Without context it is impossible to know what was meant. At first glance, I
was lead to think of someone who is numb or unconscious.
--
Skitt (in Hayward, California)
http://www.geocities.com/opus731/
>> Dear all,
>> I'm a translator into Italian and I have some difficulties in finding
>> a good translation for "no sense, no feeling". I think I understood
>> its meaning but I'm not sure about it. I think that it means that
>> something which is not worth worrying about shall not be taken into
>> consideration at all...... can you help me please?
>> Thanks a lot!
>> anna
>
> Without context it is impossible to know what was meant. At first
> glance, I was lead to think of someone who is numb or unconscious.
Oy! That is "led". The devil made me write that.
No, it's not that uncommon; from Skitt's response it isn't part of AmE
though. "Where there's no sense there's no feeling" means 'stupid
people don't have emotions'.
DC
See if a verbatim translation ( nessun senso, nessuna sensibilità)
makes sense in your context.
It's a set expression. Dove manca il senno, manca il sentimento.
Try "no brain ,no pain" they are the same.
It means one is clueless.
I thought you didn't speak Italian.
--
Salvatore Volatile
> "annas" <tre...@hotmail.com> wrote in message
> news:1148837917....@38g2000cwa.googlegroups.com...
>> I'm a translator into Italian and I have some difficulties in
>> finding a good translation for "no sense, no feeling". I think I
>> understood its meaning but I'm not sure about it. I think that it
>> means that something which is not worth worrying about shall not be
>> taken into consideration at all...... can you help me please?
>
> Try "no brain ,no pain" they are the same.
> It means one is clueless.
In my father's usage, at any rate, it was a sarcastic remark directed
at someone who ignored discomfort rather than treating it as a sign
that something needed to be done -- e.g., who wouldn't put on more
clothing when it was cold. I had never heard "No brain, no pain", but
I agree that it expresses the same sentiment.
"Doesn't have enough sense to come in out of the rain" is a somewhat
similar gibe.
--
--- Joe Fineman jo...@verizon.net
||: Those of you who think you know it all are a source of :||
||: amusement to those of us who do. :||
And you're sure it wasn't being used for that traumatised sensory organ,
the nose itself?
--
Paul
In bocca al Lupo!