On Mon, 22 Jan 2018 17:51:54 -0800 (PST), Dingbat
<
ranjit_...@yahoo.com> wrote:
>On Tuesday, January 23, 2018 at 1:00:46 AM UTC+5:30,
bil...@shaw.ca wrote:
>> On Monday, January 22, 2018 at 10:57:29 AM UTC-8, Athel Cornish-Bowden wrote:
>> > On 2018-01-22 12:20:06 +0000, Janet said:
>> >
>> > > [ ... ]
>> >
>> > > "Fishskin" = a non-rubber condom, for use where one of the partners is
>> > > allergic to rubber.
>> > >
>> > >
https://tinyurl.com/ybtw5l8t
>> >
>> > Here at alt.usage.english we learn things we would otherwise never know.
>> >
>> I have known for decades that a "French tickler" is a type of condom
>> with bumps or protrusions for an enhanced sexual experience.
>> I discovered only last month, while visiting my favourite deli counter,
>> that an "English tickler" is a pleasant, medium-old cheddar cheese.
>>
>> bill
>
>Whence the expression "tickled pink"?
I don't know, so speculation:
"tickle" meaning:
"to excite agreeably" (late 14c.) is a translation of Latin
titillare. Meaning "to poke or touch so as to excite laughter" is
from early 15c.; figurative sense of "to excite, amuse" is attested
from 1680s.
From:
https://www.etymonline.com/word/tickle
OED on "tickle":
II. Transitive senses (= Latin titillare).
3. Said of a thing, or impersonally with it: To excite agreeably (a
person, his heart, ears, palate, etc.); to give pleasure or
amusement to; to please, gratify. "to tickle to death": cf. death n.
Phrases 1b. Also in colloq. phr. "to tickle pink", to delight; to
overcome with pleasure or amusement.
It is possible that the "pink" comes from the idea of tickling
increasing the heart rate resulting in pale skin becoming "pink".