to whit -- just means for example, but seems specifically to be refering to
real objects.
viz -- also means for example, or could be short for vis-a-vis
Help
Cameron Fairbairn
> viz -- also means for example, or could be short for vis-a-vis
*Vide licet* is Latin for "one may see", and its abbreviation is "viz."
Where the "z" came from, I have no idea.
Ciao,
Tom
When you looked inside your dictionary, you would not have found the
first one because it is spelled "to wit." It means "namely" or "that is
to say."
Your visit to the dictionary should have turned up the second one as
"viz.", which is shorthand for "videlicet" and ought to be read out as
"namely," though all too often it is spoken as just "vizz."
--- NM
[post&mail]
>to whit -- just means for example, but seems specifically to be refering to
>real objects.
to wit [note the spelling] (adv.) -- that is to say : NAMELY
>viz -- also means for example, or could be short for vis-a-vis
viz. -- abbreviation for "videlicet" [nothing to do with
vis-a-vis]
videlicet -- that is to say : NAMELY
The definitions come from _Webster's Ninth New Collegiate
Dictionary_. You might want to invest in a dictionary of
your own.
Keith C. Ivey <kci...@cpcug.org> Washington, DC
Contributing Editor/Webmaster
The Editorial Eye <http://www.eeicom.com/eye/>
It also (sort of) explains why the abbreviation for "ounce" is
"oz." (except that I have no explanation for where the "-et" in
the Latin word for ounce ["uncia"] is to be found). I will leave
that for the cognoscenti of the classics.
My remaining question is: what are those medieval manuscript
squigglies called? I know there is a correct term for them.
Please do not reply "squiggliata", etc.
Thanks,
> , and its abbreviation is "viz."
> > Where the "z" came from, I have no idea.
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> I found the answer to where the "z" came from!
> This is really obscure stuff, so you may want to go onto
> the next posting now:
>
> It would seem that the "z" is one of those squiggly little
> things that one encounters in poring over medieval Latin
> manuscripts. The monks used a "7", with a colon crossing
> the diagonal bar of the "7", to represent the Latin letters,
> "-et". Printers subsequently had no such a symbol in their
> armamentarium of type-faces, so they did the next best thing,
> and substituted the letter "z" whenerver they encountered it.
>
> It also (sort of) explains why the abbreviation for "ounce" is
> "oz." (except that I have no explanation for where the "-et" in
> the Latin word for ounce ["uncia"] is to be found). I will leave
> that for the cognoscenti of the classics.
I don't think the z represents "et". I think it represents the letter c,
which in Medieval Latin had the same pronunciation (before e or i) as the
letter z. Indeed the Latin "uncia" developed into the Spanish (and
Italian?) "onza."
Cameron Fairbairn <cdn...@escape.ca> wrote in article
<01bbff39$27456a60$fee8...@wpg-01.escape.ca>...
> In an old Robinson Crusoe book (I think), extensive use is made of these
> words -- they came up the other day, and I had to confess that although I
> read them, I never really for sure understood them. So, here is what I
> said:
>
> to whit -- just means for example, but seems specifically to be refering
to
> real objects.
>
> viz -- also means for example, or could be short for vis-a-vis
>
> Help
> Cameron Fairbairn
>