Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

shipped and delivered

469 views
Skip to first unread message

Yurui Liu

unread,
Dec 13, 2013, 9:10:04 AM12/13/13
to
Whats the difference between shipped and delivered in the following?

Your order will be shipped/delivered tomorrow.

Athel Cornish-Bowden

unread,
Dec 13, 2013, 9:16:34 AM12/13/13
to
On 2013-12-13 15:10:04 +0100, Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> said:

> Whats the difference between shipped and delivered in the following?
>
> Your order will be shipped/delivered tomorrow.

The first is the date of sending; the second is the date of arriving.
--
athel

Yurui Liu

unread,
Dec 13, 2013, 9:47:20 AM12/13/13
to
athel...@yahoo於 2013年12月13日星期五UTC+8下午10時16分34秒寫道:
If 'shipped' is followed by 'to your house' in the sentence, would that
mean the same as 'delivered to your house'?




>
> athel

Athel Cornish-Bowden

unread,
Dec 13, 2013, 9:50:43 AM12/13/13
to
On 2013-12-13 15:47:20 +0100, Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> said:

> athel...@yahoo於 2013年12月13日星�
> �五UTC+8下午10時16分34秒�
> �道:
>> On 2013-12-13 15:10:04 +0100, Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> said:
>>
>>
>>
>>> Whats the difference between shipped and delivered in the following?
>>
>>>
>>
>>> Your order will be shipped/delivered tomorrow.
>>
>>
>>
>> The first is the date of sending; the second is the date of arriving.
>
>
> If 'shipped' is followed by 'to your house' in the sentence, would that
> mean the same as 'delivered to your house'?

No. The two words would still have the same difference in meaning that
I indicated.


--
athel

charles

unread,
Dec 13, 2013, 9:54:37 AM12/13/13
to
In article <cadad9ce-01da-4311...@googlegroups.com>,
Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> wrote:
> Whats the difference between shipped and delivered in the following?

> Your order will be shipped/delivered tomorrow.

shipped means it will leave the vendor's premises

delivered means that it arrives at the purchaser's premises.

--
From KT24

Using a RISC OS computer running v5.18

Peter T. Daniels

unread,
Dec 13, 2013, 10:07:48 AM12/13/13
to
On Friday, December 13, 2013 9:54:37 AM UTC-5, charles wrote:
> In article <cadad9ce-01da-4311...@googlegroups.com>,
> Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> wrote:

> > Whats the difference between shipped and delivered in the following?
>
> > Your order will be shipped/delivered tomorrow.
>
> shipped means it will leave the vendor's premises
>
> delivered means that it arrives at the purchaser's premises.

They can be quite certain about the shipping date, but there is no
way they can guarantee the delivery date -- the vehicle carrying
your item might have an accident, for instance.

Dr Nick

unread,
Dec 13, 2013, 3:41:45 PM12/13/13
to
Agreed. It's worth noting that "shipped" seems to have migrated in
British English with the advent of on-line shopping. Before that things
were "dispatched".

Peter T. Daniels

unread,
Dec 13, 2013, 4:55:36 PM12/13/13
to
A capital expression!

John Varela

unread,
Dec 13, 2013, 5:04:46 PM12/13/13
to
On Fri, 13 Dec 2013 14:54:37 UTC, charles
<cha...@charleshope.demon.co.uk> wrote:

> In article <cadad9ce-01da-4311...@googlegroups.com>,
> Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> wrote:
> > Whats the difference between shipped and delivered in the following?
>
> > Your order will be shipped/delivered tomorrow.
>
> shipped means it will leave the vendor's premises
>
> delivered means that it arrives at the purchaser's premises.

And the quoted sentence implies that both of these events will occur
on the same day, tomorrow.

--
John Varela

Mike L

unread,
Dec 13, 2013, 5:05:48 PM12/13/13
to
On Fri, 13 Dec 2013 15:50:43 +0100, Athel Cornish-Bowden
<athe...@yahoo.co.uk> wrote:

>On 2013-12-13 15:47:20 +0100, Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> said:
>
>> athel...@yahoo於 2013年12月13日星�
>> �五UTC+8下�?�10時16分34秒�
>> ��?�:
>>> On 2013-12-13 15:10:04 +0100, Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> said:
>>>
>>>
>>>
>>>> Whats the difference between shipped and delivered in the following?
>>>
>>>>
>>>
>>>> Your order will be shipped/delivered tomorrow.
>>>
>>>
>>>
>>> The first is the date of sending; the second is the date of arriving.
>>
>>
>> If 'shipped' is followed by 'to your house' in the sentence, would that
>> mean the same as 'delivered to your house'?
>
>No. The two words would still have the same difference in meaning that
>I indicated.

Always a bee in my bonnet. Shipping by truck is a notion my brain
can't reconcile itself to. How does one say "sending by ship"? --
"Flying"? Can one ship something by bicycle, or is there a special
wrong word for that?

--
Mike.

Lanarcam

unread,
Dec 13, 2013, 5:13:36 PM12/13/13
to
Le 13/12/2013 23:05, Mike L a �crit :
> On Fri, 13 Dec 2013 15:50:43 +0100, Athel Cornish-Bowden
> <athe...@yahoo.co.uk> wrote:
>
>> On 2013-12-13 15:47:20 +0100, Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> said:
>>
>>> athel...@yahoo於 2013年12月13日星�
>>> �五UTC+8下�?�10時16分34秒�
>>> ��?�:
>>>> On 2013-12-13 15:10:04 +0100, Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> said:
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>> Whats the difference between shipped and delivered in the following?
>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>> Your order will be shipped/delivered tomorrow.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> The first is the date of sending; the second is the date of arriving.
>>>
>>>
>>> If 'shipped' is followed by 'to your house' in the sentence, would that
>>> mean the same as 'delivered to your house'?
>>
>> No. The two words would still have the same difference in meaning that
>> I indicated.
>
> Always a bee in my bonnet. Shipping by truck is a notion my brain
> can't reconcile itself to. How does one say "sending by ship"? --
> "Flying"? Can one ship something by bicycle, or is there a special
> wrong word for that?
>
Britain shipped its goods all over the world, it's an island, you know.

To ship by bicycle is good only for bishops.

Peter Duncanson [BrE]

unread,
Dec 13, 2013, 5:34:52 PM12/13/13
to
Some places "despatch" goods.

--
Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Garrett Wollman

unread,
Dec 13, 2013, 5:49:07 PM12/13/13
to
In article <tt0na9tnptmsou6ce...@4ax.com>,
Mike L <n...@yahoo.co.uk> wrote:

>Always a bee in my bonnet. Shipping by truck is a notion my brain
>can't reconcile itself to. How does one say "sending by ship"? --

"Shipping", the same way as one says "sending goods by motorcycle" and
"sending goods by rickshaw" and "sending goods by seaplane". (Well,
the first two might also plausibly be "couriering", but that's
difficult to pronounce, and I don't recall ever hearing the
gerund-participle of that verb.) The precise mode of transportation
is rarely relevant, and when it is, context is needed anyway.

"Shipping" in the sense of "attention all shipping" is still
understood, since it invokes the proper context; OED2 gives it a
separate entry. But in normal conversation, shipping is merely the
act of handing a parcel over to some third party who will convey it to
the recipient.

-GAWollman

--
Garrett A. Wollman | What intellectual phenomenon can be older, or more oft
wol...@bimajority.org| repeated, than the story of a large research program
Opinions not shared by| that impaled itself upon a false central assumption
my employers. | accepted by all practitioners? - S.J. Gould, 1993

Tak To

unread,
Dec 13, 2013, 8:51:42 PM12/13/13
to
Looks like _either_ of the events.

It could be that the order will be delivered
directly by the seller if the receiving address
is nearby; and shipped via the post office or
a delivery service if the receiving address is
farther away.

Tak
--
----------------------------------------------------------------+-----
Tak To ta...@alum.mit.eduxx
--------------------------------------------------------------------^^
[taode takto ~{LU5B~}] NB: trim the xx to get my real email addr



Robert Bannister

unread,
Dec 13, 2013, 8:53:51 PM12/13/13
to
On 13/12/2013 10:10 pm, Yuri Liu wrote:
> Whats the difference between shipped and delivered in the following?
>
> Your order will be shipped/delivered tomorrow.
>

"Shipped" means they have sent it off - posted it, given it to the
courier or other transporting party. "Delivered" is when you get to hold
it in your sweaty hands. I often receive notifications from book
companies saying "Your order xxxx was shipped today. It should arrive
within the next 3-12 days". One I was promised would arrive last
Thursday, but it didn't and I didn't really expect it to.

--
Robert Bannister - 1940-71 SE England
1972-now W Australia

Robert Bannister

unread,
Dec 13, 2013, 8:56:23 PM12/13/13
to
On 14/12/2013 6:49 am, Garrett Wollman wrote:
> In article <tt0na9tnptmsou6ce...@4ax.com>,
> Mike L <n...@yahoo.co.uk> wrote:
>
>> Always a bee in my bonnet. Shipping by truck is a notion my brain
>> can't reconcile itself to. How does one say "sending by ship"? --
>
> "Shipping", the same way as one says "sending goods by motorcycle" and
> "sending goods by rickshaw" and "sending goods by seaplane". (Well,
> the first two might also plausibly be "couriering", but that's
> difficult to pronounce, and I don't recall ever hearing the
> gerund-participle of that verb.)

Hand up. I've heard it several times. Think of "currying" only with an
initial "coo" - "coo-ry-ing" - obviously a vowel has gone missing, but
that's how fast they are.

Robert Bannister

unread,
Dec 13, 2013, 8:57:57 PM12/13/13
to
My grandma used to dispatch chicken with her bare hands, except the one
time she took a cleaver to the cock which proceeded to fly heedlessly
and headlessly around the room.

Robert Bannister

unread,
Dec 13, 2013, 8:58:39 PM12/13/13
to
On 13/12/2013 10:54 pm, charles wrote:
> In article <cadad9ce-01da-4311...@googlegroups.com>,
> Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> wrote:
>> Whats the difference between shipped and delivered in the following?
>
>> Your order will be shipped/delivered tomorrow.
>
> shipped means it will leave the vendor's premises
>
> delivered means that it arrives at the purchaser's premises.
>

and most of the time in between is a bit of a mystery.

Robert Bannister

unread,
Dec 13, 2013, 8:59:34 PM12/13/13
to
Depends on how you read a slash. For me, it means "or", never "and".

annily

unread,
Dec 13, 2013, 9:36:45 PM12/13/13
to
I think I've heard it with all its vowels, and I don't find it difficult
to say.

--
Lifelong resident of Adelaide, South Australia

Peter Moylan

unread,
Dec 13, 2013, 11:45:26 PM12/13/13
to
I trust that she dealt with that with dispatch.

--
Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.

Peter Moylan

unread,
Dec 13, 2013, 11:50:50 PM12/13/13
to
The few dictionaries I checked said that "despatch" is a variant
spelling of "dispatch", without further comment. One said that it was a
less common spelling. I wonder about that statement. It seems to me that
it's becoming more common.

At one stage I thought that "despatch" mean reversing the dispatching,
as when you send back faulty goods.

Peter Moylan

unread,
Dec 13, 2013, 11:54:55 PM12/13/13
to
On 14/12/13 12:58, Robert Bannister wrote:
> On 13/12/2013 10:54 pm, charles wrote:
>> In article <cadad9ce-01da-4311...@googlegroups.com>,
>> Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> wrote:
>>> Whats the difference between shipped and delivered in the following?
>>
>>> Your order will be shipped/delivered tomorrow.
>>
>> shipped means it will leave the vendor's premises
>>
>> delivered means that it arrives at the purchaser's premises.
>>
>
> and most of the time in between is a bit of a mystery.
>
My first wife once spent a lot of time on the phone about a coffee table
that had spent a month in transit between Sydney and Newcastle (about
150 km). They kept telling her that it was "on the truck". Eventually
she said "Oh, that truck. You ought to get yourselves a new truck."

Peter T. Daniels

unread,
Dec 14, 2013, 12:04:20 AM12/14/13
to
On Friday, December 13, 2013 8:53:51 PM UTC-5, Robert Bannister wrote:
> On 13/12/2013 10:10 pm, Yuri Liu wrote:
>
> > Whats the difference between shipped and delivered in the following?
> > Your order will be shipped/delivered tomorrow.

I doubt that OP saw a sentence with the alternatives stated thus. I'm
sure he was simply asking about the contrast between the two verbs.

> "Shipped" means they have sent it off - posted it, given it to the
> courier or other transporting party. "Delivered" is when you get to hold
> it in your sweaty hands. I often receive notifications from book
> companies saying "Your order xxxx was shipped today. It should arrive
> within the next 3-12 days". One I was promised would arrive last
> Thursday, but it didn't and I didn't really expect it to.

Hm. Shipments over here usually arrive before the earliest day suggested
for receipt.

Peter T. Daniels

unread,
Dec 14, 2013, 12:06:10 AM12/14/13
to
That's exactly the same distortion you did to "February"!

Gus

unread,
Dec 14, 2013, 7:32:58 AM12/14/13
to
"Tak To" <ta...@alum.mit.eduxx> wrote in message
news:l8gdjd$o01$1...@dont-email.me...
> It could be that the order will be delivered
> directly by the seller if the receiving address
> is nearby; and shipped via the post office or
> a delivery service if the receiving address is
> farther away.
>
> Tak
> --


I sent the free tablet in for service via post last week. I sent it
back via USPS, it was cheaper than other carriers though Acer warned me
not to use it, but the desk clerk said it will be tracked. (The speakers
stopped working and sound is nice to have with a computer. Watching
YouTube videos without sound is just not the same.)

There is tracking information for two days, nothing the last 6. Did it
fall off the truck? It was cheap, frustrating to use, and I hated it--
but it was mine. The last entry is Dec. 8th: "Depart USPS Sort
Facility". Will I ever see it again?


Last Entry:
December 8, 2013
Depart USPS Sort Facility

LOUISVILLE, KY 40231
December 7, 2013 , 5:59 pm
Processed at USPS Origin Sort Facility

LOUISVILLE, KY 40231
December 7, 2013 , 2:51 pm
Dispatched to Sort Facility

LOUISVILLE, KY 40217
December 7, 2013 , 11:52 am
Acceptance

Leslie Danks

unread,
Dec 14, 2013, 7:41:06 AM12/14/13
to
Gus wrote:

> "Tak To" <ta...@alum.mit.eduxx> wrote in message
> news:l8gdjd$o01$1...@dont-email.me...
>> It could be that the order will be delivered
>> directly by the seller if the receiving address
>> is nearby; and shipped via the post office or
>> a delivery service if the receiving address is
>> farther away.
>>
>> Tak
>> --
>
>
> I sent the free tablet in for service via post last week. I sent it
> back via USPS, it was cheaper than other carriers though Acer warned me
> not to use it, but the desk clerk said it will be tracked. (The speakers
> stopped working and sound is nice to have with a computer. Watching
> YouTube videos without sound is just not the same.)
>
> There is tracking information for two days, nothing the last 6. Did it
> fall off the truck? It was cheap, frustrating to use, and I hated it--
> but it was mine. The last entry is Dec. 8th: "Depart USPS Sort
> Facility". Will I ever see it again?

Probably not. USPS have stopped using EPO. The courier didn't make it over
the last hill.

> Last Entry:
> December 8, 2013
> Depart USPS Sort Facility
>
> LOUISVILLE, KY 40231
> December 7, 2013 , 5:59 pm
> Processed at USPS Origin Sort Facility
>
> LOUISVILLE, KY 40231
> December 7, 2013 , 2:51 pm
> Dispatched to Sort Facility
>
> LOUISVILLE, KY 40217
> December 7, 2013 , 11:52 am
> Acceptance

--
Les (BrE)
I frog mi wos i do dua - STS

Gus

unread,
Dec 14, 2013, 8:53:07 AM12/14/13
to
"Leslie Danks" <leslie...@aon.at> wrote in message
news:52ac51e2$0$2357$91ce...@newsreader04.highway.telekom.at...
> Gus wrote:
>> I sent the free tablet in for service via post last week. I sent it
>> back via USPS, it was cheaper than other carriers though Acer warned
>> me
>> not to use it, but the desk clerk said it will be tracked. (The
>> speakers
>> stopped working and sound is nice to have with a computer. Watching
>> YouTube videos without sound is just not the same.)
>>
>> There is tracking information for two days, nothing the last 6. Did
>> it
>> fall off the truck? It was cheap, frustrating to use, and I hated
>> it--
>> but it was mine. The last entry is Dec. 8th: "Depart USPS Sort
>> Facility". Will I ever see it again?
>
> Probably not. USPS have stopped using EPO. The courier didn't make it
> over
> the last hill.


EPO? There is an 800 number I will try. Maybe they just screwed up the
tracking, and it still got there. I still have hope it will show up
again on my doorstep, and come home again one day like Lassie.


Leslie Danks

unread,
Dec 14, 2013, 9:21:55 AM12/14/13
to
Gus wrote:

> "Leslie Danks" <leslie...@aon.at> wrote in message
> news:52ac51e2$0$2357$91ce...@newsreader04.highway.telekom.at...
>> Gus wrote:

[...]

>>> but it was mine. The last entry is Dec. 8th: "Depart USPS Sort
>>> Facility". Will I ever see it again?
>>
>> Probably not. USPS have stopped using EPO. The courier didn't make it
>> over the last hill.

> EPO?

As in "erythropoetin" (not Electronic Post Office):

<http://www.cyclingnews.com/news/weltz-denies-hamiltons-claims-of-being-usps-epo-courier>

If you want to know more about how the shit hit the fan, google Lance
Armstrong...

> There is an 800 number I will try. Maybe they just screwed up the
> tracking, and it still got there. I still have hope it will show up
> again on my doorstep, and come home again one day like Lassie.

Gus

unread,
Dec 14, 2013, 9:51:25 AM12/14/13
to
"Leslie Danks" <leslie...@aon.at> wrote in message
news:52ac6983$0$2346$91ce...@newsreader04.highway.telekom.at...
> Gus wrote:
>
>> "Leslie Danks" <leslie...@aon.at> wrote in message
>> news:52ac51e2$0$2357$91ce...@newsreader04.highway.telekom.at...
>>> Gus wrote:
>>>> Will I ever see it again?
>>>
>>> Probably not. USPS have stopped using EPO. The courier didn't make
>>> it
>>> over the last hill.
>
>> EPO?
>
> As in "erythropoetin" (not Electronic Post Office):
>
> <http://www.cyclingnews.com/news/weltz-denies-hamiltons-claims-of-being-usps-epo-courier>


That went way over my head initially... but now that you explained it.
Funny! (Who says if you have to explain a joke, it isn't funny?)

Not a joke, but I had no idea what the Wasteland was about till I got a
Barron's Book Notes that helped explain what Eliot was saying and doing.
And reading/watching Dr. Zhivago, I had no idea of all the allusions
Pasternak had in the book till I read a book explaining a how rich the
original is.

Mike L

unread,
Dec 14, 2013, 5:07:45 PM12/14/13
to
On Fri, 13 Dec 2013 22:49:07 +0000 (UTC), wol...@bimajority.org
(Garrett Wollman) wrote:

>In article <tt0na9tnptmsou6ce...@4ax.com>,
>Mike L <n...@yahoo.co.uk> wrote:
>
>>Always a bee in my bonnet. Shipping by truck is a notion my brain
>>can't reconcile itself to. How does one say "sending by ship"? --
>
>"Shipping", the same way as one says "sending goods by motorcycle" and
>"sending goods by rickshaw" and "sending goods by seaplane". (Well,
>the first two might also plausibly be "couriering", but that's
>difficult to pronounce, and I don't recall ever hearing the
>gerund-participle of that verb.) The precise mode of transportation
>is rarely relevant, and when it is, context is needed anyway.

It's still utterly bizarre that anybody ever thought it appropriate
enough to imitate. I suppose I'm really probing the vernacular
connotations of "ship" in American minds. I don't know if the
fashion's changed, but some US pilots used to refer to their aircraft
as "my ship": as I've asked before, do ships' captains step back down
again, as BritSpeakers did in calling battleships "battlewagons"? The
famous Australian flyer, Kingsford-Smith, of course, called his
machine "the old bus".
>
>"Shipping" in the sense of "attention all shipping" is still
>understood, since it invokes the proper context; OED2 gives it a
>separate entry. But in normal conversation, shipping is merely the
>act of handing a parcel over to some third party who will convey it to
>the recipient.
>
--
Mike.

Robert Bannister

unread,
Dec 14, 2013, 7:31:46 PM12/14/13
to
One tries for consistency.

Robert Bannister

unread,
Dec 14, 2013, 7:33:31 PM12/14/13
to
On 14/12/2013 12:45 pm, Peter Moylan wrote:
> On 14/12/13 12:57, Robert Bannister wrote:
>> On 14/12/2013 4:41 am, Dr Nick wrote:
>>> Athel Cornish-Bowden <athe...@yahoo.co.uk> writes:
>>>
>>>> On 2013-12-13 15:10:04 +0100, Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> said:
>>>>
>>>>> Whats the difference between shipped and delivered in the following?
>>>>>
>>>>> Your order will be shipped/delivered tomorrow.
>>>>
>>>> The first is the date of sending; the second is the date of arriving.
>>>
>>> Agreed. It's worth noting that "shipped" seems to have migrated in
>>> British English with the advent of on-line shopping. Before that things
>>> were "dispatched".
>>
>> My grandma used to dispatch chicken with her bare hands, except the one
>> time she took a cleaver to the cock which proceeded to fly heedlessly
>> and headlessly around the room.
>
> I trust that she dealt with that with dispatch.
>

She did. Grandma was a decisive woman. It was us who were screaming.

Robert Bannister

unread,
Dec 14, 2013, 7:46:53 PM12/14/13
to
On 14/12/2013 9:51 am, Tak To wrote:
> On 12/13/2013 5:04 PM, John Varela wrote:
>> On Fri, 13 Dec 2013 14:54:37 UTC, charles
>> <cha...@charleshope.demon.co.uk> wrote:
>>
>>> In article <cadad9ce-01da-4311...@googlegroups.com>,
>>> Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> wrote:
>>>> Whats the difference between shipped and delivered in the following?
>>>
>>>> Your order will be shipped/delivered tomorrow.
>>>
>>> shipped means it will leave the vendor's premises
>>>
>>> delivered means that it arrives at the purchaser's premises.
>>
>> And the quoted sentence implies that both of these events will occur
>> on the same day, tomorrow.
>
> Looks like _either_ of the events.
>
> It could be that the order will be delivered
> directly by the seller if the receiving address
> is nearby; and shipped via the post office or
> a delivery service if the receiving address is
> farther away.

I interpret messages like that as: the sender was supposed to have
crossed out one option but couldn't be bothered.

Skitt

unread,
Dec 14, 2013, 8:13:36 PM12/14/13
to
That last sentence's grammar bothers me a bit. Should it?

--
Skitt (in SF Bay Area)

an...@alum.wpi.edi

unread,
Dec 14, 2013, 10:59:45 PM12/14/13
to
On Sat, 14 Dec 2013 22:07:45 +0000, Mike L <n...@yahoo.co.uk> wrote:

>On Fri, 13 Dec 2013 22:49:07 +0000 (UTC), wol...@bimajority.org
>(Garrett Wollman) wrote:
>
>>In article <tt0na9tnptmsou6ce...@4ax.com>,
>>Mike L <n...@yahoo.co.uk> wrote:
>>
>>>Always a bee in my bonnet. Shipping by truck is a notion my brain
>>>can't reconcile itself to. How does one say "sending by ship"? --
>>
>>"Shipping", the same way as one says "sending goods by motorcycle" and
>>"sending goods by rickshaw" and "sending goods by seaplane". (Well,
>>the first two might also plausibly be "couriering", but that's
>>difficult to pronounce, and I don't recall ever hearing the
>>gerund-participle of that verb.) The precise mode of transportation
>>is rarely relevant, and when it is, context is needed anyway.

It gets odder, of course. "The shipper" is the guy who bundles it up
and sends it out; the fellow who actually moves it is "the carrier."
So, the carrier operates the ship, not the shipper. Unless, of course
the carrier is a NVOC, a non-vessel operating carrier, who can ship
your freight even though he has no freighter, and issues bills of
lading even though he don't load, either. Of course, if he's just a
forwarder, he's still probably big on reverse logisticss these days,
so the forwarder can help send stuff back.
>
>It's still utterly bizarre that anybody ever thought it appropriate
>enough to imitate. I suppose I'm really probing the vernacular
>connotations of "ship" in American minds. I don't know if the
>fashion's changed, but some US pilots used to refer to their aircraft
>as "my ship": as I've asked before, do ships' captains step back down
>again, as BritSpeakers did in calling battleships "battlewagons"?

Battlewagon wasn't unknown in the USN, either; my grandfather used it
for the old Utah, pre-WW I, IMS.

ANMcC

Robert Bannister

unread,
Dec 15, 2013, 8:18:26 PM12/15/13
to
I justify it as French grammar: disjunctive pronouns after "c'est". So I
am always going to say and write "It is me/you/him/her/us/them". "It is
I" sound utterly wrong in English, and "It is we" sound downright silly.

Now, is French a related language to English? It has certainly
influenced our language even though, at heart, we remain Germanic. If I
compare to German, as you know we would not say "It is I/me", but "I am
it", so I consider "It is I" to be a load of bulldust that is only used
by Americans answering telephones.

Peter T. Daniels

unread,
Dec 15, 2013, 10:28:35 PM12/15/13
to
On Sunday, December 15, 2013 8:18:26 PM UTC-5, Robert Bannister wrote:

> Now, is French a related language to English? It has certainly
> influenced our language even though, at heart, we remain Germanic. If I
> compare to German, as you know we would not say "It is I/me", but "I am
> it", so I consider "It is I" to be a load of bulldust that is only used
> by Americans answering telephones.

--May I speak to John Doe?

*--It is I.

(Or, informally, --That's me.)

--Speaking.

Mike L

unread,
Dec 16, 2013, 6:22:50 PM12/16/13
to
In any case, the question's more complex. "It is I" is almost a straw
man, as it would never be found in formal writing, and "It's me" is
ordinary on the telephone, but not particularly frequently needed in
other situations. "That's me, bottom left of the picture" and so on. I
generally say "It's her" etc, too, and on the same disjunctive pronoun
principle. But that breaks down in formal usage: we just wouldn't get
away with "It was him who led the opposition to the Bill".

--
Mike.

John Briggs

unread,
Dec 16, 2013, 6:24:59 PM12/16/13
to
But "he who" tends to cause a "hoo-hah".
--
John Briggs

Robert Bannister

unread,
Dec 16, 2013, 10:15:31 PM12/16/13
to
But I would never express it that way. My English prefers "He was the
one/man/hero/fool who led..."

Robert Bannister

unread,
Dec 16, 2013, 10:16:12 PM12/16/13
to
Isn't "hoo-hah" American for fanny?

Peter T. Daniels

unread,
Dec 16, 2013, 11:27:10 PM12/16/13
to
It's a very recent TV-acceptable euphemism for vagina.

"Poop" became a TV-acceptable term a number of years ago, and "bitch"
a while ago when Newt Gingrich's (step?)mother used the word in a well-
publicized interview (and I don't remember who she was referring to).

I don't know what John was getting at, unless it was just another of
his slams at AmE.

Mynews [ OK US EN ]

unread,
Dec 17, 2013, 4:59:08 AM12/17/13
to
"Yurui Liu" <liuyur...@gmail.com> wrote in message news:cadad9ce-01da-4311...@googlegroups.com...
> Whats the difference between shipped and delivered in the following?
>
> Your order will be shipped/delivered tomorrow.
>

"/" is for the word "And"

So Yes it's:

Your order will be shipped and delivered tomorrow.



Gus

unread,
Dec 17, 2013, 1:27:56 PM12/17/13
to
"Leslie Danks" <leslie...@aon.at> wrote in message
news:52ac51e2$0$2357$91ce...@newsreader04.highway.telekom.at...
> Gus wrote:
>> I sent the free tablet in for service via post last week. I sent it
>> back via USPS, it was cheaper than other carriers though Acer warned
>> me
>> not to use it, but the desk clerk said it will be tracked. (The
>> speakers
>> stopped working and sound is nice to have with a computer. Watching
>> YouTube videos without sound is just not the same.)
>>
>> There is tracking information for two days, nothing the last 6. Did
>> it
>> fall off the truck? It was cheap, frustrating to use, and I hated
>> it--
>> but it was mine. The last entry is Dec. 8th: "Depart USPS Sort
>> Facility". Will I ever see it again?
>
> Probably not. USPS have stopped using EPO. The courier didn't make it
> over
> the last hill.


The courier regained his composure and got back up with the package and
finally made it up the hill, after seven days... It's a xmas miracle!

December 17, 2013 , 7:52 am
Out for Delivery
TEMPLE, TX 76501

December 15, 2013 , 7:24 pm
Processed through USPS Sort Facility
AUSTIN, TX 78710

R H Draney

unread,
Dec 17, 2013, 4:38:05 PM12/17/13
to
Mynews [ OK US EN ]" <webm...@mynews.ath.cx> filted:
Someone needs to tell Kierkegaard....he always used the slash to me "or"....

And in Boolean logic, it means "but not"....r


--
Me? Sarcastic?
Yeah, right.

Mike L

unread,
Dec 17, 2013, 5:51:29 PM12/17/13
to
Damn Valkyries at their screeching again. What do they know about
English style?

--
Mike.

Joy Beeson

unread,
Dec 17, 2013, 8:25:48 PM12/17/13
to
On Tue, 17 Dec 2013 03:59:08 -0600, "Mynews [ OK US EN ]"
<webm...@mynews.ath.cx> wrote:

> > Your order will be shipped/delivered tomorrow.
> >
>
> "/" is for the word "And"

In boilerplate, "/" means that you are supposed to strike one of the
words out: "Dear Sir/Madam".

--
Joy Beeson
joy beeson at comcast dot net

Iskandar Baharuddin

unread,
Dec 18, 2013, 1:34:15 AM12/18/13
to
On 17/12/13 7:22 AM, Mike L wrote:
> cularly frequently needed in
> other situations. "That's me, bottom lef

The French are not always wrong.

"C'est moi." is grammatically correct. "C'est je" - c'est a rire.

"C'est il." WTF does that mean?

--
Salaam, Izzy

Ciri sa-bumi, cara sa-desa.

Peter Moylan

unread,
Dec 18, 2013, 4:28:40 AM12/18/13
to
I imagine that the OP was about an on-line purchase. In that context
"shipped but not delivered" is an entirely plausible interpretation.

--
Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.

Iskandar Baharuddin

unread,
Dec 18, 2013, 7:41:12 AM12/18/13
to
I never heard that one in the States.

"Nookie" was quite popular.

I knew an American in Perth who cracked up over the Nookenburra pub in
Innaloo, aka "the Nookie".

"Innaloo" also cracked him up.

Tony Cooper

unread,
Dec 18, 2013, 9:38:11 AM12/18/13
to
I have heard "hoo-hah" being used as an anatomical reference, but not
"nookie". Nookie is used to mean the act of getting laid. "I'd like
to get some nookie this weekend". Obviously, the two usages have
something in common, though.

--
Tony Cooper - Orlando FL

Iskandar Baharuddin

unread,
Dec 18, 2013, 10:00:13 AM12/18/13
to
Isn't there an old song which says "You can't have one without the other"?

R H Draney

unread,
Dec 18, 2013, 3:04:35 PM12/18/13
to
Iskandar Baharuddin filted:
I know it added a further layer of laughs to this video:

http://youtu.be/iFm8zoYalOc

Mynews [ OK US EN ]

unread,
Dec 18, 2013, 3:52:43 PM12/18/13
to
"R H Draney" <dado...@spamcop.net> wrote in message news:l8qg7...@drn.newsguy.com...
Used the slash is a bad thing to use
in doing business with the whole Word


James Hogg

unread,
Dec 18, 2013, 4:45:01 PM12/18/13
to
Kierkegaard didn't use a slash in the title of his book. He had a dash
surrounded by spaces.

--
James

Robin Bignall

unread,
Dec 18, 2013, 5:28:32 PM12/18/13
to
On Wed, 18 Dec 2013 23:00:13 +0800, Iskandar Baharuddin
"Love and Marriage". Alma Cogan (amongst others) -- mid 1950s.
--
Robin Bignall
Herts, England (BrE)

Mynews [ OK US EN ]

unread,
Dec 19, 2013, 6:00:54 AM12/19/13
to
"James Hogg" <Jas....@gOUTmail.com> wrote in message news:l8t50s$ehr$1...@dont-email.me...
James

People understand me so poorly
That they don't even
Understand my complaint
About them not understanding
Me.

By: Soren Kierkegaard

:)


James Hogg

unread,
Dec 19, 2013, 6:18:57 AM12/19/13
to
S�ren Kierkegaard
Either guzzled beer galore
Or else would totally abstain,
Not something you normally associate with a Dane.

--
James

Jerry Friedman

unread,
Dec 19, 2013, 10:09:35 AM12/19/13
to
On Sunday, December 15, 2013 8:18:26 PM UTC-5, Robert Bannister wrote:
> On 15/12/2013 9:13 am, Skitt wrote:
> > On 12/14/2013 4:33 PM, Robert Bannister wrote:
> >> On 14/12/2013 12:45 pm, Peter Moylan wrote:
> >>> On 14/12/13 12:57, Robert Bannister wrote:
>
> >>>> My grandma used to dispatch chicken with her bare hands, except the one
> >>>> time she took a cleaver to the cock which proceeded to fly heedlessly
> >>>> and headlessly around the room.
>
> >>> I trust that she dealt with that with dispatch.

She spatchcocked it?
>
> >> She did. Grandma was a decisive woman. It was us who were screaming.
>
> > That last sentence's grammar bothers me a bit. Should it?
>
> I justify it as French grammar: disjunctive pronouns after "c'est". So I
> am always going to say and write "It is me/you/him/her/us/them". "It is
> I" sound utterly wrong in English, and "It is we" sound downright silly.
>
> Now, is French a related language to English? It has certainly
> influenced our language even though, at heart, we remain Germanic. If I
> compare to German, as you know we would not say "It is I/me", but "I am
> it", so I consider "It is I" to be a load of bulldust that is only used
> by Americans answering telephones.

I've mostly heard "This is he" and "This is she".

--
Jerry Friedman

Peter T. Daniels

unread,
Dec 19, 2013, 1:17:00 PM12/19/13
to
On Thursday, December 19, 2013 10:09:35 AM UTC-5, Jerry Friedman wrote:
> On Sunday, December 15, 2013 8:18:26 PM UTC-5, Robert Bannister wrote:
> > On 15/12/2013 9:13 am, Skitt wrote:
> > > On 12/14/2013 4:33 PM, Robert Bannister wrote:
> > >> On 14/12/2013 12:45 pm, Peter Moylan wrote:
> > >>> On 14/12/13 12:57, Robert Bannister wrote:

> > >>>> My grandma used to dispatch chicken with her bare hands, except the one
> > >>>> time she took a cleaver to the cock which proceeded to fly heedlessly
> > >>>> and headlessly around the room.
> > >>> I trust that she dealt with that with dispatch.
>
> She spatchcocked it?

The _happy_ dispatch.

Mynews [ OK US EN ]

unread,
Dec 19, 2013, 3:50:08 PM12/19/13
to
"James Hogg" <Jas....@gOUTmail.com> wrote in message news:l8ukn1$lr9$1...@dont-email.me...

Mynews [ OK US EN ]

unread,
Dec 19, 2013, 4:03:31 PM12/19/13
to
"James Hogg" <Jas....@gOUTmail.com> wrote in message news:l8ukn1$lr9$1...@dont-email.me...
James Send before I Answering Mmm

I believe he may like Wine,
For it would make one totally abstain,
in time

I have hear of Soren Kierkegaard before
But thanks to you
I read some of his work
for the first time

So Thank you James


Iain Archer

unread,
Dec 23, 2013, 5:39:24 PM12/23/13
to
Dr Nick wrote on Fri, 13 Dec 2013 at 20:41:45 GMT
>Athel Cornish-Bowden <athe...@yahoo.co.uk> writes:
>
>> On 2013-12-13 15:10:04 +0100, Yurui Liu <liuyur...@gmail.com> said:
>>
>>> Whats the difference between shipped and delivered in the following?
>>>
>>> Your order will be shipped/delivered tomorrow.
>>
>> The first is the date of sending; the second is the date of arriving.
>
>Agreed. It's worth noting that "shipped" seems to have migrated in
>British English with the advent of on-line shopping. Before that things
>were "dispatched".

We're also a bit more more familiar with the idea of drop shipping.
--
Iain Archer
0 new messages