Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Lee: crisp as toast

222 views
Skip to first unread message

Marius Hancu

unread,
Oct 13, 2010, 5:47:43 AM10/13/10
to
Hello:

It's funny to see the two meanings related to "crisp," one of which is
related to "toast," the other to "moving briskly/sharply."

I guess it amounts to a play on the word to say that:
"crisp as toast, moved,"
right?

----
The back porch was bathed in moonlight, and the shadow, crisp as
toast, moved across the porch toward Jem.

Harper Lee, To Kill a Mockingbird
---
--
Thanks.
Marius Hancu

Marius Hancu

unread,
Oct 13, 2010, 5:52:01 AM10/13/10
to
Hello:

Does
"Do-o-o Jee-sus"
indeed come from the French:
"Doux [Sweet] Jesus"
as a French glossary tells me?

Still used in the South?

----
[Dill is a boy]

We had no chance to find out: Miss Rachel went off like the town fire
siren: “Do-o-o Jee-sus, Dill Harris! Gamblin’ by my fishpool? I’ll
strip-poker you, sir!”

Peter Duncanson (BrE)

unread,
Oct 13, 2010, 7:05:11 AM10/13/10
to
On Wed, 13 Oct 2010 02:47:43 -0700 (PDT), Marius Hancu
<marius...@gmail.com> wrote:

>Hello:
>
>It's funny to see the two meanings related to "crisp," one of which is
>related to "toast," the other to "moving briskly/sharply."
>
>I guess it amounts to a play on the word to say that:
>"crisp as toast, moved,"
>right?
>

It is strange wording. I'm inclined to understand it to mean that the
shadow was crisp in the sense of having a sharp outline.

>----
>The back porch was bathed in moonlight, and the shadow, crisp as
>toast, moved across the porch toward Jem.
>
>Harper Lee, To Kill a Mockingbird
>---

--
Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Horace LaBadie

unread,
Oct 13, 2010, 8:20:19 AM10/13/10
to
In article <1f4bb6t74i6kisc0o...@4ax.com>,

"Peter Duncanson (BrE)" <ma...@peterduncanson.net> wrote:

> On Wed, 13 Oct 2010 02:47:43 -0700 (PDT), Marius Hancu
> <marius...@gmail.com> wrote:
>
> >Hello:
> >
> >It's funny to see the two meanings related to "crisp," one of which is
> >related to "toast," the other to "moving briskly/sharply."
> >
> >I guess it amounts to a play on the word to say that:
> >"crisp as toast, moved,"
> >right?
> >
> It is strange wording. I'm inclined to understand it to mean that the
> shadow was crisp in the sense of having a sharp outline.


Implying blackness, also.

CDB

unread,
Oct 13, 2010, 9:02:38 AM10/13/10
to
Marius Hancu wrote:
>
> It's funny to see the two meanings related to "crisp," one of which
> is related to "toast," the other to "moving briskly/sharply."
>
> I guess it amounts to a play on the word to say that:
> "crisp as toast, moved,"
> right?
>
Don't think so. Moon-shadows don't generally move briskly.

Peter Duncanson (BrE)

unread,
Oct 13, 2010, 9:52:17 AM10/13/10
to
On Wed, 13 Oct 2010 09:02:38 -0400, "CDB" <belle...@sympatico.ca>
wrote:

>Marius Hancu wrote:
>>
>> It's funny to see the two meanings related to "crisp," one of which
>> is related to "toast," the other to "moving briskly/sharply."
>>
>> I guess it amounts to a play on the word to say that:
>> "crisp as toast, moved,"
>> right?
>>
>Don't think so. Moon-shadows don't generally move briskly.

It doesn't say what or who the shadow was of. Something or someone
moving briskly would cast a briskly moving shadow.

>> ----
>> The back porch was bathed in moonlight, and the shadow, crisp as
>> toast, moved across the porch toward Jem.
>>
>> Harper Lee, To Kill a Mockingbird
>> ---
>

--

Marius Hancu

unread,
Oct 13, 2010, 10:16:43 AM10/13/10
to
On Oct 13, 9:52 am, "Peter Duncanson (BrE)" <m...@peterduncanson.net>
wrote:
> On Wed, 13 Oct 2010 09:02:38 -0400, "CDB" <bellema...@sympatico.ca>
> wrote:

> >> It's funny to see the two meanings related to "crisp," one of which
> >> is related to "toast," the other to "moving briskly/sharply."
>
> >> I guess it amounts to a play on the word to say that:
> >> "crisp as toast, moved,"
> >> right?
>
> >Don't think so. Moon-shadows don't generally move briskly.
>
> It doesn't say what or who the shadow was of. Something or someone
> moving briskly would cast a briskly moving shadow.

They children thought the ghostly neighbor Boo Radley was the one
doing it .... thus yes, a person moving might lead to a briskly moving
shadow.

> >> ----
> >> The back porch was bathed in moonlight, and the shadow, crisp as
> >> toast, moved across the porch toward Jem.
>
> >> Harper Lee, To Kill a Mockingbird
> >> ---

Thank you all.
Marius Hancu

Marius Hancu

unread,
Oct 13, 2010, 10:17:26 AM10/13/10
to

Any takers on this one? Thanks.

CDB

unread,
Oct 13, 2010, 11:56:18 AM10/13/10
to
Never heard it. I hear Capote was born in New Orleans, though. There
may be a Louisiana connection, since googling turns up the Doobie
Brothers (Doo doo doo doo doo doo Jesus is just alright with me) and
'"Voo Doo Jesus" will getcha!' on the first page.


CDB

unread,
Oct 13, 2010, 11:59:00 AM10/13/10
to
Marius Hancu wrote:
>"Peter Duncanson (BrE)" <m...@peterduncanson.net> wrote:
>> "CDB" <bellema...@sympatico.ca> wrote:
>
>>>> It's funny to see the two meanings related to "crisp," one of
>>>> which is related to "toast," the other to "moving
>>>> briskly/sharply."
>>
>>>> I guess it amounts to a play on the word to say that:
>>>> "crisp as toast, moved,"
>>>> right?
>>
>>> Don't think so. Moon-shadows don't generally move briskly.
>>
>> It doesn't say what or who the shadow was of. Something or someone
>> moving briskly would cast a briskly moving shadow.
>
> They children thought the ghostly neighbor Boo Radley was the one
> doing it .... thus yes, a person moving might lead to a briskly
> moving shadow.
>
True. Sorry. I still think the adjective refers only to the shadow's
outlines, though (and maybe to the colour, as Horace has suggested.

Irwell

unread,
Oct 13, 2010, 3:28:49 PM10/13/10
to
On Wed, 13 Oct 2010 08:20:19 -0400, Horace LaBadie wrote:

> In article <1f4bb6t74i6kisc0o...@4ax.com>,
> "Peter Duncanson (BrE)" <ma...@peterduncanson.net> wrote:
>
>> On Wed, 13 Oct 2010 02:47:43 -0700 (PDT), Marius Hancu
>> <marius...@gmail.com> wrote:
>>
>>>Hello:
>>>
>>>It's funny to see the two meanings related to "crisp," one of which is
>>>related to "toast," the other to "moving briskly/sharply."
>>>
>>>I guess it amounts to a play on the word to say that:
>>>"crisp as toast, moved,"
>>>right?
>>>
>> It is strange wording. I'm inclined to understand it to mean that the
>> shadow was crisp in the sense of having a sharp outline.
>
>
> Implying blackness, also.

As in burnt to a crisp.

Peter Moylan

unread,
Oct 13, 2010, 8:51:01 PM10/13/10
to
Marius Hancu wrote:
> Hello:
>
> It's funny to see the two meanings related to "crisp," one of which is
> related to "toast," the other to "moving briskly/sharply."

Both of these meanings relate back to the historical "brittle" meaning
of "crisp".

--
Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.

Robert Bannister

unread,
Oct 13, 2010, 9:09:51 PM10/13/10
to
On 13/10/10 11:59 PM, CDB wrote:
> Marius Hancu wrote:
>> "Peter Duncanson (BrE)"<m...@peterduncanson.net> wrote:
>>> "CDB"<bellema...@sympatico.ca> wrote:
>>
>>>>> It's funny to see the two meanings related to "crisp," one of
>>>>> which is related to "toast," the other to "moving
>>>>> briskly/sharply."
>>>
>>>>> I guess it amounts to a play on the word to say that:
>>>>> "crisp as toast, moved,"
>>>>> right?
>>>
>>>> Don't think so. Moon-shadows don't generally move briskly.
>>>
>>> It doesn't say what or who the shadow was of. Something or someone
>>> moving briskly would cast a briskly moving shadow.
>>
>> They children thought the ghostly neighbor Boo Radley was the one
>> doing it .... thus yes, a person moving might lead to a briskly
>> moving shadow.
>>
> True. Sorry. I still think the adjective refers only to the shadow's
> outlines, though (and maybe to the colour, as Horace has suggested.

I'm for crisp outlines too.


--

Rob Bannister

Message has been deleted

Marius Hancu

unread,
Oct 15, 2010, 5:36:26 AM10/15/10
to
On Oct 13, 9:09 pm, Robert Bannister <robb...@bigpond.com> wrote:
> On 13/10/10 11:59 PM, CDB wrote:
>
>
>
> > Marius Hancu wrote:
> >> "Peter Duncanson (BrE)"<m...@peterduncanson.net> wrote:
> >>> "CDB"<bellema...@sympatico.ca> wrote:
>
> >>>>> It's funny to see the two meanings related to "crisp," one of
> >>>>> which is related to "toast," the other to "moving
> >>>>> briskly/sharply."
>
> >>>>> I guess it amounts to a play on the word to say that:
> >>>>> "crispas toast, moved,"

> >>>>> right?
>
> >>>> Don't think so. Moon-shadows don't generally move briskly.
>
> >>> It doesn't say what or who the shadow was of. Something or someone
> >>> moving briskly would cast a briskly moving shadow.
>
> >> They children thought the ghostly neighbor Boo Radley was the one
> >> doing it .... thus yes, a person moving might lead to a briskly
> >> moving shadow.
>
> > True. Sorry. I still think the adjective refers only to the shadow's
> > outlines, though (and maybe to the colour, as Horace has suggested.
>
> I'm for crisp outlines too.

OK, then, that it is.

0 new messages