como se mata
a los animales y sin embargo cada vez lo haga mejor con sus semejantes.

Espero con curiosidad la opinion del Gurry, pues no conozco un
extremeño que no se considere experto en cerdos.

Voz en off: Al'diaspar contemplando con ternura a su paletilla de
Cortegana, que ha sido obtenida legalmente, al menos no se le aprecian
fragmentos de metralla. Cuando la diaspara regrese de su crucero
arqueológico por el Nilo, ya tenemos un buen grupo de amigos para
celebrar su regreso zampandonosla con unas codornizas escabechadas y
unas chuletillas de lechazo del valle del Cerrato asadas en sarmientos,
con unas botellitas de Ribera de Duero que tengo atesoradas y un
toquecillo del Priorato.¡Ojalá consiguiera una buena cecina de burro!
pero para eso tendria que desplazarme a León. Estás invitado.

Gurriato

unread,
Oct 6, 2003, 11:18:13 PM10/6/03
to

"diaspar" <dia...@100mbps.es> wrote in message
news:3F81141B...@100mbps.es...

> Espero con curiosidad la opinion del Gurry, pues no conozco un
> extremeño que no se considere experto en cerdos.

Hombre, me parece que entrar a matar sin haber picado al bisho como Dios
manda... Ese guarro por lo menos tomaba tres varas.

Ahora en serio: tambien me ha parecido un guarricidio lo de la dialectica de
los puños y las pistolas. Eso de matar a un marrano a tiros tendría que
estar castigado por la ley. En mis tiempos se mataban los guarros con todo
respeto, ya que era una animal totémico de mi tierra extremeña, el animal
que nos substentaba durante todo el año.

Todavía recuerdo las matanzas con gran cariño. Lo que más me gustaba de niño
era cuando me regalaban la vejiga para hacer una especie de globo, con la
que jugaba con el resto de la chiquillería invitada a la matanza. Y cuando
nos zampábamos los chicharrones asados en la ascuas de la oportuna y
abundante lumbre que había que preparar para la caldera morcillera; todos
los allegados a mi familia, amigos y parientes participaban en las
bondades de aquel codiciado animal, puesto que mi abuela, efectuada la
matanza, despiece y elaboración de todo el cerdo (se aprovechaba todo)
repartía entre las más allegadas vecinas, lo que se denominaba "el presente"
y que no era otra cosa que lo necesario para que fuese preparado un buen
cocido, aparte de saborear alguno de aquellos riquísimos chorizos frescos,
patateras, butifarra...No sé si conoces la patatera, es una especie de
morcilla de patata, con orégano y gorduras del cerdo, que está de muerte.

Aquella fiesta duraba dos días, puesto que en la mañana del primero, era
cuando se mataba el marrano, y una vez sacrificado el cerdo y abierto en
canal, era colgado al sereno para que al día siguiente se le despiezara, y
las carnes y tocinos hubiesen soltado todos los jugos y quedasen secos u
oreados. Se dice que en España las matanzas se celebraban con gran boato
para hacer pública ostentación de limpieza de sangre ya que ni los moros ni
los hebreos comen carne de cerdo.

El animalico encerrado en la cochiquera parecía barruntar lo que se le
venía encima... La gente en tono jocoso decía:" ¡Ya huele la cebolla! ( la
que se cocía para la morcilla)" y es que por lo que fuera, aquel animal
gruñía inquieto aquella mañana. Luego, el encargado de sacrificar a la
víctima se acercaba a ella armado con su cuchillo de obsidiana... Ah, no
eso era cuando lo de Otumba...Efectivamente, llegado el momento, el matarife
y un ayudante que le acompañaba llegaban a dónde estaba encerrado en animal,
que reculaba de miedo o terror (no olvidemos que los animalicos sienten como
los tlaxcaltecas) y allí en un rincón se le trincaba por la papada con un
gancho descomunal de hierro en forma de ese y del que tiraba uno de los
dos hombres, mientras otro le empujaba por el trasero y así, arrastrado y
maniatado luego el pobre marrano era tumbado en la mesa matancera, cual
guerrero mexica en el altar de la pirámide, y allí degollado salvajemente,
cortando las yugulares, mientras aquel gancho servía para sujetar a la pobre
bestia, hasta sus últimos estertores, que se producían al entregar hasta la
última gota de sangre, la que a raudales ya había sido recogida, por una
mujer en un lebrillo de barro y donde era batida con la mano, para que no se
formasen coágulos... Los berridos que pegaban los verracos eran
espeluznantes. Aclaro que la degollina se hacía a la brava, por muy largos
que el bicho tuviera los colmillos. Esa mariconada de liarse a tiros con los
cerdos es prueba fehaciente de que los talaveranos son unos cagados, y por
algo los expulsamos de Extremadura cuando se reestructuró el territorio.

Seguidamente, se echaba el animal, aun caliente en la artesa se le iba
rociando con agua hirviendo y mondándolo, o sea, arrancándole la primera
capa de la piel y las cerdas, con unas cuchillas especiales en forma de
cuchara; después era abierto en canal y colgado. Al día siguiente se le
despiezaba cuidadosamente, en especial jamones, paletillas y tocinos para
la salazón. Vistas esta escenas dantescas en nuestra más tierna infancia no
es de extrar que los conquistadores extremeños ni siquiera parpadearan
cuando contemplaban escenas similares en lo alto de las pirámides mejicanas.

Otro día, si quereis, seguimos con el tema.

EL TIO CAMUÑAS


Fénix

unread,
Oct 7, 2003, 4:39:55 AM10/7/03
to
Carpe:

A mí me pasó casi exactamente igual que a tí. En mis años mozos en Cuba,
tenía a mi cargo la matanza de casa, cosa que siempre me resultó tan odiosa
como necesaria.

Intentando abreviar el sufrimiento de los animales, se me ocurrió que un
disparo en la testa sería lo más rápido. Craso error cuya demostración tuvo
a su cargo una pobre cerda condenada a muerte.

Yo no disparé de lejos, sino a pocos centímetros de la frente del animal.
Suponiendo una posible elevación del arma en el disparo, apunté a dos o tres
cm por debajo de donde suponía que estaba el cerebro.

Pero el arma era un Colt Police cal. 32, que apenas tiene retroceso, con lo
que el proyectil fue a parar a las fosas nasales. El pobre animal salió
corriendo por toda la corralera, y hubo de ser cazado a lazo y ejecutado del
modo convencional. Hace más de cuarenta años, y todavía me recrimino por
aquella estupidez.
--
Ladran, luego cabalgamos.
Fénix

"CARPE DIEM" <note...@eresmas.com> escribió en el mensaje
news:blni9u$ec4t8$1...@ID-79204.news.uni-berlin.de...

Fénix

unread,
Oct 7, 2003, 4:56:25 AM10/7/03
to
Pues ya podías invitar a la peña en vez de ponerlos los dientes largos. ¡nos
ha jodido el epicúreo!

Respecto del punzón, disiento en favor del largo, afiladísimo y estrecho
cuchillo puntiagudo que, insertado entre la base del cuello y la
articulación del brazuelo y dirigido hacia la columna vertebral, en un
ángulo de unos 45º casi con toda seguridad punzará el corazón, y si éste no
resultase alcanzado, se hacen unos movimientos transversales, que
seccionarán los grandes vasos coronarios, y la muerte del animal será
bastante rápida.

Mi época de matarife casero fue relativamente breve, - de lo cual me
alegro - y rápidamente recuperé mi condición de urbanita, con la que
volvieron los escrúpulos hacia estas prácticas, escrúpulos que me hacen
odiar la caza, y que cuando reaparecen en la comida, me chafan un poco el
inmenso placer que me produce un solomilo a la pimienta verde (pongamos por
caso)

--
Ladran, luego cabalgamos.
Fénix


"diaspar" <dia...@100mbps.es> escribió en el mensaje
news:3F81141B...@100mbps.es...

Fénix

unread,
Oct 7, 2003, 5:25:35 AM10/7/03
to
Exceptuando lo del gancho mandibular, la descripción que haces de la matanza
me recuerda extraordinariamente los usos de los guajiros de Cuba, que
también ponen al cerdo en una mesa y lo van afeitando y despojando de la
fina epidermis negra que cubre su piel ( los cerdos en Cuba son negros y
zanquilargos, como los pata negra españoles) mediante la aplicación de agua
hirviendo que se tiene disponible en un gran recipiente cercano. Se va
echando el agua con un cacillo, y acto seguido se afeita con un cuchillo muy
afilado. Se frota a continuación con una piedra áspera. Cuando el cerdo
está debidamente afeitado, y ha recibido el tratamiento a lo Michael
Jackson, se perfecciona éste frotando con las piedras y agua fría el pellejo
del animal, que queda más blanco que un sueco.

Difiere el despiece, que suele ser a trozos del tamaño de mandarinas,
excepto los lomos y algo de los jamones y paletas, de los que se separan los
"presentes" que retiran los vecinos que han cooperado en la matanza, o se
envían ( a veces va un jinete a llevarlos, envueltos en impolutas hojas de
plátano, a las casas un poco alejadas) a aquellos vecinos que en sus
matanzas habían tenido igual atención. Esta bonita costumbre, quizás
heredada de las que los españoles llevaron a la Isla, tiene una vertiente
muy interesante: permite, mediante el intercambio de presentes, la ingesta
relativamente frecuente de carne fresca por parte de los campesinos,
alejados de las facilidades que los mataderos y carnicerías urbanas solo
ponen al alcance de los "poblanos".

La casquería y parte de la carne magra que no ha sido distribuida a los
amigos, se consume en la comida que tiene lugar después de la faena.

Los trozos pequeños como mandarinas, que suelen ser la panceta, papada,
falda, etc. y también de magro, se van echando en un gran caldero en el que
la grasa se derrite en su totalidad, convirtiéndose los trozos de grasa y
piel en chicharrones, y la carne queda frita. Estos trozos fritos, se
colocan en latas grandes o barrilillos, y se cubren de manteca fundida que,
al solidificarse forma una perfecta conserva (única disponible para los
guajiros en los campos de la calurosa Cuba, en que resulta muy difícil la
confección de chacinería. La sangre se toma frita, con cebolla o azúcar, o
ambas cosas, siendo esto un pobre recuerdo de las gloriosas morcillas que en
todas sus variantes hacemos en España.

Por cierto, que esa carne y/o chicharrones, son el acompañante perfecto de
unos plátanos verdes fritos, y un montoncito de arroz blanco en el que
reposan un par de huevos fritos en la propia grasa del cerdo, al lado del
cual se extiende un cacillo de potaje de frijoles negros. Cerca de este
plato, (todo junto en un plato, por supuesto) puede haber otro con ensalada
de berros o lechuga. Sin darme cuenta, acabé describiendo la más habitual -
e inolvidable - cocina cubana.

--
Ladran, luego cabalgamos.
Fénix

"Gurriato" <pata...@netnitco.net> escribió en el mensaje
news:Nf2dncQv66k...@netnitco.net...

Leopoldo

unread,
Oct 7, 2003, 6:13:03 AM10/7/03
to

satamente. Se dirían "estos aztecas hacen "la matanza" del ser
humano a diario y una gran hecatombre en los días festivos". Se
extrañaron de la frecuencia de las matanzas, imagino. Pensarían que los
nativos aztecas era muy "matanseros".
leopoldo

--
There are no grades of vanity, there are only
grades of ability in concealing it.-- Mark Twain

URL: http://leopoldo.perdomo.com/short-stories.html
Esto está en español
URL: http://leopoldo.perdomo.com/
URL: http://leopoldo.perdomo.com/afrodisia/Afrodisia.html

diaspar

unread,
Oct 7, 2003, 5:35:45 PM10/7/03
to
"Fénix" ha escrito:

>
> Pues ya podías invitar a la peña en vez de ponerlos los dientes largos. ¡nos
> ha jodido el epicúreo!
>
> Respecto del punzón, disiento en favor del largo, afiladísimo y estrecho
> cuchillo puntiagudo que, insertado entre la base del cuello y la
> articulación del brazuelo y dirigido hacia la columna vertebral, en un
> ángulo de unos 45º casi con toda seguridad punzará el corazón, y si éste no
> resultase alcanzado, se hacen unos movimientos transversales, que
> seccionarán los grandes vasos coronarios, y la muerte del animal será
> bastante rápida.

Disiento totalmente, al cerdo hay que degollarlo y que sangre
copiosamente, como dice el Gurry. Así sus carnes y tocinos son mas
blancos. Debe morir desangrado como Séneca. Por supuesto es el
procedimiento artístico, pues tengo entendido que el los mataderos
modernos utilizan una especie de silla eléctrica. Entre eso y los
piensos compuestos cualquier parecido con el original es puramente
anecdótico.

0 new messages