Adam Funk wrote:
> On 2012-03-31, Peter Moylan wrote:
>
>> Adam Funk wrote:
>>> On 2012-03-30, Robin Bignall wrote:
>>>
>>>> On Fri, 30 Mar 2012 17:18:54 +0200, James Hogg <Jas....@gOUTmail.com> wrote:
>>>>> It reflects the pronunciation in the Liverpool area, where intervocalic
>>>>> -t- becomes an -r- sound, as in "tara" for "tata".
>>>> And is a characteristic of the local working class dialect in Nottingham.
>>>> Gerroff, gerrout, gerrup etc.
>>> ISTR they were common in _Viz_, which was/is based in Newcastle.
>> The older residents of Australia's Newcastle say "hooray" for "goodbye".
>> I found it offensive when I first heard it; I didn't understand why they
>> were cheering when I left.
>
> And you stayed long enought that they still say it but it doesn't bug
> you?
What can I say? I like the climate and the beaches.
When I first came to Newcastle, in 1969, I intended to stay for about a
year and then return to Melbourne. As it has turned out, my return has
been delayed. I know of many other people in a similar position.
Actually, I have to say that the Newcastle language has changed in my
time here. It used to be a society of people who never travelled very
far. I remember one neighbour who apparently had never been more than
about 5 km from where she was born. Now, after an influx of people from
other places, the language here is not noticeably different from general
Australian. I think it has something to do with the transition from
being a mining town, to being a steel town, to something that is harder
to categorise.