Le 19/11/2022 à 15:23, Jerry Friedman a écrit :
> On Saturday, November 19, 2022 at 12:08:09 AM UTC-7, Hibou wrote:
>> Le 16/11/2022 à 13:59, Peter T. Daniels a écrit :
>>> On Wednesday, November 16, 2022 at 1:46:05 AM UTC-5, Hibou wrote:
>>>>
>>>> Its five-year mission: boldly to go where....
>>>
>>> Yuck. Is your native language Latin?
>>
>> Yuck?
>>
>>> The ONLY reason you were told to not split infinitives is that
>>> it can't be done in Latin. It's perfectly natural in Germanic. [...]
>>
>> Is that what I was told? Were you there? I don't remember you, and I
>> don't remember being told that it had to do with Latin.
>
> PTD is a bit confused about the history, which you can see at the
> Wikipedia article. (I contributed a lot to that.)
He's certainly confused about my history. I was taught next to no
grammar at school, being a victim of a teaching fashion whose official
title was, I think, "just let the little darlings express themselves".
It's quite possible that split infinitives were not mentioned at all. In
any event, I have no recollection of them.
For the record, I have never argued that we should do things just
because the Romans did them (not even installing underfloor central
heating). On occasion I've argued the opposite.
>> "... I believe that a split infinitive is never necessary - well hardly
>> ever - in order to achieve clarity, ease, and naturalness; and if that
>> is so it is much better not to split, because of the offence which a
>> split may cause to those readers who, rightly or wrongly, think that a
>> split infinitive is a sure sign of illiteracy" - Gowers, 'The Complete
>> Plain Words'.
>>
>> Just so.
>
> When was that, sixty or seventy years ago? [...]
Forty-nine years ago - so quite recently in the 700 years of the
language's history.
> I suspect that people who disdain writers for splitting infinitives are
> now greatly outnumbered by people who attribute constructions like
> "boldly to go" to ignorance of the disappearance of the rule, and those
> people are greatly outnumbered by those who have never heard that
> there was such a rule and think that a construction like "boldly to go"
> is pointlessly weird. [...]
It may indeed be a question of milieu. I have often been pleasantly
surprised to find classic English being spoken behind closed doors in
the leafier parts of town, in the better parts of academia and the Civil
Service. It is spoken quietly, of course, and elsewhere is drowned out
by the media and others aping linguistic fashion.
>> "Its main idea is to historically, even while events are maturing, and
>> divinely - from the divine point of view - impeach the European system
>> of Church and States."
>
> The problem with that isn't that what is split is a to+infinitve. It would
> also be awkward to write, "We must historically, even while events are
> maturing, and divinely - from the divine point of view - impeach the
> European system of Church and States." The "heavy" component
> should sink to the end of the sentence.
It's badly written, yes. I think even splitters would find that split
infinitive unacceptable - and not for any reason to do with Latin, but
on aesthetic grounds - i.e. taste, preference, and judgement - which are
unarguable.
Let's go back to Star Trek. The first word of a phrase has special
power, which is why "boldly to go" is better than "to boldly go" or "to
go boldly". If I understand Peter's "Yuck!" correctly, his dialect does
not admit "boldly to go", which is a limitation and a shame.
Split infinitives usually contain adverbs, which good writers try to
strike out where they can. I think that's what I'd do in this case: "Its
five-year mission: to go where no man has gone before." One bold stroke,
and both the braggadocio and the split infinitive disappear.