Forgive me if this isn't appropriate for this newsgroup, but here's my
problem:
I work as a German-speaking tech support rep at a company that makes
SCSI controllers here in Florida. When I am on overseas long-distance
with a German-speaking customer, we sometimes have a little trouble
understanding each other. In English, I would use the military
"Alpha-Bravo-Charlie.." standard to spell something out if I needed to.
What is the equivalent in German? I only remember "Bertha" and
"Gustav"!
E-mail assistance is very welcome.
Vielen Dank im voraus (und Entschuldigung, daß ich in meiner Hetze auf
Englisch schreibe)
Troy
troymw...@worldnet.att.net
http://www.yello-effects.de/service/abc.htm
...and I hope, your question is answered there.
--
Gruß, Fux
> In English, I would use the military
> "Alpha-Bravo-Charlie.." standard to spell something out if I needed to.
> What is the equivalent in German? I only remember "Bertha" and
> "Gustav"!
There is certainly an official German version, but I dont remember it.
I usually say (and they understand me)
Anton, Berta, Cäsar, Dora, Emil, Friedrich, Gustav, Heinrich, Ida,
Josef, Karl, Ludwig, Martha, Norbert (or Nordpol), Otto, Qualle,
Richard, Siegfried, Theodor, Ulrich, Viktor, Wilhelm, Xaver (or
Xanthippe, or Xylophon), Ypsilon, Zeppelin.
HTH, Diedrich
--
sig still under construction
Anton, Aerger, Berta, Caesar, Charlotte, Dora, Emil, Friedrich, Gustav,
Heinrich, Ida, Julius, Kaufmann, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Oekonom,
Paula, Quelle, Richard, Samuel, Schule, Theodor, Ulrich, Uebermut, Viktor,
Wilhelm, Xanthippe, Ypsilon, Zacharias
Hope it helps,
Fritz Neubauer
Siegfried
>Wilhelm, Xanthippe, Ypsilon, Zacharias
>
This is the alphabet used on the phone, on the radio two
characters are different: Konrad instead of Kaufmann and Zeppelin
instead of Zacharias...
bye,
Olaf
GFH