Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Re: The meaning of "eyes on the ground"

1,830 views
Skip to first unread message
Message has been deleted

Don Phillipson

unread,
May 16, 2011, 8:29:48 AM5/16/11
to
"Cloy" <cl...@tobola.com> wrote in message
news:53d50392-1de1-47d1...@j23g2000yqc.googlegroups.com...

> The term "eyes on the ground" is occasionally used to describe those
> individuals (frequently soldiers) who are close to an event and can
> give first-hand information to decision makers.
>
> Is there an better idiom - or clearer variation to this one - to
> describe this situation?

Yes -- "witnesses." The Americanism "eyes on the ground" appears
to be military (or espionage) jargon for information obtained directly
("what they saw with their own eyes") as distinguished from
deductions, documentary information etc. But the meaning is
simply witnesses.

> I'm writing a report about the importance of "front-line" employees as
> a source of information for leaders of the organization, and I need a
> phrase to describe this relationship.

NB: "front line" is similarly military jargon, used to identify soldiers
exposed most nearly to enemy forces, as distinguished from the
"rear echelon." Being a metaphor, its function in organizational
theory is more probably cosmetic rather than functional.

--
Don Phillipson
Carlsbad Springs
(Ottawa, Canada)


Marius Hancu

unread,
May 16, 2011, 10:17:19 AM5/16/11
to
On May 15, 9:03 pm, Cloy <c...@tobola.com> wrote:

> The term "eyes on the ground" is occasionally used to describe those
> individuals (frequently soldiers) who are close to an event and can
> give first-hand information to decision makers.
>
> Is there an better idiom - or clearer variation to this one - to
> describe this situation?
>

> I'm writing a report about the importance of "front-line" employees as
> a source of information for leaders of the organization, and I need a
> phrase to describe this relationship.

A possibility:
"on-the-spot/on-site observers"

Marius Hancu

CDB

unread,
May 16, 2011, 12:42:46 PM5/16/11
to
Don Phillipson wrote:

> "Cloy" <cl...@tobola.com> wrote:
>>
>> The term "eyes on the ground" is occasionally used to describe
>> those individuals (frequently soldiers) who are close to an event
>> and can give first-hand information to decision makers.
>>
>> Is there an better idiom - or clearer variation to this one - to
>> describe this situation?
>
> Yes -- "witnesses." The Americanism "eyes on the ground" appears
> to be military (or espionage) jargon for information obtained
> directly ("what they saw with their own eyes") as distinguished from
> deductions, documentary information etc. But the meaning is
> simply witnesses.
>>
It's probably an extension of another expression, "boots on the
ground", meaning the physical presence of troops in some place.

>>
>> I'm writing a report about the importance of "front-line"
>> employees as a source of information for leaders of the
>> organization, and I need a phrase to describe this relationship.
>
> NB: "front line" is similarly military jargon, used to identify
> soldiers exposed most nearly to enemy forces, as distinguished from
> the "rear echelon." Being a metaphor, its function in
> organizational theory is more probably cosmetic rather than
> functional.
>>
Why not say what you mean? "(The reports of) front-line observers".


David Hatunen

unread,
May 16, 2011, 1:40:44 PM5/16/11
to
On Mon, 16 May 2011 08:29:48 -0400, Don Phillipson wrote:

> "Cloy" <cl...@tobola.com> wrote in message

> news:53d50392-1de1-47d1-8ee1-
b965d3...@j23g2000yqc.googlegroups.com...


>
>> The term "eyes on the ground" is occasionally used to describe those
>> individuals (frequently soldiers) who are close to an event and can
>> give first-hand information to decision makers.
>>
>> Is there an better idiom - or clearer variation to this one - to
>> describe this situation?
>
> Yes -- "witnesses." The Americanism "eyes on the ground" appears to be
> military (or espionage) jargon for information obtained directly ("what
> they saw with their own eyes") as distinguished from deductions,
> documentary information etc. But the meaning is simply witnesses.

I should think that it also distinguishes the witness who is a foot
soldier close to events from one in an observation plane. Plus, "witness"
means someone who has seen something significant; "eyes on the ground"
could mean nothing has been witnessed, at least not yet, but the eyes are
ready to witness.

--
Dave Hatunen, Tucson, Arizona, out where the cacti grow

tony cooper

unread,
May 16, 2011, 6:09:54 PM5/16/11
to
On Sun, 15 May 2011 18:03:25 -0700 (PDT), Cloy <cl...@tobola.com>
wrote:

>X-No-Archive: Yes


>The term "eyes on the ground" is occasionally used to describe those
>individuals (frequently soldiers) who are close to an event and can
>give first-hand information to decision makers.
>
>Is there an better idiom - or clearer variation to this one - to
>describe this situation?
>

>I'm writing a report about the importance of "front-line" employees as
>a source of information for leaders of the organization, and I need a
>phrase to describe this relationship.
>

What is a "front-line" employee, and what do you call the other
employees?

Are you separating employees just manager or non-manager?

--
Tony Cooper - Orlando, Florida

R H Draney

unread,
May 16, 2011, 6:44:06 PM5/16/11
to
tony cooper filted:

>
>What is a "front-line" employee, and what do you call the other
>employees?
>
>Are you separating employees just manager or non-manager?

A front-line employee is someone who does the work, and a manager is someone who
takes the credit....r


--
Me? Sarcastic?
Yeah, right.

Evan Kirshenbaum

unread,
May 16, 2011, 6:57:43 PM5/16/11
to
tony cooper <tony_co...@earthlink.net> writes:

> On Sun, 15 May 2011 18:03:25 -0700 (PDT), Cloy <cl...@tobola.com>
> wrote:
>
>>X-No-Archive: Yes
>>The term "eyes on the ground" is occasionally used to describe those
>>individuals (frequently soldiers) who are close to an event and can
>>give first-hand information to decision makers.
>>
>>Is there an better idiom - or clearer variation to this one - to
>>describe this situation?
>>
>>I'm writing a report about the importance of "front-line" employees
>>as a source of information for leaders of the organization, and I
>>need a phrase to describe this relationship.
>>
> What is a "front-line" employee, and what do you call the other
> employees?

A front-line employee is one whose job is to interact with customers.
I think that the other ones are typically "back-office". The
buzzwords I tend to hear these days are "customer-facing" and "non-
customer-facing" positions.

In a restaurant, the hostess, waiters, and busboys would be front-line
employees. The cooks, dishwashers, owner, and accountant would not
be. In my business, the front-line employees would be mostly in sales
and first-tier support.

> Are you separating employees just manager or non-manager?

--
Evan Kirshenbaum +------------------------------------
Still with HP Labs |Now and then an innocent man is sent
SF Bay Area (1982-) |to the legislature.
Chicago (1964-1982) | Kim Hubbard

evan.kir...@gmail.com

http://www.kirshenbaum.net/


0 new messages