"tony cooper" wrote in message
news:ooh9b89rhr5mkd5st...@4ax.com...
[ (1): "I wish you had told me earlier"
(2): "I wish you would have told me earlier"]
> > Previously, if I had heard (2) I would normally have assumed that it
> > came
> > from a non-native speaker. I was quite surprised to learn that some
> > Americans spoke like that.
> I'm sure I've used "would have" in aue, and been chastised for it.
> Also "would 've". That comes easier to me than "had" in that
> sentence. I try to avoid it in aue, but make no effort to avoid it in
> other situations.
As I've mentioned previously, there's a form that many British speakers use
which is often regarded as incorrect, namely "I wish you had have told me
earlier". In practice it's often hard to distinguish this from (2) because
it gets abbreviated to "I wish you'd have told me earlier", although the
distinction is clear in the negative ("hadn't have" versus "wouldn't have").
For anyone who doesn't want to offend people's linguistic sensibilities it's
probably best to stick with (1).
--
Guy Barry