Thanks,
John
On Tue, 02 Dec 1997 16:23:01 -0600, jtc...@comp.uark.edu (Your Name)
wrote:
> My girlfriend gave me the nickname of "knuddel" but hasn't been able to
>give me a translation of it. I looked in every German-English dictionary I
>have been able to get my hands on and haven't even seen it! Would someone
>please be so kind as to give me a translation of this word.
"knuddeln" is a colloquial word for the verb "to cuddle" (note the
similarity!). A cute looking fury toy is often described as
"knuddelig".
So, your girlfriend obviously likes to cuddle you. :-)
Holger
> My girlfriend gave me the nickname of "knuddel" but hasn't been able to
>give me a translation of it. I looked in every German-English dictionary I
>have been able to get my hands on and haven't even seen it! Would someone
>please be so kind as to give me a translation of this word.
>
>Thanks,
>John
Is it possible that the word is actually "knödel" [knoedel]? It may
be that the "o-umlaut" sounds like a "u" to the (non-German?)
listener. Not sure about the rest of Germany, but around Munich,
"[der] knödel" is a "dumpling". In America, sweethearts have called
each other "my little dumpling" for a long time.
--carlos
John, you must be a lucky bloke. "knuddeln" simply means "to cuddle",so
"knuddel" is a person one wants to cuddle. I think it is used mainly in
northern parts of Germany. It has another meaning: "to crease". But I
don't think this applies here. Anyway, hope you get lots of knuddels ...
:-)
--
Arthur W Rose
Mentor Language Service Ltd., UK
Remove the GOVERNMENT! (no spam)
>i hope I can help...
>well knuddel can be used as both a noun and a verb. As a verb it refers to
>cuddeling. As a noun it is sort of like a Teddy Bear you can cuddle. You
>are my Knuddel could therefore be translated as you are my cuddler ...
or the cuddlee ?
>I don't think there is a direct translation for it...but basically that's
>what it means.
Helmut
On Tue, 2 Dec 1997, Your Name wrote:
> My girlfriend gave me the nickname of "knuddel" but hasn't been able to
> give me a translation of it. I looked in every German-English dictionary I
> have been able to get my hands on and haven't even seen it! Would someone
> please be so kind as to give me a translation of this word.
>
> Thanks,
> John
i would translate it as a "hug" or "to hug". not to cuddle, which i would
translate as "schmusen".
-jen