In my local pub (Basingstoke, UK), I used the phrase "in like a dirty
shirt" to describe someone's behaviour. I don't think I've used the
expression for years -- probably since I moved from Canada almost 20
years ago -- but it's obviously still part of my reserve vocabulary.
The fellow I was talking with came from Lancashire and has long been
resident in Hampshire. He clearly never heard the expression
before (although from the context he understood precisely what it
meant).
Is "in like a dirty shirt" a regional phrase -- Canadian, leftpondian,
or anywhere-except-Britain -- or has my friend just never heard an
otherwise widely-distributed phrase?
Cheers,
Harvey
> Is "in like a dirty shirt" a regional phrase -- Canadian, leftpondian,
> or anywhere-except-Britain -- or has my friend just never heard an
> otherwise widely-distributed phrase?
I've never heard of it. What does it mean?
Matthew Huntbach
I've always used it to refer to people who jump into a setting as if
they'd always been there and/or invariably tend to take over.
Contextual use would be "tell Jim you're throwing a party, and he'll be
in there like a dirty shirt" (that is, he'll be there, and probably act
as if it was his party).
Harvey
I have only heard the " Off _____ like a dirty shirt". I am off him (her)
like____. (End of a relationship: or I will have nothing to do with him
(her) any longer). This could be an activity, I expect, although I have
only heard it with respect to people and relationships.
Meaning, of course that the dirty shirt is stripped off the body with
dispatch.
I suppose one could draw a corollary to "in like a dirty shirt" but you
haven't given any context at all, unless the phrase means the person or
relationship is into the dustbin or clothes hamper or laundry... in which
case, in or off, the relationship is ended.
-snip-
>>
>> Is "in like a dirty shirt" a regional phrase -- Canadian,
>> leftpondian, or anywhere-except-Britain -- or has my friend just
>> never heard an otherwise widely-distributed phrase?
>
> I have only heard the " Off _____ like a dirty shirt". I am off
> him (her) like____. (End of a relationship: or I will have
> nothing to do with him (her) any longer).
-snip-
>
> I suppose one could draw a corollary to "in like a dirty shirt" but
> you haven't given any context at all,
Many apologies -- I guess I didn't realise that it might be that
obscure a phrase.
I've always used it to refer to people who jump into a setting or
situation as if they'd always been there and/or tend to take over.
Contextual use would be "tell Jim you're throwing a party, and he'll be
in there like a dirty shirt" (that is, he'll be there, and probably act
as if it was his party).
Oddly enough, I've never heard "off like a dirty shirt", although a
google search suggested that "off" is much more common.
Harvey
> >
> > I have only heard the " Off _____ like a dirty shirt". I am off
> > him (her) like____. (End of a relationship: or I will have
> > nothing to do with him (her) any longer).
>
> -snip-
> >
> > I suppose one could draw a corollary to "in like a dirty shirt" but
> > you haven't given any context at all,
>
> Many apologies -- I guess I didn't realise that it might be that
> obscure a phrase.
>
> I've always used it to refer to people who jump into a setting or
> situation as if they'd always been there and/or tend to take over.
>
> Contextual use would be "tell Jim you're throwing a party, and he'll be
> in there like a dirty shirt" (that is, he'll be there, and probably act
> as if it was his party).
>
> Oddly enough, I've never heard "off like a dirty shirt", although a
> google search suggested that "off" is much more common.
>
> Harvey
So, "in, etc." is nearly the opposite from "off___, etc.", my (Midwest
US... the unsophisticated ones) version requiring a prepositional object.
An old expression we used to hear, "In line Flynn", appears to carry the
meaning or your "in like a dirty shirt". I don't know why Flynn was so
popular, though, nor who he was!!.
# "in like Flynn"
# ---------------
#
# This phrase's first meaning was "in favour, assured of success,
# in an enviable position". Some writers allege that it originated
# in allusion to Edward Joseph "Boss" Flynn (1892-1953), a campaign
# manager for the U.S. Democratic party during Franklin Delano
# Roosevelt's presidency. Flynn's machine was so successful at
# winning elections that his candidates seemed to be in office
# automatically.
#
# But the phrase was popularized with reference to Australian-born
# Hollywood actor Errol Flynn (1909-59), whose amorous exploits gave
# it a second meaning: "being a quick seducer". The earliest
# citation we have seen does refer to Errol Flynn (but not to
# seduction): "_In like Flynn._ Everything is O.K. In other words,
# the pilot is having no more trouble than Errol Flynn has in his
# cinematic feats." (1945 in _American Speech_ Dec. 1946, 310)
#
# The phrase "In Like Flint" has also been heard: it was the title
# of a 1967 movie, a sequel to "Our Man Flint" (1965). Both films
# were spy spoofs starring James Coburn. The 1967 title was, of
# course, wordplay on "in like Flynn" and the character name "Flint".
--
Mark Brader, Toronto "Just because it's correct doesn't
m...@vex.net make it right!" -- Jonas Schlein
I'm sure 'in like Flynn' is an Australianism and referred, at least
originally, to "Flynn of the Inland" (I think he started the Flying Doctor
Service). Of course, Errol was also Australian in origin, but he came much
later.
-- Rob Bannister
Rob Bannister writes:
> I'm sure 'in like Flynn' is an Australianism and referred, at least
> originally, to "Flynn of the Inland" (I think he started the Flying
> Doctor Service). Of course, Errol was also Australian in origin, but
> he came much later.
I see on the Internet that this was the Very Reverend John Flynn
(1880-1951), who did indeed start the Flying Doctor Service.
And I see exactly two pages mentioning him in connection with the phrase.
One is a message posting saying that "my wife thinks" this is its origin,
and the other is a newspaper article of recent years with the headline
"Flying in like Flynn", which seems likely to be -- and certainly *could*
be -- just a play on the existing phrase.
So, Rob, do you have any evidence to cite, either from personal experience
or (better yet) in print?
--
Mark Brader, Toronto | "...blind faith can ruin the eyesight--
m...@vex.net | and the perspective." --Robert Ludlum
My text in this article is in the public domain.
Today's post present a plethora of straight lines.
Come again.
>An old expression we used to hear, "In line Flynn", appears to carry the
>meaning or your "in like a dirty shirt". I don't know why Flynn was so
>popular, though, nor who he was!!.
The *old*[1] expression is "in liKe Flynn," and it refers to
the sexual prowess of the movie matinee idol Errol Flynn. It
originally mean, um, "scored" (in sexual terms) but has
since metaphorisized[2] to "was spectacularly successful at"
any short-term endeavor, possibly involving a form of entry
or penetration (as applied to, say, safecrackers), but not
necessarily.
--
Truly Donovan
http://www.trulydonovan.com
>On Wed, 03 Oct 2001 18:37:58 GMT, "Pat Durkin"
><durk...@nothome.com> wrote:
>
>>An old expression we used to hear, "In line Flynn", appears to carry the
>>meaning or your "in like a dirty shirt". I don't know why Flynn was so
>>popular, though, nor who he was!!.
>
>The *old*[1] expression is "in liKe Flynn," and it refers to
>the sexual prowess of the movie matinee idol Errol Flynn. It
>originally meant, um, "scored" (in sexual terms) but has
>since metaphorisized[2] to "was spectacularly successful at"
>any short-term endeavor, possibly involving a form of entry
>or penetration (as applied to, say, safecrackers), but not
>necessarily.
Not having a good day. I omitted to include the footnotes.
[1] As opposed to the *very old* expression, which seems to
have a different source but isn't the one that was made
*popular.*
[2] I just had to do it.
> Pat Durkin writes:
> > An old expression we used to hear, "In line Flynn", appears to carry the
> > meaning or your "in like a dirty shirt". I don't know why Flynn was so
> > popular, though, nor who he was!!.
>
> From the FAQ file:
>
> # "in like Flynn"
> # ---------------
> #
> # This phrase's first meaning was "in favour, assured of success,
> # in an enviable position". Some writers allege that it originated
> # in allusion to Edward Joseph "Boss" Flynn (1892-1953), a campaign
> # manager for the U.S. Democratic party during Franklin Delano
> # Roosevelt's presidency. Flynn's machine was so successful at
> # winning elections that his candidates seemed to be in office
> # automatically.
> #
> # But the phrase was popularized with reference to Australian-born
> # Hollywood actor Errol Flynn (1909-59), whose amorous exploits gave
> # it a second meaning: "being a quick seducer". The earliest
> # citation we have seen does refer to Errol Flynn (but not to
> # seduction): "_In like Flynn._ Everything is O.K. In other words,
> # the pilot is having no more trouble than Errol Flynn has in his
> # cinematic feats." (1945 in _American Speech_ Dec. 1946, 310)
Both Cassell's Dictionary of Slang and the Random House Historical
Dictionary of American Slang go with the Errol Flynn idea. Cassell's
dates the phrase from the 1950s, and RHHDAS has one citation earlier,
the one quoted above about "his cinematic feats." The next cite, from
1951, is a poker term.
--
Best --- Donna Richoux
That's what Uncle Jimmy used to say.
--
R. J. Valentine <mailto:r...@smart.net>
Metaphorisized relation.
Of course I meant "In like Flynn", and please excuse the typo.
I leave it to others to decide if the Flynn of "legend" was the Flying
Doctor, or the Flying F*****r.
> Truly Donovan
> http://www.trulydonovan.com
The Australian Oxford also lists the saying as a sub-entry under Errol
Flynn. It calls it 'Aust. colloq.', but does not give a date. It might
have been earlier in Australia than the US. I would have guessed that it
would date from about the 1930s, when he made his best-known films, and
might have spread among the troops during the war years.
--
Regards
John
As I heard it, the saying gained popularity after a sex scandal in
which Flynn was discovered to have entertained underage girls
aboard his yacht. The girls were groupies, and precocious, and
lied about their ages, but the fit hit the shan when the papers
got hold of the story. Flynn was tried (and found guilty, I
believe) and the world was further edified.
"In like Flynn" was spoken in a nudge-wink manner. It didn't aim
at condemning the actor; it was said with some envy.
----NM
> "In like Flynn" was spoken in a nudge-wink manner. It didn't aim at
> condemning the actor; it was said with some envy.
IIRC, Errol Flynn referred to the expression with some pride in his
autobiography.
--
--- Joe Fineman j...@TheWorld.com
||: The church is near, but the road is icy; the tavern is far, :||
||: but I'll go carefully. :||