While I was watching Dexter, I came across several expressions I am
not familiar with. Could anyone enlighten me the meaning of below
expressions?
1. I can't believe you have time to write a paper on feathering in
blood swipes (feathering in ?)
2. She winged him(the drug dealer) in her front hallway. (wing ?)
3. The feathering is textbook. Why'd you say it was questionable?
(The feathering is textbook ?)
Thanks.
>Hi,
>
>While I was watching Dexter, I came across several expressions I am
>not familiar with. Could anyone enlighten me the meaning of below
>expressions?
>
>1. I can't believe you have time to write a paper on feathering in
>blood swipes (feathering in ?)
It's a term used in forensic crime scene analysis. See:
http://74.125.45.132/search?q=cache:rpEetaSrwxMJ:www2.ufrsd.net/staffwww/stefanl/njsta/2%2520Blood%2520Spatter%2520Analysis.ppt+blood+splatter+feathering&cd=10&hl=en&ct=clnk&gl=us
or http://tinyurl.com/378lvpy
Swipe Pattern
The transfer of blood from a moving source onto an unstained surface.
Direction of travel may be determined by the feathered edge.
>2. She winged him(the drug dealer) in her front hallway. (wing ?)
Nicked him with a bullet. Usually describes shooting someone in the
arm.
>3. The feathering is textbook. Why'd you say it was questionable?
>(The feathering is textbook ?)
An explanation of the study of blood splatter is covered in textbooks.
--
Tony Cooper - Orlando, Florida
Saying something is "textbook" specifically means that it perfectly
fits with the typical explanation or description. There may not even
be an actual textbook written about the subject, but if there was,
this specific blood splatter pattern (or whatever) could have been the
example used.
If a character in a crime drama says something is "textbook" you can
be sure that the hero will have a hunch that something isn't as
straightforward as it seems.
Mark
Just to make it explicit: in this usage, which is somewhat informal,
"textbook" is an adjective.
--
Mark Brader ...the scariest words of the afternoon:
Toronto "Hey, don't worry, I've read all about
m...@vex.net doing this sort of thing!" -- Vernor Vinge
"Nicked" suggests that the bullet just grazed his body. I think
"winged" could also be used for a shot that entered a non-vital part
of his body, such as the fleshy part of the arm.
The metaphor, of course, is that she was shooting at a bird and hit it
in the wing. A human being's arm corresponds to a bird's wing.
--
Mark Brader | "The problem with waiting for a 'smoking gun' is
Toronto | that it means the gun has already been fired."
m...@vex.net | --Michael Chance
My text in this article is in the public domain.